Předchozí (1043)  Strana:1044  Další (1045)
1044
Přikrydlo, a, n., vl. příkrov, anť příkrov
archy úmluvy sloul slitovnicí (Hý.), pro-
pitiatorium, slitovnice. Mm. ex. 31.
Přikrytě, tajně, verdeckt, heimlich. V.
Přikryti, kryji, kryj. kryje (íc), yl, yt,
ytí; přikrývati, í»e-, zu-, über- verdecken.
co, koho: strechu, D., stul. Us. Sníh osení
přikrývá. Kom. Nedostatky svých otců při-
krývali. V. Nejprve svou stříšku sluší při-
kryti. Prov. A já ti udělám dénko přikrývat
tvoje srdénko. Sš. P. 291. Ty každého při-
krýváš (na každém něco vidíš). Němc. Ten
ho přikryl, der hat ihn zugedeckt, šp. m.:
ten mu nasolil, dal; ten mu vyplatil; ten mu
vyčesal (laciné z libového); ten ho ťal do
živého; ten mu vybil, natloukl a p. se.
Víc nenatahuj, než se můžeš přikryti. Pk. —
co, koho, se čím. Přikryvadly a peřinami
se přikrýváme. Kom., Er., P. 318. P. se
pláštěm. D. Přikrývají se pláštěm obecného
dobrého, svobod, poctivosti. Kom. A při-
kryjí to přistřením z koží jezevčích. Br.
Kdo přikrývá (verbirgt) nenávisť rty lživými,
lir. P. krovy křídlící. Let. 299. Počechu
stoly ubrusy přikrývati. Pass. 615. Nepři-
krývejte se v takových věcech svým sy-
nem. Arch. 1. 125. Ale Rokycan komží na
hlavu přikrýval vězné a tak je vodil do
šatlavy. Let. 73. — co komu: si tvář. V.
Přikrytí, n. =přikrývání, das Be-, Ver-
decken, die Bedeckung. Roucho ku přikrytí
(ku přikrývání). Kom. J. 509. P., čím co
přikryto, příkrov,
die Decke, Bedeckung.
P. hlavy (klobouk atd.). V. Věříme, že jest
tělo syna božieho v té svátosti ač v pri-
krytí. Št. N. 322. A přikryjí jej p-tím z koží
jezevčích. Br-. — Kat. 1847. — P., zámysl,
der Vorwand, Schein, die Decke. Pod při-
krytím (pod pokličkou, zámyslem). V. Pod
přikrytím náboženství zaháleli. V.
Přikrytosť, i, f., das Bedecktsein. Jg. —
P. =pokrytosť, die Heuchelei. L.
Přikrytý; přikryl, a, o, gedeckt, zuge-
deckt, bedeckt, verdeckt. P. vůz, Us., řeč
(temná) Jel. — čím. Chaloupka drnem při-
krytá. Kom. Tvář plátnem p-tá. Har. II. 116.
Přikryvač, e, m., der Decker, Bedecker,
der Dach-, Ziegeldecker. Jg.
Přikryvačka, y, f., die Deckerin. Jg.
Přikryvadlo, přikryvátko, a, n, die
Decke, der Deckel. V. P. očí (klapka). Reš.
Přikryvadly a peřinami se přikrýváme. Kom.
Nemá peřiny ani p-dla. Sych.
Přikrývání, n., das Bedecken. Plášť k p.
Vz Přikrytí.
Přikrývka, y, f., přikryvadlo, přikry-
vátko, a, n., die Decke, der Deckel. P. na
hrnec, D., na hlavu, poupěte, na koně. Jg.
P. koňská dvojitá, žíněná. Kh. — P. hanby,
poklička hanby, der Schanddeckel. D. Sla-
mená to p. (mdlá výmluva nebo zástěra. Vz
Výmluva). C, Ros.
Přikuckati, vz Kuckati.
Příkudlatý, etwas zottig. Jg.
Přikudliti, il, en, ení, přikudlovati, ku-
dlatým činiti,
zausen. Rd. zv.
Přikuji, vz Přikouti.
Přikukati, více kukati, dazu guckgucken.
P., domluviti, ausschelten. — komu. Háj.
Přikúkati = přikoukati. Slov.
Přikukliti, il, en, ení, přikuklovati, ver-
decken, verkappen, verhüllen. — co: svou
tvář. Pass. 584.
Přikulhati se k čemu, herbeihinken.
Us. — On přikulhává = stává se kulhavým,
je drobet kulhavý, hinkt ein wenig: Us.
Přikuliti, vz Přikouleti.
Přikupčiti, il, en, ení, durch den Handel
vermehren. Jg.
Příkůpek, vz Příkop.
Příkupnice, e, f. = překupnice.
Příkupník, a, m. = překupník.
Přikupovati, vz Přikoupiti.
Přikuřovati, vz Přikouřiti.
Příkusek, sku, m. Imbiss, m. Rk,
Přikusovati, vz Přikousnouti.
Přikutaliti, vz Přikotaliti.
Přikutati, vz Přikutiti.
Přikutí, n., vz Přikouti.
Přikutiti, il, cen, ení; přikutati, přiku-
távati
= přihrabrati (oheň), zuschüren. Při-
kut' trochu ohně. Ros. — P., zahrabati, ver-
scharren. — co čím. Us.
Přikutý; -ut, a, o, angeschmiedet. Jg.
Přikvačiti, přikváčiti, il, čen, ení, při-
kvačovati = nenadále na někoho připadnouti,
überfallen, überraschen, überziehen, bedek-
ken; přitlačiti, andrücken; přepadnouti,
überfallen, überraschen. — Ohradí se před
pštrosy, jakoby od nich přikváčeni býti
měli. Har. II. 104. co, koho. Zahynutí
jejich, dříve než se ohlednou, přikvačí je.
V. Zlá nehoda tebe přikvačuje. Jel. Při-
kvačila ho povodeň hrozných zármutků. Br.
Mrákoty nás přikvačují. Kom. — na koho.
Vítr naň přikvačil. Har. Aby na ně den
sváteční nepřikvačil. V. Židé na Krista při-
kvačili. Eus. — koho s čím. Ať nás hněv
boží nenadále s pokutou přikvačí. V. —
koho čím. Přikvačil Bůh Egypt vlnami
mořskými. Kom. Ptáčník ptáky sítkami při-
kvačuje. Kom. koho kde. Aby nás v těch
zemích hněv Hospodina nepřikvačil. Har. —
co kam. Plátno na tvář p. = přitlačiti.
Pass.
Příkvap, u, m., přikvapení, das Herbei-
eilen. P-pem, plötzlich, auf einmal. Dch.
Přikvapiti, il, en, ení, herbeieilen; über-
raschen. na koho.
Příkvas, u, příkvasek, sku, m., eine
kleine Säure, Säuerlichkeit.
Přikvasiti, il, šen, ení, přikvašovati, zu-
säuern. Ros.
Přikvasněti, ěl, ení, přikysnouti,säuerlich
werden. L.
Příkvasný, säuerlich. Jg.
Přikvésti, pHkvetnouti, přikvětati, při-
kvítati,
mehr aufblühen. Ros. Vz Kvésti.
Příkvětný, Blüthen-, P. úd. Rostl.
Přikvitnouti, tnul a tl, utí, neočekávaní
přijíti,
unverhofft, ungebeten kommen. Slov.
Bern. — odkud : z křoví. Víd. list.
Příky, u Opav. přiky. Na p-ky někomu
něco dělati = na příč, na, vzdory. Sr.; dlí
i na překy. U Přer. Kd. Po přiky., též po-
přik = na příč. U Opavy. Pk. Šél příky
polem (na příč). Na mor. Zlínsku. Brt.
Příkybře, pl., f., v horn., der Uiberschuss
(ein Flötz von verhartetem Thone). Šm.
Předchozí (1043)  Strana:1044  Další (1045)