Předchozí (1148)  Strana:1149  Další (1150)
1149
Prokrejčiti, il, en, ení, prokrejčovati, ver-
schneidern. — co. Uš.
Prokres, u, m., die Pause beim Zeichnen.
Dch.
Prokreskovací, zum Durchzeichnen dien-
lich. P. papír. Techn. 3. 376. Vz Prokreslicí.
Prokreskovati = prokresliti.
Prokreslicí papír, Pauspapier, n. Dch.
Vz násl.
Prokresliti, il, en, ení, u kamenotiskařů,
pausiren, pausen, durch Pauspapier zeichnen.
Dch. — co.
Prokřičeti, el, en, ení, durchschreien. —
co : celé město. Šm. — co komu: sobě hlas
= propraviti. Ros. — se, sich ausschreien.
Ros.
Prokřik, u, m., prokřikování, das Ge-
schrei, Jubelgeschrei. Nej.
Prokřikati; prokřiknouti, knul a kl, utí;
překřikovati, laut schreien, jauchzen, zurufen.
Jg. — proč : radostí. Ros. — jak (čím).
Vysokým hlasem. Ctib. — komu nač: na
česť. Br. — koho z čeho: ze spaní, schrei-
end wecken. Chmela. — Jg.
Prokřikovatel, e, m., der Zurufer, Jauch-
zer. Mus.
Prokr-is, idy, f., dcera Erechteova, choť
Kefalova. Vz S. N.
Prokřiviti, il, en, ení, prokřivovati, krumm
machen. — se čím. Zátoka hlubokým lemem
předhoří se prokřivuje. Č.
Prokřížiti, il, en, ení, prokřižovati, durch-
kreuzen. - co: kraje. Dch. Ptáci p-vali
povětří. Šm.
Prokrm, u, m. = prokrmení, die Mästung.
P. dobytka. Us. Jg.
Prokrmený; -en, a, o, trochu vykrmený,
ein wenig gemästet. P. prase. Us. Msk.
Prokrmiti, il, en, ení; prokrmovati, ein
wenig mästen. — koho: vepře. Ros. — co,
verfüttern. Prokrmil již všechnu píci. Us. —
čeho. Ten prokrmil píce (neurčitou měrou).
Prokročiti, il, en, ení, prokráčeti, el, en,
ení, prokročovati, prokračovati, durch-, aus-
schreiten. — si jak. Zvednouc krk pyšně
sobě prokračovaly (vykračovaly). V.
Prokrojiti, vz Prokrájeti.
Prokropiti, il, en, ení, prokrápěti, ěl, ěn,
ění, prokropívati, prokropovati, durchsprit-
zen, durchsprengen. Ros. — co čím: svět-
nici octem.
Prokroutiti, il, cen, ení, překrucovati,
durchdrehen, -winden. — co čím. Us. — se
kudy:
křovím.
Prokrust-es, a, m., loupežník v Attice,
který příchozí usmrcoval tak, že malé na-
tahoval na posteli dlouhé tak dlouho, dokud
neumřeli, veliké pak na krátké posteli uře-
zával, dokud nezahynuli.
Prokrváceti, el, ení, prokrvavěti, mit
Blut durchdringen, durchbluten. — abs.
Rána p-cela. Šm.
Prokryvka, y, f. = poklička, die Stürze.
Na Slov. Orb. p. 120.
Prokudrlinkovati = prolaškovati. Šm.
Prokuchariti, il, en, ení, durch die Kö-
cherei verlieren. — abs. Prokuchařil. Us. —
co: statek (projísti, promrhati). V.
Prokukovati, vz Prokouknouti.
Prokulhati, překulhati, durchhinken, hin-
kend einen Ort durchgehen. — co: světnici.
Šm.
Prokuliti, il, en, ení, prokouleti, el, en,
ení, durchkugeln. Ros. — co kudy: sud
vraty, kouli středem. — se. Míč se tudy
p-lil. Šm.
Prokůpče, ete, n., prokůpka, y, f., kuře
o sv. Prokopu vylíhnuté. Us. Dch. Vz Pro-
kopka, Prokopnička.
Prokupčilec, lce, m., Banquerottirer, m.
Prokupčiti, il, en, ení, als Kaufmann
verlieren, einhandeln, banquerottiren. Ros.
proč: nedbalostí atd. p-čil.
Prokůpek, vz Prokop.               
Prokůpka, vz Prokopka.
Prokura, y, f., plná moc, plnomocenství
někoho podpisovati soudem stvrzené,
die Pro-
kuration, Besorgung, Verwaltung, Stellver-
tretung, schriftliche Ermächtigung, Voll-
macht. Vz S. N. Per procuram něco obsta-
rávati.
Prokurant, a, m.; prokurista, y, m..
dle Despota, kdo má soudem stvrzené plno-
mocenství někoho podpisovati, zmocněný
zástupce, der Geschäftsführer, Prokurist. Vz
Prokurista.
Prokurator, a, m., lat., der Besorger,
Geschäftsverwalter. — P., rečník u soudu,
přítel, obhájce.
Vz Advokat, Rb. 271., Žer.
Záp. I. 91., 97., 101., 105., 107., 109.. 163.,
198., II. 29. Der Prokurator, Sachwalter, An-
walt. P. svěřence svého hájí. Kom. J. 660.
Filosof bývá moudrý před skutkem aneb
účinkem, lhář v účinku a p. po účinku.
Smrž. — P. komorničí, der Vorsteher der
Gerichtsboten, starosta komorničí; p. krá-
lovský., der königl. P., welcher hauptsächlich
den königl. Fiskus zu besorgen hatte. Vz
více v Gl. 276., Žer. Záp. I. 14., 15., 27..
123., 257., 258., IL 25., 78., 102., VŠ. 2. 1.
Prokuratorský, Sachwalters-, Advoka-
ten-. P. úřad.
Prokuratorství, -stvo, a, n., die Sach-
walterschaft.
Prokuratura, y, f., lat., plnomocenství
k obstarávání něčeho,
die Vollmacht eines
Geschäftsführers. — P., das Amt eines Pro-
kurators, die Sachwaltung, Advokatie.
Prokurista, y, f., vz Prokurant.
Prokurovati, Sachwalter sein. V. co
komu.,
objednati, prokuriren, verschaffen. L.
Prokurviti, il, en, ení, verhuren. co:
své jmění.
Prokusovati, vz Prokousati.
Prokutaliti, il, en, ení, prokutáleti, el,
en, ení, durchwälzen. — co kudy: kouli
vraty.
Prokutati, durchschürfen. Šp.
Prokutiti = prolézti, proslíditi, prošťá -
rati,
durchstöbern. Šm.
Prokvasiti, il, šen, ení = prohodovati
verschmaussen, verprassen. — co: statek. V.
Prokvětalý, vz Prokvětlý.
Prokvětati, prokvítati; prokvísti, kvetu,
tl, en, oení;prokvítávati, prokvětávati, durch-
blühen, da u. dort blühen. — abs. Prokvítá
jako kalina. Mt. S. Stromy již prokvítají.
Šm. — čím. Šedinami prokvítá hlava. Kom.
Strom modrým kvítkem prokvetaje. Sš. Pís.,
Er. P. 500. Jabluňko, bílým květem pro-
Předchozí (1148)  Strana:1149  Další (1150)