Předchozí (36)  Strana:37  Další (38) |
|
|||
37
|
|||
|
|||
Mezi řečí něco prohoditi. Nz. Za řeči pro-
hodil. Us. Vyznal jest mezi jinú řečí, že . . NB. Tč. Die mezi jinú řečí, že . . .; Z této řeči máš, že dobrý obyčaj mají, kteří učí . .; Buď vaše řeč: Jest, jest, nenie, nenie. Hus. 1. 97., 54., 98. Teď máš ř. zjevnú, že, kteříž odstúpili sú od písma a od života apoštol- ského, že ti nebyli sú údové s apoštoly; Kdož lahodnými a vymyšlenými řečmi mluví, sieti jest rozbil bližnímu svému; Ktož chce, rozuměj, co die duch boží v té řeči; Ta ř. jest ř. otce Boha k synu; Protisté řeči die takto; Nedoufaje jich řečem; Ř. Kristova zdála se jim něco v sobě protivná; Kto ne- miluje mne, řeči mé nechová; Aj kto miluje mě, řeč mú zachová; Tato řeč je k tomu pomocna, aby se poznal rozdíl ... V radu sú vešli, aby popadli Ježíše v řeči; Tu ř. pilně važme. Hus. I. 235., 261., 262., II. 19., 46., 153., 179., 207., 208., 232., 397. Řeč rozvláčiti. Alx. 1109. Řečí nenaplníš povětří. Pk. Neskákej mi do řeči (cf.: Neser mi na krám, až vyložím. Prov.). Řečí se potkati, in Streit gerathen. NB. Tč. O čem jest řeč (o čem se mluví)? Us. Reč vynésti; v řeč někomu padnouti, vskočiti, vskakovati; ř. někomu přetrhnouti. V. To nestojí za řeč. Us., Sych. Řečí na něco na- rážeti. Tu řeč se na jiný rozum vztahuje. Sych. Ř. se mluví, pivo se pije nebo: Reč se mluví a voda teče nebo: Řeči sa hovoria, chlieb sa jie (= nesluší na váhu dávati každé slovo). Vz Pomluva. Jg., Lb., Mt. S. Prov. Jaký rozum, taková řeč. č. Nehleď na řeč, ale na věc. Vz Věřiti komu. č. R. někomu přejati. J. tr. Pomocí slov a řečí něco před- staviti; řečí horovati; aby ne prostě vždy ř. šla; ř. posunky provázeti. Nz. To je má řeč. Us. A co pak jest moje řeč (= totéž já povídám)? Tyl. Mnohé řeči v týž rozum mluvil. Chč. 608. Řeči měl k Isákovi. NB. Tč. Ř. někomu zaraziti. Dch Ř. se mu hatí (mate, vázne, nedaří). S. a Z. Nechám té řeči. Št. N. 275. — Co do kolikosti. Mnoho (málo) řeči nadělati; zbytečnou řečí někoho meškati; marnou, daremnou ř. mluviti; hojný v řeči; hojnosť řeči; co potřebí dlouhé řeči?; ať daleko řečí neobcházím; ať řeči ukrátím, nedloužím, neprodlužuji; okliky řeči, okolky, zápolí, okolkování, okorování. V. Reči ne- šířiti. Koc. Ř. skrátiti. Dal. V řeči krátkým býti. Dch. Řeči uskrovniti. D. Dlouhých řečí plodí až mrzko. Sych. Jest na řeč skoupý. Sych. Kde není slyšení, nevylévej řeči. Boč. Dlouhých řečí nadělati; Ve své řeči hodně prášiti; Ten o tom nadělá řečí!; Nepod- statné řeči. Us. Dch. Nedobrý dělník, jenž mnoho řečí nadělá. V. Vlček. Aby těch řečí a podskoků nechali. NB. Tč. Držel mne na řečech, hielt mich durch Worte hin. Gl. 292., Půh. brn. Držel mé na řeči a konce mi o to neučinil. Půh. II. 526. Moc řečí, padesát čtyři. Moc řečí na Pořiči. Vz Mlčeti. Lb. Mnoho řeči, málo skutku. Č. Mnoho řečí, málo věcí (málo skutků). Vz Křikloun. Lb., Č. Kde velké řeči, tam málo z veci. Mt. S. Přišel k řeči jako Turek k šavli (dostal se k slovu, tlach nemá konce). Vv. Tlachal. Lb. Mnoho řečí, účinku nic. Č. Zbytečné řeči škodí a mrzutosť plodí. Vz Slovo. č. Má |
řeči, co kozí řiť bobků. Lb. Má reci jako
vody (mnoho slibuje, málo plni). Vz Slibo- val. Lb. Nazobal vole a již má řeči co vody. Prov., Jg. Má ř. na dlouhém topinku. Vz Tlachal, č. Má více řeči než mlynář vody. Č. Jest té, řeči, až přes pysky přetéká. Vz Tlachal. C. — Co do pravdivosti. Skutek s řečí a řeč s skutkem srovnati. V. Sám ve své řeči se stíhá; Slibnými řečmi uši nám lektáte. Sych. V řeči někoho postihnouti. Knst. Řečem místa nedati. Štelc. Dáť on dosti řeči, ale skutek v háji. Nehleď na ř., ale na věc. Prov., Jg., Č. Toť řeč jako sto (pevná přípověď)! Č. Řeč čím bývá úlisnější, tím bývá podvodnější. Rb. Vz předcházející přísloví (řeč co do kolikosti). K řeči své státi. Vz Slovo. Bs. Tuto věz vedlé řeči sv. Augustina, že máme se varovati od oby- čeje přísahy. Hus. I. 97. Ř, se váží, slíbené se čeká. Km. — Co do obsahu, slov jakožto znamení mysli. Řeč jest ukazatel, znamení mysli; ř. známé činí srdce člověka; z řeči poznáno bývá, co člověk myslí; ř. pronáší myšlení člověka; ř. chytrá; drzí v řeči. V. Bláznivá řeč nemá moudré odpovědi. Ms. Hloupá řeč. Us. Člověk po řeči. bylina po vůni se zná. Člověka po řeči poznáš. Obrátil v řeči. Vz strany pořekadel: Couvali, Kára, Odvolati, Opak, Plášť, Vůz. Jaký člověk taková řeč. Vz Hlava, Moudrý. Jg. Řeči dvojení jest hotové závidění, roztržení, po- puzení a svár. Hus. I. 133. — Co do citu a hnutí mysli. Řečí ohromiti; ř. ozdobná, neozdobná, libá, pochlebná, krásná, příjemná; Hladovíté břicho nedá se slovy ani pěknou řečí spokojiti. V. Ř. jako meč. Nerád má ř. o něm. Dch. Uštipačnou řečí koho škádliti; dravou řečí někoho drážditi. Sych. Řečí ně koho drbnouti, dojímati, okouzliti, Sych., někomu lahoditi. Ben. V. Dobrá ř. dobré místo nalezne. Ms. Jsi-li v řečech stálá. Sš. P. 383. Dobrá ř. jídá jáhly v mléce. Č. Meč raní tělo, řeč pak mysl. Rb. Ř. jímavá, hor- livá.- Ros. Umí ř. svou opepřiti. Chutná řeč co medovina. Sych. Řečí někoho dotýkati; dotýkání se někoho řečí (slovy). J. tr. — 4 Ř., pověsť, das Gerücht, Gerede, die Sage. Nejisté řeči a rozprávky; daremné, nedů- vodné, nepravé řeči (klevety). V. To jest obecná ř. V. R. obecná, obecná pravda. Č. V ř. a pokřik uvésti. V. Dávná o tom řeč; To jsou jen řeči; Nepravé řeči do oběhu dáti; Nadělal o sobě řečí; Přišel do řečí; Dáti se do řeči. Us. Dch. Bůh ví, jak se hned ta řeč strhla. Us. u Dobrušky. Vk. Divné řeči o tobě jdou. Arch. I. 26. Mnoho o to bylo řeči. Chč. 608. Reč o něčem pustiti. Bart. I. 28. Byla ř., že to nikdo jiný neučinil. NB. Té. Řečem místa dáti. Sych. Chceš-li moudrým mužem slouti, dej řečem mimo se plouti. Č. Moudré ucho nedbá na hloupé řeči (nedbá hloupých řečí. Pk.). C. Lid- ských řečí nevaž sobě, pakli ctnosť a rozum v tobě. Pk. Na řeči nic nedbaj, ene mě ty kochaj; To by nás tu vzali ludé v řeč; A kde vdova kročí, všady o ní řeči; Ludé leda jací řečí nadělali, před svobodnú chasú tebja pomlúvali. Sš. P. 387., 488., 494., 547. Řeči sú přišly, že král jede. GR. — 5. Ř., rozprávka, die Rede, der Diskurs. Není |
||
|
|||
Předchozí (36)  Strana:37  Další (38) |