Předchozí (985)  Strana:986  Další (987)
986
přetěkávati, přetíkávati, überfliessen, über-
laufen, überrinnen, überwallen, überströmen;
přetékati = přeběhati, die Zeit hindurch
streichen; p-ci= předběhnouti, vorlaufen
(na Slov.). Jg. — abs. Nádoba přetéká. Dobře
nalévá, až přetéká. — co. Reka břehy pře-
téká. Sych. — čím. Srdce mé přetéká ra-
dostí. D. Čím srdce jest přeplněno, tím ústa
přetékají. Č.
Přetejkati, v již. Čech. při hráni na housle,
na basu atd. prsty přetahovati. Kts. Vz Pře-
tknouti.
Přetek, u, m., přetékání, das Uiberfliessen.
Šm.
Pretence, e, f., věno, die Mitgift. Us. u Vy-
sokého. Kdm. Už ať ta babiččina p. praskne
(ať to dopadne jak dopadne). V Kunv. Msk.
—  P., vz Praetense.
Přetenčiti, il, en, ení, dünner o. zu dünn
machen. Ros. — co čím: hoblíkem.
Pretendent, vz Praetendent.
Přeténiti, il, ěn, ění, přetýniti, přetenčiti,
zu dünn machen; přejemniti, přebrousiti,
überfeinen. — co : řeč, mluvou. Us. na Mor.
. P. pramen (provazu). Us. Dch. Vz násl.
Přetéňka, y, f., přetýňka, příliš tenké
místo v prameně u provazu, zu dünne Stelle
in der Seilflechte. Dch.
Přetenký, sehr dünn. D.
Pretense, vz Praetense.
Přetentotiti, il, ěn, ění, irgend wie aus-
führen, verändern. Us. Tč.
Přetepati, tepám a tepu, besiegen, schla-
gen, koho. Us.
Přetesati, tesám а teši, überzimmern,
entzwei hauen. Přetesal (presekal = přelhal).
Prov. — co čím: trám sekerou.
Přetěsna, y, f., grosse Enge. L.
Přetětkati se, přešmaťhati se, übergrät-
scheln. Ros.
Přetětí, n., das Entzweihauen. Pulk.
Přetěvělosť, i, f., přeténěnosť, přetý-
něnost',přejemněnosť,
die Uiberfeinheit. Mluvě
naší vezdy více a více ráz p-ti a hrotitosti
se vtiská. Sš. Mt. Předml.
Pretext, vz Praetext.
Přetěžce, sehr schwer. P. stonati, V.,
skonávati (umírati). Ros.
Přetěžení, n., zastr., limatio. Rozk.
Přetěžiti, il, en, ení, überlasten. Dch. —
koho čím.
Přetěžkati = přetížiti, überladen. — co
čím:
loď zbožím. Vinař.
Přetěžkosť, i, f., grosse Schwere, Schwie-
rigkeit. Rostl.
Přetěžký, sehr schwer, überschwer. Jd.
P. dřevo, Ros., břímě, Sych., hřích, Zlob.,
práce (nesnadná). Us.
Přetěžovati, vz Přetížiti.
Přetichnouti, chnul a chl, utí, stille
werden. Ms. pr.
Přetichý, sehr still. D.
Přetíkati, vz Přetéci.
Přetínati, vz Přetnouti.
Přetisk, u, m., der Ab-, Über-, Nachdruck.
P. obrazu. Vz Prm. 1878. č. L, KP. I. 400.
Přetisknouti, knul a kl, ut, utí; přetis-
kali, přetiskovati,
über-, nach-, Umdrucken.
—  co: knihu; slovo (chybně tisknouti, ver-
drucken). Jg.
Přetištění, n. = přetisk. Šm.
Přetiti, ím, il, cen, cení (zastr.) = zaká-
zati, hroziti, verbieten, untersagen, drohen.
—  abs. Bóh nepřetí jako člověk. BO. —
komu. On jim hrozně přetieše, aby jeho
neohlašovali. ZN. — komu čím. Všecko
zlé, jímžto jest přetil vám; Tobě zbavením
života přetil. BO. Vzhrozijí mě slova apo-
štola, jimiž nám přetí. Ms. 14. stol. — od-
kud
. Střela přeti se zdi. Alx. Vz Zapřetiti,
Přeta.
Přetíti, vz Přetnouti.
Přetivný = protivný. P. člověk, robota,
čas, cesta, widerlich, abscheulich. Na Ostrav.
Tč. Vz Pře-.
Přetížení, n., die Uiberlastung, Uiber-
bürdung. Dch.
Přetíženosť, i, f., die Uiberladung, Uiber-
last. Ros.
Přetížený; -en, a, o, überbürdet, über-
laden. — čím: učením, pracemi. Dch.
Přetížiti, il, en, ení; přetěžovati, über-
lasten, überbürden. — co, koho, se čím
jak
: loď, koráb nákladem nad míru p. Sych.,
Br. P. se pracemi. D.
Přetíživosť, i, f., na Slov. přetáživosť,
die Uiberwiegenheit.
Přetíživý, na Slov. přetáživý, velice tížící,
überwiegend, Uibergewicht habend.
Přetížný, na Slov. přetažný, velmi ob-
tížný,
sehr beschwerend. Bern.
Přetkati, přetkávati, überweben. — co.
Pavučiny přetkávati = marnou praci konati,
unnütze Arbeit thun. V.
Přetknouti, tekl, ut, utí; přetýkati. Vz
Tknouti. — co: kolík (jinam bodnouti, über-
stecken, anderwärts hinstecken). Jg. — v co.
= jinak mluviti, jiné struny natáhnouti, um-
wenden, anders reden, andere Saiten auf-
ziehen. Jg. Hned v jiné přetkla. Ctib.,Biancoí.
Byl by čas v jiné p. Č. M. 578. — P., přebí-
rati, prsty z klapky na klapku přendavati. —
komu. Tomu nohy přetýkaly = ten utíkal!
V Krumlov. Bauer.
Přetlačitel, e, m., der Nachdrucker. D.
Přetlačiti, il, en, ení; přetlačovati =
tlače přemoci,
im Drucke es zuvor thun,
Überdrucken. — koho. Ros. — P., nad míru
tlačiti,
zu viel o. zu weit drucken, Über-
drucken. co: počeť exemplářů. P., pře-
tisknouti,
über-, Umdrucken. — co: knihu.
—  P., bezprávně cizí knihu tisknouti, nach-
drucken. D.
Přetlak, u, m., v tělocviku. Vz KP. 553.,
563.
Přetlampati, přetlachati, überplaudern.
koho čím: svou hubou.
Přetlaskati,přetlaskávati, überklatschen;
s dlouha a tlaskavě jísti, schnalzen. Ros.
Přetlička, y, f., klička, petlička, die
Strippe bei der Leinwand an der Bleiche.
D.
Přetlouci, tluku, tloukl, tlučen, ení; pře-
tloukati, entzweischlagen. — co komu: nohy.
Us. koho (přeprati). Ros. — co jak čím:
kladivem na více kusů. — P., znova tlouci,
von neuem, wiederholt schlagen.
Přetlumočiti, il, en, ení, vyložiti, ver-
dolmetschen, übersetzen.—co komu: staré
písně, Koll., něčí řeč.
Předchozí (985)  Strana:986  Další (987)