Předchozí (556)  Strana:557  Další (558) |
|
|||
557
|
|||
|
|||
Piskačka, pískačka, y, f., die Pfeiferin. V.
Pískání, n., pískot, hvízdání, das Pfeifen,
Gepfeife. V. Vz S. N. P. ptákův, větrů, ha- dův, na píšťalu. Jg. Pískář, e, písečník, a, m., prodavač písku,
der Sandmann. D. Pískařka, y, f., das Sandweib. D.
Pískati, pískám (a pišti, zastr.); písknouti,
knul a kl, ut, utí; pištěti, ěl, ěn, ění; píská- vati = piptěti, pípati, pfeifen, pipen; pla- kati (o dětech), pipen, weinen; prodírati se, sintern, quellen, entquellen, hervordringen. Jg. Koř. pi. Mkl. aL. 128. Sr. pěti. Mkl. aL. 138. — abs. Ptáče píská, piští. D. Myš piští Aqu. Jelen a srna pištěli. Jak pískám, tak tancuje. Šm. Snadno tomu pískati, kdo rád tancuje. Jg. Pískneš-li, písknu (povíš-li na mne, povím i já na tebe). Vz Tajemství. Č. Kde co písklo, ucha nastavuje. Kom. Když nepiští, nechce se mlčéc tancovati. Št. 291. Šel pískat, er ging flöten. Us. Vítr sem piští (čiší). D. P. jako vítr, jako had. Plk. Jak mu co řekne, hned píská (pláče). Ros. Ani nepisknouti (cknouti, pípnouti, šeptnouti). Jestli mi ještě slovo piskneš. Us. Dychtí po tom, až piští. Ros. Číhař pěkně píská, když ptáky podvodí. Jg. Jak budou pískati, tak musíš tancovati. Šmolka (mladá srnčí zvěř) píská (když ji srnec honí); vydra píská (hlas pískavý vydává). Šp. — proč. P. bídou, Trübsal pfeifen. Dch. P. bujností. Kom. L. 60. Hladem p. Us. -- kde. Bota v každém kútě piští. Baiz. Piští mi v uších (zvoní). L. Naučím tě v kostele pískati. Us. Pískejte (dudy) po celém světě, v rokli v lese. Er. P. 257. — proti čemu. Ani pisknouti nesměl proti tomu. Kom. — odkud. Z toho sudu piští (prýští se). Us. Krev z rány piští. Šťáva z dřínek piští. V. — kudy. Berou, že jim to skrze prsty piští. Har. Vítr dírkou piští. Us. — St. skl. — na koho, nač: na pí- šťalu, V., na flétnu. Pč. 2., D. Piští mu zuby na to (chutnalo by mu to). L., Šm. Ptáci na sovu piští. Reg. zdr. An to malostranští ševci na kopyta pískají (už to každý ví). Jg. P. na nůž = bídu tříti. U Olom. Sd. P. na lupínek. Er. P. 163., Sš. P. 358. Prohrál jsem již všecko, proto musím teď i s rodinou p. na křivák, am Hungertuche nagen. Hý. Pí- skali smy Vám na kozici (tibiis). ZN. — v co: v píšťalu. Aqu., BO. — po něčem = bažiti. Šm. — k čemu: k tanci. V. — komu (co). To mi čert napískal. Šm. Dbá on, jakoby mu hus napískala. Jg. Jestli mi ještě slovo pískneš (na hlas promluvíš)! Us. Jak mi kdo píská, tak mu tancuji. P. kudlu = bídu tříti, plakati. Us. u Litomš. Dš. No s tím je amen, píská již kudlu (dohospo- dařil). U Solnice. Dříve nevěděl, jak by roz- hazoval a teď píská kudlu. Ve vých. Čech. Všk. Když (až) mi dáš jísti, (teprva mi) pískej (rozkazuj). Ros. — za kým. Ta jej má tak ráda, že za ním až piští. Us. na mor. Dra- hansku, Vyškovsku atd. Mřk., Hý. — kde. Piští ve mně duše (říká dráteník, má-li hlad). Mřk. — se v čem = přebírati se.. Plk. — se odkud. Voda z hrnce se piští = piští. Us. Pískatý, sandig.
Pískavice, e, f., trigonella, rostl. FB. 102.
Pískavka, y, f., na Mor., = škvor, na
|
Mor. ucháč, ucholez, Hý., na Slov. ucholák,
forficula auricularia, Ohrwurm, m. Jg. Pískavý, písklavý, pfeifend. P. hlas.
Aesop. Pisklavá ryba (piskor,/. — P., knikavý, plačtivý, kníkavý, pipig. Ros. Pískle, ete, pisklátko, a, n, pískající
ptáče, mladý pták v hnízdě, der Gelbschna- bel, Piperling. Šp., D. Mladí ptáci, dokud piští a křídel Nemají, písklata slovou. Kom. J. 147. — P., mládek, holobrádek, hejsek, junger, unerfahrener Mensch, Gelbschnabel, m. Coť to malé p. spraví (člověk maličký, mdlý, subtilní, suchý, drobný n. ještě mladý)? Č. P. na rozumu. Hdk. Písknouti, vz Pískati. Kom. J. 885.
Pískomil, a, m., psammomys, ssavec my-
šovitý. Pískomilka, y, f., psammophila, Sand-
wespe, f. Piskoř, e, na Slov. piskor, a, m., na Mor.
písk, piskor (u péra), brk, Federkiel, m.; na Slov. píšťala na dudách, Sackpfeife, f. Pisgor si dělají hoši z obilných stebel zelených, sti- skujíce jeden konec a smačknutým koncem do stebel foukajíce. Mřk. — P., hrdlo, gutes Mund- stück, die Gurgel. Má dobrý piskor (křičí hodně). Bern. — P., ryba sumcovitá, cobitis fossilis. Vz Frč. 288., Schd. II. 498., 502., S. N. P. bahní (na Slov. čík), kamenný, vou- satý (mřeň). Jg. A mně piskoř (= dostávám vždy věc nejhorší). Jg. Chudému všudy p. Č. M. 174. —P., meň, mihule, Aalraupe, Aalquappe, f., gadus lota. Kom. J. 166. — P., podťouchlý člověk. Známe se dobře s tím piskořem. Us. ve vých. Čech. Všk. Piskora, y, f., vz Piskoř. — P., pláč,
tiché plačky, pipiges Weinen. On již dělá p-rou nebo p-ry (počíná plakati). Ros., Šm. — P., y, m. a f., plačtivý (o dětech), pi-
piges Kind. Ros. Piskoření, n., piskora, pipiges Weinen.
Šm. Piskorka, y, f., podlouhlý vdolek na plechu
pečený. Us. u Berouna. Také u Sedlce. Šg. — P. = piskora.
Pískorypka, y, f., členovec blánokřídlý.
P. hrabavá, andrena labialis. Frč. 172. Piskot, pískot, u, m., pískání, das Pfei-
fen, Gepfeife. P. ptactva. Ros., Kom. Piskova, y, f., Pissendorf, ves u Úsova
na Mor. Pískovati. Husy pískují (vyráží jim nové
peří). Us. u Rychn. Pískovatý, písčitý, sandig. V.
Pískovcový, od pískovce, Sandstein-. P.
skalí. Světoz. Pískovec, vce, m. Sandstein, m. P. jest
kámen, který povstal stvrdnutím a slepením nánosu písčitého. S. N. P. skládá se z drob- ných zrnek křemene, tmelem (hmotou kře- mičitou, vápnem, slínem, jílem) spojených. Bř., vz Krč. G. 184., 48. P. hrubo-, drobno- zrný; červený, zelený, pestrý; bělohorský, karpatský, vídeňský; silurský, kamenouhel- ný, křídový, kvadrový, Bř., červený starý, jesepový, Nz., křemitý, železitý, vápenitý, hlinitý, slinitý, bezuhelný, grödenský, světlý, střední červený, svrchní červenv, spodní čer- vený, slídnatý. Krč. G. 49., 48., 502., 601., 586., 585., 586. Vz Bř. N. 184., 246., 256., |
||
|
|||
Předchozí (556)  Strana:557  Další (558) |