Předchozí (947)  Strana:948  Další (949)
948
pokoj (přepažiti). D. — co čím: čeledník
prkennou stěnou. Sych. — co od čeho:
něco zdí od kostela p. Pref.
Přehraditý, abgefacht. P. pokoj. D.
Přehrádka, y, f. = přihrádka, die Scheide-
wand. Vz Přehrada.
Přehradkovati, přehrádky dělati, aus-
lachen. Rostl.
Přehraničiti, il, en, ení, die Gränze
legen. L.
Přehráti, hraji a přehrati, hrám, hraj
a hrej, je (íc), ál, án, ání; přehrávati, über-
spielen. — si co: celý kus. Us. — co s kým.
Přehrav, u, m., zastr., das Präludium.
Rozk.
Přehrazenec, nce, m., crepidula, plž.
Krok.
Přehrazení, přehražení, n., die Ver-
schallung, Abfachung. P. ovcí. V.
Přehrazovati, vz Přehraditi.
Přehrdý, sehr stolz. D.
Přehříti, hřeji, hříl, it, ití; přehřívati,
überwärmen, zu sehr wärmen. — co: po-
lívku, máslo (rozpustiti, schmelzen). Jg. Vz
Hřáti.
Přehrkati, hrkáním přemoci, über-
schnarren. Ros.
Přehrnati se, přebírati se, worin klau-
ben, wühlen. — v čem.
Přehrnouti, ul, ut, utí; přehrnovati, um-
schlagen, umstülpen. — co: rukávy. Šm.
co odkud kam. Vlasy s čela na vrch
hlavy p. L. — P., überwerfen. — co čím:
obilí lopatou.
Přehrnutý. P. límec, der Umschlag-
kragen. Dch.
Přehromaditi, il, ěn, ění, überhäufen.
Sm. — co.
Přehromadný, übergross. Rk.
Přehromný, náramný, sehr gross. P.
podivení. Výb. I. 289.
Přehromovati, überfluchen. — koho.
Ros.
Přehrozně, schauervoll, übergross. V obec.
mluvě opisuje se tímto slovem superlativ: p.
veliký. Bž. 136.
Přehrozný = velmi hrozný, schauer-
voll; velmi veliký, sehr gross.
Přehrsť, i, f, přehrští, n., lépe než:
přehršle, přehrštle (ve vých. Čech. Jir.), pra-
hršle, prahoušel,
šle, f.; přehrštlí, příhrštlí
(V.), přehršlí, přehoušlí, n. P.= obě hrsti
v jedno spojené, (vz Hrsť). Š. a Ž.; Háj.
Ruce obě ku brání něčeho žlábkovitě slo-
žené slovou p. Jg. Die Gäspe, der Gauf,
beide Hände voll. Jg. S přehrštlí. D. Pře-
hršlím bráti. Ros. Nabrati něčeho tři pře-
hršle. Jád. Přehrsť mouky. Us. Lepší jest
plná hrsť, nežli přehršlí prázdné. Br. Vezmi
cizího štipec a tvé budou bráti přehrštěmi.
C. M. 143.
Přehrýzti, hryzu, zl, zen, ení; přehry-
zati, přehryzovati,
über-, entzweinagen. —
co čím: myš zoubky provaz přehryzla.
Přehubený, sehr mager. Leg.
Přehlídati; přehousti, hudu, houdl (zastr.
húdl), huden, ení. P. = housti, musiciren,
spielen; hudením přemoci, im Musiciren,
Spielen übertreffen; hudení opakovati, über-
spielen, das Spiel wiederholen. Jg. — koho,
co. Troj., Ros., Měst. bož. — jak. Zpievají
ptáci a v sladkého zvuku hlasy přebudují.
Výb. II. 76. 2. — se kde. V stromech
tajná píseň přehudá se. Sš. Bs. 165.
Přehudlati, přehudlovati,überhudeln. Šm.
co.
Přehuhňati. — co, überschnuffeln. Jg.
Přehujati, přehulati, verjucken. — co
čím
: své jmění pitím. Na Ostrav. Tč.
Přehup, u, m., přehoupnutí se přes něco.
Čsk.
Přehupkati. — co: celý pokoj. Jg.-
koho, überhupfen.
Přehustiti, il, štěn, ění; přehušťovati, zu
dick o. dicht machen. — co čím: šťávu
malinovou cukrem.                               
Přehustý, sehr dick, dicht,
Přehvízdati koho, überpfeifen. Ros. —
P. si něco = kvízdaje opakovati, über-,
von neuem pfeifen. Us. Hý.
Přehvozditi, il, děn, éní = přesušiti,
überdörren. — co: slad. Ros.
Přehvozdy, dle Dolany, ves u Česk.
Brodu. PL.
Přehyb, u. m., stsl. рręgъbъ, koř. gьb,
příp. -ъ. Mkl. B. 19. Der Bug, das Gelenk.
Přehybač, e, m., der Falzer. Dch.
Přehybačka, y, f., die Falzerin. Dch.
Přehybák, u, m., přehybaná buchta
s hruškami na kolečka nakrájenými. Na
Policku. Kšá.
Přehýbání, n., das Biegen P. údův,.
přehyb (příhbí). V.                                 
Přehybatel, e, m., der Falzer Dch.
Přehýbati, vz Přehnouti.           
Přehyhina, y, f. = přehyb.
Přehybovati, vz Přehnouti.                   
Přehýšov, a, m., ves u Stoda. PL
Prechadzati sa = procházeti se. Slov.
Přecházecí, ambulant. Dch.
Přecházející, přechodná, přebíhavá, ne-
stálá zvěř, das Wechselwild, která se je-
dnoho místa nedrží. Šp.
Přecházeti, vz Přejíti.
Přecházka, y, f., der Uibergang. P. přes
řeku (přejití). D. P. v řeči. Kom. P. v hudbě,
die Modulation. Mus.
Přechechtati, -ám a přechechci, über-
kichern. — koho. Ros.
Přechladiti, il, zen, ení (na Slov. děn,
dění), přechlazovati. co čím: ledem,
kühl, kalt machen. Ros.
Přechladnouti, dnul a dl, utí, nastyd-
nouti
kde: na studeném větru (zu sehr)
auskühlen. Ros.
Přechlapiti, il, en, ení = přepanošiti,
übertreffen. — P. koho, in einen chlap
verwandeln. Vz Chlap. — se — v chlapa.
se obrátiti. — se v koho: v muže. Koll.
Přechlupatěti, ěl, ění, sehr haarig wer-
den. Ros.
Přechlupatiti, il, cen, ení, von neuem
o. sehr haarig machen.
Přechmat, u, m., v tělocviku, vz KP. I.
485. Vz Chmat.
Přechmátnouti, tnul a tl, ut, utí, sich
vergreifen. D.
Přechmátnutí, n., der Fehlgriff. D.
Přechmeliti, il, en, ení, überhopfen, sehr
bitter machen. Us.
Předchozí (947)  Strana:948  Další (949)