Předchozí (1148)  Strana:1149  Další (1150) |
|
|||
1149
|
|||
|
|||
Prokrejčiti, il, en, ení, prokrejčovati, ver-
schneidern. — co. Uš. Prokres, u, m., die Pause beim Zeichnen.
Dch. Prokreskovací, zum Durchzeichnen dien-
lich. P. papír. Techn. 3. 376. Vz Prokreslicí. Prokreskovati = prokresliti.
Prokreslicí papír, Pauspapier, n. Dch.
Vz násl. Prokresliti, il, en, ení, u kamenotiskařů,
pausiren, pausen, durch Pauspapier zeichnen. Dch. — co. Prokřičeti, el, en, ení, durchschreien. —
co : celé město. Šm. — co komu: sobě hlas = propraviti. Ros. — se, sich ausschreien. Ros. Prokřik, u, m., prokřikování, das Ge-
schrei, Jubelgeschrei. Nej. Prokřikati; prokřiknouti, knul a kl, utí;
překřikovati, laut schreien, jauchzen, zurufen. Jg. — proč : radostí. Ros. — jak (čím). Vysokým hlasem. Ctib. — komu nač: na česť. Br. — koho z čeho: ze spaní, schrei- end wecken. Chmela. — Jg. Prokřikovatel, e, m., der Zurufer, Jauch-
zer. Mus. Prokr-is, idy, f., dcera Erechteova, choť
Kefalova. Vz S. N. Prokřiviti, il, en, ení, prokřivovati, krumm
machen. — se čím. Zátoka hlubokým lemem předhoří se prokřivuje. Č. Prokřížiti, il, en, ení, prokřižovati, durch-
kreuzen. - co: kraje. Dch. Ptáci p-vali povětří. Šm. Prokrm, u, m. = prokrmení, die Mästung.
P. dobytka. Us. Jg. Prokrmený; -en, a, o, trochu vykrmený,
ein wenig gemästet. P. prase. Us. Msk. Prokrmiti, il, en, ení; prokrmovati, ein
wenig mästen. — koho: vepře. Ros. — co, verfüttern. Prokrmil již všechnu píci. Us. — čeho. Ten prokrmil píce (neurčitou měrou). Prokročiti, il, en, ení, prokráčeti, el, en,
ení, prokročovati, prokračovati, durch-, aus- schreiten. — si jak. Zvednouc krk pyšně sobě prokračovaly (vykračovaly). V. Prokrojiti, vz Prokrájeti.
Prokropiti, il, en, ení, prokrápěti, ěl, ěn,
ění, prokropívati, prokropovati, durchsprit- zen, durchsprengen. Ros. — co čím: svět- nici octem. Prokroutiti, il, cen, ení, překrucovati,
durchdrehen, -winden. — co čím. Us. — se kudy: křovím. Prokrust-es, a, m., loupežník v Attice,
který příchozí usmrcoval tak, že malé na- tahoval na posteli dlouhé tak dlouho, dokud neumřeli, veliké pak na krátké posteli uře- zával, dokud nezahynuli. Prokrváceti, el, ení, prokrvavěti, mit
Blut durchdringen, durchbluten. — abs. Rána p-cela. Šm. Prokryvka, y, f. = poklička, die Stürze.
Na Slov. Orb. p. 120. Prokudrlinkovati = prolaškovati. Šm.
Prokuchariti, il, en, ení, durch die Kö-
cherei verlieren. — abs. Prokuchařil. Us. — co: statek (projísti, promrhati). V. Prokukovati, vz Prokouknouti.
Prokulhati, překulhati, durchhinken, hin-
|
kend einen Ort durchgehen. — co: světnici.
Šm. Prokuliti, il, en, ení, prokouleti, el, en,
ení, durchkugeln. Ros. — co kudy: sud vraty, kouli středem. — se. Míč se tudy p-lil. Šm. Prokůpče, ete, n., prokůpka, y, f., kuře
o sv. Prokopu vylíhnuté. Us. Dch. Vz Pro- kopka, Prokopnička. Prokupčilec, lce, m., Banquerottirer, m.
Prokupčiti, il, en, ení, als Kaufmann
verlieren, einhandeln, banquerottiren. Ros. — proč: nedbalostí atd. p-čil. Prokůpek, vz Prokop.
Prokůpka, vz Prokopka.
Prokura, y, f., plná moc, plnomocenství
někoho podpisovati soudem stvrzené, die Pro- kuration, Besorgung, Verwaltung, Stellver- tretung, schriftliche Ermächtigung, Voll- macht. Vz S. N. Per procuram něco obsta- rávati. Prokurant, a, m.; prokurista, y, m..
dle Despota, kdo má soudem stvrzené plno- mocenství někoho podpisovati, zmocněný zástupce, der Geschäftsführer, Prokurist. Vz Prokurista. Prokurator, a, m., lat., der Besorger,
Geschäftsverwalter. — P., rečník u soudu, přítel, obhájce. Vz Advokat, Rb. 271., Žer. Záp. I. 91., 97., 101., 105., 107., 109.. 163., 198., II. 29. Der Prokurator, Sachwalter, An- walt. P. svěřence svého hájí. Kom. J. 660. Filosof bývá moudrý před skutkem aneb účinkem, lhář v účinku a p. po účinku. Smrž. — P. komorničí, der Vorsteher der Gerichtsboten, starosta komorničí; p. krá- lovský., der königl. P., welcher hauptsächlich den königl. Fiskus zu besorgen hatte. Vz více v Gl. 276., Žer. Záp. I. 14., 15., 27.. 123., 257., 258., IL 25., 78., 102., VŠ. 2. 1. Prokuratorský, Sachwalters-, Advoka-
ten-. P. úřad. Prokuratorství, -stvo, a, n., die Sach-
walterschaft. Prokuratura, y, f., lat., plnomocenství
k obstarávání něčeho, die Vollmacht eines Geschäftsführers. — P., das Amt eines Pro- kurators, die Sachwaltung, Advokatie. Prokurista, y, f., vz Prokurant.
Prokurovati, Sachwalter sein. V. — co
komu., objednati, prokuriren, verschaffen. L. Prokurviti, il, en, ení, verhuren. — co:
své jmění. Prokusovati, vz Prokousati.
Prokutaliti, il, en, ení, prokutáleti, el,
en, ení, durchwälzen. — co kudy: kouli vraty. Prokutati, durchschürfen. Šp.
Prokutiti = prolézti, proslíditi, prošťá -
rati, durchstöbern. Šm. Prokvasiti, il, šen, ení = prohodovati
verschmaussen, verprassen. — co: statek. V. Prokvětalý, vz Prokvětlý.
Prokvětati, prokvítati; prokvísti, kvetu,
tl, en, oení;prokvítávati, prokvětávati, durch- blühen, da u. dort blühen. — abs. Prokvítá jako kalina. Mt. S. Stromy již prokvítají. Šm. — čím. Šedinami prokvítá hlava. Kom. Strom modrým kvítkem prokvetaje. Sš. Pís., Er. P. 500. Jabluňko, bílým květem pro- |
||
|
|||
Předchozí (1148)  Strana:1149  Další (1150) |