Předchozí (1136)  Strana:1137  Další (1138)
1137
poradí čísel či vůbec veličin, jimžto pravi-
delně přibývá (p. vzestupná) nebo ubývá
(p. sestupná). Je-li v takové řadě difference
či rozdíl dvou po sobě jdoucích členů stálý
(t. j. jeden a týž pro všecky dva sousední
členy), slove p. arithmetickou; pakli jest
jejich podíl či kvotient stálý, tedy slove p.
geometrickou. Šfk. v S. N. — P. v hudbě,
stupňové překládání základního nápěvu neb
krátké zpěvné věty při témž hlasu. Vz S. N.
Die Progression.
Progressisté, ů, m., z lat. P. = přívrženci
politických n. státohospodářských stran, je-
jichž účelem jest mírný pokrok, die Pro-
gressisten. S. N.
Progressivní, z lat., postupovati, po-
stupný,
progressiv, fortschreitend. Rk. P.
daně (při kterých summa poplatku nezůstává
v stejném poměru ku předmětu dani po-
drobenému), die Progressivsteuer. Vz S. N.
Prohajdákati = promrhati, vergeuden.
Na Slov. Koll.
Prohakmatiti, il, cen, ení, verpfuschen.
Ros. — co.
Prohalabaliti, il, en, ení,verpfuschen. Ros.
Probádati, rathend fehlen. — co. Us.
Prohampejsovati, hampejsem promrhati,
verludern. D. — co: celé své jmění.
Prohandlovati, z něm., lépe: prokupčiti,
durch den Handel verlieren; směniti, ein-
handeln, vertauschen. Jg. — co s kým.
Proháněti, vz Prohnati.
Prohárati, vz Prohořeti.
Prohašteřiti, il, en, ení = provaditi,
verhadern. D.
Proházeti, vz Prohoditi.
Proházka, y, f., prohazování, der Durch-
wurf, das Durchwerfen. — P., die Interjec-
tion, das Zwischenwort, zastr. Ros.
Prohazovač, e, m. P. sněhu, der Schnee-
räumer. Šm.
1.  Prohazovačka, y, f., der Durchwurf.
P. drátěná, síto na písek (z rámu a drá-
těné mříže), das Durchwurfsieb. Kk., Techn.,
Koukati p-kou (býti ve vězení). U Turn. Zl.
2.  Prohazovačka, y, f. P. sněhu = pro-
hazování, das Wegräumen. 3. P., die
Schneeräumerin.
Prohazovati, vz Prohoditi.
Prohbí, vz Prohyb.
Prohejsati, prohejskati= prohýřiti, ver-
geuden. — co: čas, jmění, D., statek. Ros.
Ten provejskal a prohejskal statek. Prov. Jg.
Prohemzalý, durchkrochen. P. zvěřina
(červy). Ros.
Prohemzati = prolézati, durchkriechen,
durchwühlen. — co: červi zvěřinu p-li. Us.
se
= prolézti.
Proheroltovati = jako herolt prohlásiti,
als Herold verkündigen.
Prohibitiv, u, m., imperativ zakazovací,
vz Rozkazovací.
Prohibitivní, z lat., zbraňovati, verbie-
tend, prohibitiv. P. system: zřízení ochran-
ného cla za cizozemské zboží, das Prohibi-
tivsystem, d. i. handelspolitisches System,
welches in dem Verbot o. der sehr hohen
Besteuerung gewisser ausländischer Waaren
ein Mittel sieht, die einheimische Industrie
zu heben. Rk.
Prohladnouti, dnul a dl, utí, prohlado-
věti,
ěl, ění = vyhladověti aushungern. Jg.
Prohlas, u, m., der Ausruf; die Verstei-
gerung. Ros. A mne povlovným povolá do
vnitra p-sem. Sš. Bs. 36.
Prohlásiti, il, šen, ení; prohlašovati =
provolati, kund machen, ver-, ankündigen,
publiciren; p. se = provolánu býti, dáti se
slyšeti,
kund, bekannt werden. Jg. — co:
statek = provolati ku prodeji, feilbieten.
Ros. P. konkurs. — co kde: ve všech
krajích. Ros. — co, koho za co: za utr-
hače, Sych., za nevinného. Kram. Za zále-
žitosť zemskou něco p. Pr. Což Jan sám za
věc nemožnou p-sil. Sš. Sk. 37. —co skrze
co:
skrze veřejný list, Us., skrze biřice
statky. Ros. — se. Prohlásili se, že statky
své projednají. Sych. Prohlásil se, že chtěl
dáti za to 1000 zlatých. Ros. — se proti
čemu
. Šm. — se v něčem. J. tr. — se
o něčem
. J. tr., Řd. Takto se Pán o slávě
p-sil. Sš. J. 37. — co, koho čím: svatým.
Us. Vk. Že hlasem trouby zákon p-li. Sš.
Sk. 89. — se s čím, etwas laut werden
lassen. Dch.
Prohlášení, n., prohlašování, die Aeus-
serung, Deklaration, Kundmachung, Bekannt-
machung, Aufbietung, das Aufgebot, der
Ausruf. P. společnosti kommanditní. Šp.
Prohlašování činiti se mají. Šp. Prohlášení-
se s jedné strany proti tomu i s druhé
strany. J. tr. P. písemní. P. vydati; p. za
vinného. Šm.
Prohlášený; -en, a, o, verkündet, bekannt
gemacht, landkundig. D.
Prohláška, y, f. — prohlášení, ohláška.
P. odvratná, die Gegenäusserung. J. tr.
Prohláškový, ku prohlášce se vztahující.
P. list (listina úřední o stalých se prohláš-
kách), der Verkündschein. Us. Hý.
Prohlášní list, der Verkündschein. Us.
Dch.
Prohlašování, n., vz Prohlášení.
Prohlašovaný; -án, a, o, vz Prohlášený.
Prohled, u, m., prohlednutí, die Durch-
sicht, Beschau, der Durchblick. P. lesem.
Us. — P. k výdělku, die Aussicht auf Gewinn.
Víd. lis. — P., prominutí, Nachsicht, f. Bez
p-du. D.
Prohledací n. prohlídací sklo (ku pro-
hledání se hodící), Fernglas, n. Us. — P.,
průhledný, durchsichtig. P. kámen, V., ná-
stroj. Kom.
Prohledač, e, m., der Durchseher. Jg.
P., zběhlý v prohledačtví, der Sehe-
künstler. Slov.
Prohledačka, y, f., die Durchseherin.
Prohledačský, prohledacký = optický,
optisch. P. umění.
Prohledačství, prohledactví, n., die
Optik, Sehe-, Schaukunst. V p. zběhlý. Kom.
J. 769.
Prohledání, n., das Durchsuchen, die
Durchsuchung, Untersuchung. P. rudy, die
Erzprobe. Šm., J. tr. — Kom.
Prohledání, das Durchsehen, die Durch
sicht.
Prohledaný; -án, a, o, durchgesucht.
Prohledárna, y, f., das Schauamt. D.
Prohlédařství, n. = prohledačství. Zlob.
Předchozí (1136)  Strana:1137  Další (1138)