Předchozí (964)  Strana:965  Další (966)
965
Prenotovati, praenotovati, pränotiren. —
co kde: v zemských deskách. Vz Prenotace.
Přenotovati, přeměniti, verändern. — co
kde:
ve světě. Smrž.
Přeňšť = přejíti. Na Ostrav. Tč.
Přenuditi se, il, zení, sich eine Zeit
lang langweilen. L.
Prenumerace, praenumerace, e, f.,
z lat.; předplacení, zaplacení napřed, ku př.
na časopis, die Pränumeration, Vorausbe-
zahlung.
Prenumerační, praenumerační, před-
platní,
Pränumerations-.
Prenumerant, praenumerant, a, m.,
předplatitel, der P.
Prenumerovati,praenumerovati, před-
platiti, рränumеriren. Rk. Vz Předplacení,
předplatní atd.
Přenuzný, blutarm. Jg.
Přený, negativ. Proto řeč p-ná nemůže
nikdy upřímě dovedena býti leč má v sobě
jistění zavřené. CJB. 403.
Přeobalcovati se, nuzně se živiti, noth-
dürftig leben. Slov.
Přeobléci, přeobléknouti,přeoblékati, um-
kleiden. — co, koho, se. Vz Obléci. Šf.
Přeobouti se, přezouti se, die Schuhe
etc. ändern. Plk.
Přeobraceti, el, en, ení, umkehren. Jg.
Přeobraza, y, f. = přeobrazení, die Um-
formung. L.
Přeobrazení, n., přepodobnění, promě-
nění.
P. Krista Pána, die Verklärung Christi.
Sš. J. 22.
Přeobraziti, il, en, ení, přeobrážeti (zastr.),
el, en, ení, přeobrazovati, umbilden, um-
stalten. — se kde. Přeobrazil se před nimi
(proměnil se). Proch.
Přeobřemeniti, il, ěn, ění, überlasten.
—  co čím: rozum množstvím předmětů p.
Marek.
Přeobročiti, il, en, ení, překrmiti, über-
füttern. Ros. — koho: koně.
Přeobručiti, il, en, ení, überreifen. Šm.
Přeobsáhlý, sehr viel umfassend. Dch.
Přeobtěžkati, überschwängern. D. —
koho čím.
Přeobtížiti, il, en, ení, přeobtěžovati =
příliš obtížiti, přetížiti, überlasten. P. =
přeobtěžkati. D.
Přeobtížnosť, i, f., zu grosse Beschwerde,
Last. Ros.
Přeobtížný, sehr beschwerlich, überlästig.
Přeoctiti, il, ěn, ění, mit dem Essig zu
sauer machen. Korn.
Přeodíti, ději, děl a díl, děn a dín, um-
kleiden. Jg. — koho.
Přeohromný, überschrecklich. Jg.
Přeonačiti, il, en, ení; přeonačovati, um-
ändern, umwandeln. V. — co.
Přeopáčiti, il, en, ení, přeopačovaťi, pře-
hlédnouti,
besichtigen, beschauen. Bern.
Přeopatrný, sehr vorsichtig. Troj.
Přeorání, n., das Uiberackern. Přeorání
kdo by dokázal, má jemu toho zase od-
stoupeno býti. Pr.
Přeorati, orám a oři, al, án, ání, pře-
orávati, oráním zkaziti, zer-, durchackern.
—  co: mez, Ros., meze, über die Schnur
hauen, daleko se pustiti. V. P. lúky, hra-
nice. Půh. I. 157., II. 405. — co komu.
Jeho lidé přeorávají mým lidóm hranice.
Půh. II. 294. — P., znova orati, überackern,
umpflügen. Oráč podorává, přeorává, oře po
třetí (zaorává), seje. Kom. J. 390. — co:
pole. Us.
Přeorávka, přeorávačka, y, f., druhé
orání, das Uiberackern. Ros.
Přeoseti, vz Seti; přeosívati, přeosévati,
=
proseti, prosívati, durchsieben. Jg.
Přeoslaviti, il, en, ení; přeoslavovati,
sehr verherrlichen. co. Puch.
Přeoslavný, glorreich. Leg.
Přeosobnění, n., proměna osoby, die
Personalwandlung. Toto p. na se vzav od-
povídá na . . . otázku. Sš. I. 77.
Přeostražitý, sehr wachsam. Aesop.
Přeostřiti, il, en, ení; přeostřovati, über-
schärfen. — co: nůž, čím: brouskem.
Přeostrý, sehr scharf. P. nůž. Us.
1.  Přepáčiti, il, en, ení, přehnouti, über-
schwenken, überdrehen; zu sehr heben, dre-
hen. — co čím. On sochorem kámen pre-
páčil (příliš nahnu!). — se kam: na druhou
stranu, Schwung nehmen.
2.  Přepáčiti, obyč. přebáčiti, il, en, ení;
přepačovati, přebačovati, na Slov. = pře-
hlédnouti, zanedbati, übersehen, vernach-
lässigen ; prohledali, durchsehen, durchsu-
chen; komu = odpustititi, dovoliti, verzeihen,
erlauben. Plk.
Přepáčky, pl., f., na Slov. dívání-se na
nevěstu,
die Brautschau. Plk
Přepad, u, m., der Uiberfall.VzPřepadek.
Náhlý p., [Überrumpelung, t. Dch.
Přepadek, dku, m. = přepad. Hý.
Přepadení, n., vz Přepadnouti.
Přepadlý, který někam přepadl, hinüber-
gefallen. — P., hubený, vyzáblý, mager, ab
gefallen. P. oči. D. — po čem: po nemoci.
Kat. Žer.
Přepadnouti, ul, ut, utí; přepásti a pře-
padu (zastr.), přepadl, den, dení; přepadali.
P., na druhou stranu padnouti, über-, hin-
überfallen; přechodně: nenadále na někoho
přikvačiti, überfallen, überrumpeln, überra-
schen. — abs. Chudák, všecek přepadl (zhu-
beněl). Us. Hý. Přepadnut jest od rejtarů.
Kom. — kam: přepadl do zahrady. Přes
hranice p. Us. Jg. koho. Přepadli ho lou-
pežníci. Us. Noc nás přepadla. D. — se, zhu-
beněti,
mager werden, ver-, abfallen. Ros. —
(se) čím: Přepadl hlavou na druhou stranu
zdi. Přepadl se nemocí. — adv. Náhle p.,
überrumpeln. Dch. — komu. Zdálo se mně,
že mně přepad zub (že se přelomil). V Kun-
vald. Msk.
Přepadnutí, n., der Uiberfall. P. nepřátel-
ské. — P., der Vorfall. P. čípku (v hrdle). Šm.
Přepakovati, z něm. umpacken. — co
truhlu, šatstvo (přeložiti).
1.  Přepálati, co: obilí, über-, durch-
schwingen, überwannen. Jg.
2.  Přepálati, überflammen. — co. Nej.
Přepálený; -en, a, o, zu viel gebrannt, —
P. Dá-li mimo náklad huti nejméně jeden
věrdunk dobrého stříbra čisté přepáleného
(geläutert). CJB. 323.
Přepáliti, il, en, ení, přepalovati. P.,
ohněm rozpouštěti, schmelzen; znova páliti,
Předchozí (964)  Strana:965  Další (966)