Předchozí (1162)  Strana:1163  Další (1164)
1163
co kolnu čím. P. si ústa vodou, Us., ně-
kým (pomlouvati ho). Kram. Proplákl si ústa
latinou (málo se jí naučil). V. Ani abecedou
úst neproplákl. V. — Jg.
Propláknutí, proplakování, n.. das
Ausspülen, die Ausschwänkung. Jg.
Propláknutý; -ut, a, o, ausgespült. P.
huba, nádoba. — čím: vodou.
Proplaniti, il, ěn, ění, lichten, durch-
hauen. — co : les. Ros.
Proplasma, ata, n., hliněný vzorek, dle
něhož umělec zhotovuje sochy z mramoru
atd., das Vorbild, Thonmodel der Künstler.
Us. Hý. Vz Proplastika.
Proplastek, stku, m., v horn., das Zwi-
schenmittel, Mittel, die Zwischenbank, Schee-
ren , Scharren. P. jalový, taubes Mittel,
slínovcový, das Schiefermittel, šrámový, das
Schrammittel. Hř.
Proplastika, y, f., z řec., umění zhoto-
vovati hliněné vzorky, dle nichž umělec
zhotovuje sochy z mramoru atd. S. N. Vz
Proplasma.
Proplašiti, il, en, ení, verscheuchen,
schrecken. — koho, co. Proplašil ho =
postrašil. Us. Luče kamenem na ptáky, pro-
plaší je. BO. — P., nerozumně pronésti,
ausplaudern, ohne Uiberlegung reden. Jediné
zlé slovce proplaše (nerozumně pronesa), ti-
sícem ho nenavrátíš zase. St. skl. — Jg.
Výb. I. 914.
Proplátaný, z dílů sražený,aus einzelnen
Theilen zusammengeschlagen. Šf.
Proplátati, z dílů sraziti. Vz předch. Šf.
Proplavati, durchschwimmen; durchflös-
sen, durchschwemmen. — co: proud, Ros.,
dříví. — co kde. Plovači pod vodou jaké-
koli hlubiny proplouvají. Kom. Vz Proplouti.
Proplavení, proplavování, n., das Durch-
schiffen, Durchschwemmen.
Proplavený; -en, a, o, durgeschwemmt.
P. dříví, koně.
Proplaviti, il, en, ení; proplavovati, pro-
plavívati
= naskrze plaviti, durchflössen,
-schiffen; proplavati, durchschwimmen. Jg.
co, koho: dříví, Us., koně, durchschwem-
men. Ros. — kudy. Skrz ty proudy šťastně
proplavili (proplavali) = proplavili se, pro-
plouti. Ros. P. dříví jezem.
Proplazení, proplazování, das Durch-
kriechen.
Proplaziti se, il, ení, proplazovati se,
durchkriechen.
Propleniti, il, ěn, ění = proplaniti, z hu-
stého řídké učiniti,
durchplündern, dünner
machen, entkräften, verringern. Ros. — co.
Proplesati, v radosti stráviti, jauchzend
zubringen, durchjauchzen, durchjubeln. -
co kde. Několik dní jsme u něho p-li. Šm.
Proplesknouti, sknul a kl, ut, utí; pro-
pleštiti,
il, štěn, ění; propíštěti, propleskati,
proplískati, propleskávati
= pleskáním pro-
tlouct,
durchplätschen, durchschlagen; pro-
bleptnouti,
ausplaudern. Jg. — co : těsto
propleskati. Ros. Propleskl tajemství ně-
komu. Us.
Proplesnivěti, ěl, ění, proplesnívati, ver-
schimmeln. Ros.
Proplésti, pletu, tl, ten, ení; proplítati,
proplétati, propletávati,
durchflechten, durch-
winden. co čím: plot trním, věnec kvítím.
Jg. — se kudy: proutím, skrze proutí. Jg.
Proplet, u, m., zastr. = propletení.
Propletení, propletání, n., das Durch-
flechten.
Propletený; -en a. o; propletaný; -án,
a, o, durchgeflochten.
Propléti. pleji, plel, et, etí. — co: za-
hradu, záhony, durchjäten. Ros.
Propletl, n., das Durchjäten, die Durch-
jätung.
Propletina, y, f., der Schnörkel. Šm.
Propletý; -et, a, o, durchjätet. Us. Jg.
Proplichtiti, il, ěn, ění, s plichtou pro-
hrátí,
verspielen. Ros.
Proplískati, vz Proplesknouti.
Proplítanosť, i, f., die Ver-, Durch-
flochtenheit. Šm.
Proplítaný; -án, a, o, durchflochten. —
čím. Věnec jetelíčkem p. Er. P. 495., 36.
Propliti, pliji il, it, ití; proplinouti, pro-
plivnouti,
vnul a vl, ut, utí; proplívati,
durchspeien. — co. Pavučinu snadno pro-
plivne. Ros.
Proplouti, pluji, pluj, pluje (íc), ploul
n. plul, plutí; proplynouti, ul, utí; pro-
plouvati, proplývati, proplavati
, proplovati
= protéci, durchfliessen, durchrinnen; pro-
plaviti se, durchschwimmen, durchschiffen
Jg. co. A moře cilické а pamfylské pro-
pluvše přibyli jsme do Lystry. Sš. Sk. 281.
Ta řeka zemi proplave. St. skl. P. hlubiny.
Us. — Jg. Vz Proplavati.
Proploužiti se, proplížiti se, il, ení, durch-
schleichen. Us. -- kudy.
Proplýtvati = promarniti, vergeuden.
D. — co čím: hody. P. čas odklizováním
rumu. Kos. Ol. I. 119.
Proplyvací =prorážející. P. papír, Lösch-
papier, u. Us.
Proplývati, durchfliessen. — abs. Papír
tento p-vá. Us. Jg.
Propnouti (vz Pnouti), propíti, pro-
piati, ial, iat, ětí, propínati, durchspannen. —
co. Us.
Propocení, n., das Durchschwitzen.
Propocený; -en, a, o, durchgeschwitzt.
P. košile. Us. Jsem všecek p. Us. Hý.
Propočtovati, durchs Rechnen verlieren.
Bern.
Propodsívati. — co kudy: prach, obílí
skrze říčici, durchsieben. Ros.
Propojičiti, zastr., vz Propůjčiti.
Propojička, y, f., zastr., vz Propůjčka.
Proponent, a, m., z lat., navrhovatel, der
Antragsteller.
Proponovati, z lat., navrhovati, vortragen,
vorschlagen, vorstellen, proponiren.
Propontidský, propontisch.
Propouti-s, dy, f., nyní Mare di Mar-
morn mezi Hellespontem a Bosporem thra-
ckým. Vj.
Proporce, e, f., z lat., úměrnost, srovna-
losť,
v mathm. rovnosť dvou rozdílů (p.
arithmetická)
neb dvou podílů (p. geome-
trická) :
a b = m n;
a m
--- = --- nebo
b n
             
a : b = m : n., das Verhältniss, die
Předchozí (1162)  Strana:1163  Další (1164)