Předchozí (78)  Strana:79  Další (80) |
|
|||
79
|
|||
|
|||
a) mužská, b) ženská, c) střední. Vz Jméno
(I. 646. b). Z významu jmen poznáváme při- rozený jejich rod. Jména podstatná mají z pravidla každé jen jeden rod určitý. Roz- díl vytýká se zvláštními slovy: býk, kráva; ohýbáním: pán — paní. Mřk. Některá jména jsou rodu společného, obojrodá (generis com- munis), snamenaji-li buď mužskou n. žen- skou osobu n. bytosť: choť (muž nebo žena), soudce, vůdce, nestyda, hosť, obhájce atd. Cf. Mkl. S. 25. — Pozn. 1. Když osobu muž- skou vůbec za věc soudíme, jest rodu žen- ského: O ty kluku chytrá! Cf.: Kluk darebná, klukovská, nerůdná. Us. Pse šibeničná! Us. Jg. Ďásle ďáslovitá Us. Ten kluk nepravá! Us. u Solnice. Milá brachu, to byla podí- vaná. Ib. O blázne nemoudrá. Er. P. 398. Kluk drzá, hanebná, komediantská, líná, mordiánská, neřádná, pitomá, povedená, pra- šivá, prohnaná, proklatá, pyšná, rozpustilá, sakramentská, svinská, ševcovská, šibalská, škrobená, škrobovská, uličnická, usmolená, usmrkaná, uvozdřená, všetečná, všivá, za- tracená, žalobnická, židovská; chlap chlap- ská, borová, dubová, furiantská, hloupá, hrubá, chytrá, lotrovská, mlsná, nečistá, ne- svedomitá, nevařená, nepečená, ožrala, stará, surová; chlapec ničemná; bandure hlavatá; darebák darebácká; lump lumpácká; lotr lotrovská; lenoch smradlavá, líná; žid smra- dlavá, vypálená (pfiffig); život zatracená; dub dubová; knedlík líná; vůl volská; osel oslovská, ušatá; kůň lenivá, scíplá. Prk. v Arch. für slav. Philologie. III. 5. Jak lze tyto adj. tvary vysvětliti? O tom píše Prk. v Km. (Nového běhu roč. I. č. 29.) takto: Mívá se za to, že jsou takové adjektivné tvary feminina, jež prý jsou tu oprávněna tím, ana každá nadávka je snížením, což prý velmi dobře se označuje femininem, sto- jícím níže než masculinum, které mívá ve skladbě před oním přednosť, nebo se praví, že femininum je tu analogií, ony nadávky (šelma, holota atd.) jsou prý obyčejně fe- minina. Leč důvody ty nijak neobstojí, ne- boť, abychom o prvním zcela pomlčeli, nejsou výrazy jako : šelma, dareba, ničema, ostuda, necuda a p. pouze femininy, nýbrž zhusta i masculiny. Správný výklad jest ten, že zmíněné tvary adjektivné jsou masculina na -aj, v něž asi ve 14. stol. rozpouštělo se ý : bayti, svatay, u payše atd. (Šf. Poč. 22.), z čehož později přehláskou povstalo obecné -ej: dobrej, svatej, bejt atd., které však někdy i starší může býti než y samo. Ježto pak nadávky jsou takořka ustrnulé tvary, uchovaly se v této formě, toliko že odsuly koncové j, za náhradu čehož dloužily a, ovšem vlivem zvuku. Takto z kluku klu- kovský vzniklo: kluku klukovskaj, kluku klu- kovská atd. Co do zdlouženého a za náhradu odsutého j sr. dat., lok. sg. fem. jí z jé a to z jej, té z tej. Vz J. Dále sr. i naše adj. masc. na -ý co do zdloužení. 0 též věci mluví Prk. v Archivu für slav. Philologie III. 6. obšírněji připojuje ku konci: Für meine Ansicht über den Charakter der attrib. Adjektiva will ich noch einen, wie ich dafür halte, trittigen Beweisgrund anführen, der das am meisten ins Gewicht fallende svn- |
taktische Moment betrifft. Die betreffenden
Adjektiva nehmen nämlich in den Casus obliqui eine Form an, die uns über ihr wahres Genus nicht im geringsten im Zweifel lässt; es lautet ja der sg. gt. akk.: kluka klukov- ského, dat. kluku klukovskému, lok. kluku klukovském, inst, klukem klukovským, pl. nom. vok. kluci klukovští. Nie wird dem attrib. Adj. die Endung des fem. gegeben, was unbedingt stattfinden müsste, wenn es wirklich ein femin. wäre. Uiberdiess zeugt für den männlichen Charakter des attrib. Adj. der Umstand, dass, wenn noch ein an- deres attrib. Adj. o. Pronomen mit unbe- stimmter Endung hinzutritt, dieses immer die Form des masc. bekommt: kluku ni- čemná jeden, tenhle chlap hrubá, zač stojí ten zatracená žebrákoj psí život (so hörte ich in Příbram); die mit bestimmter Endung können sowohl auf -á als auf ihre gewöhn- liche Form des masc. (-ý) ausgehen: tako- váhle (takovýhle) lenoch líná. Schliesslich sei noch bemerkt, dass die erwähnten Adj. fast ausnahmslos hinter dem Subst. zu stehen pflegen, was ebensowohl zur Abstreifung des j als zur Verlängerug des a sehr viel beitrug. Denn man gebraucht die erwähnten Formen meistens im Vokativ und da hinter diesem bei der Aussprache eine natürliche Pause stattfindet, so verweilt unwillkührlich die Stimme länger bei dem zuletzt hervor- gebrachten Vokale a, der sich dazu schon durch seine Breite ganz vortrefflich eignet, und das j wird kaum hörbar, bis es endlich durch die Länge des á gänzlich verdrängt wird. Světozor (1878.191.), Jir. (v Mus. 1878. 312.) a Gb. (v Listech filolog. 1878. 78.) ne- přistupují k tomuto mínění Prusíkově. Jiné mínění o věci pronesl Bž. píše: Neshoda rodová adjektiva se substantivem v nadáv- kách, jako: kluku klukovská, chlape ne- řádná a p. vykládána druhdy degradací rodu, t. j. na označenou opovržení přidáno prý schválně k podstatnému jménu rodu muž. adjektivum v rodě ženském. Jiný vý- klad v nejnovější době podal Fr. Prusi k. Dle něho nejsou vzmíněná adjektiva rodu ženského, nýbrž jsou to prý zastaralé vo- kativy muž. rodu; když -ý rozvedeno v -aj (ve XIV. stol.), říkalo se prý „kluku klu- kovskaj", záslovné -j se pak prý odsulo a zůstal tvar „klukovská". Tomuto výkladu odporuje mimo některá podřečí, kdež sly- šeti jen klukovskej, jako na Valašsku, na Slovácku (na Hané: klukovské), anebo tvary v -ej i v -á vedlé sebe, jako v jižních Če- chách a v západní Moravě (Horáci), též rčení, jež Pokrok v čís. 84. na r. 1878. jakožto ve Hradecku obvyklé uvádí: „ty osle jakási". Zde nelze pomysliti na odsutí hlásky j (ja- kýsi — jakajsi == jakási), neboť j nestojí v zásloví. Ostatně přičiňujíce přípony -si k adjektivům a náměstkám ve rčeních po- dobných opovržení, jež jimi zároveň se pro- jadřuje, ještě zvyšujeme. Stůj ž zde třetí výklad, jímž lze vzmíněnou neshodu vy- světliti. Nejčastěji traktýrují se podobnými epithety ženštiny nevzdělané. Kdo nechceš věřiti, jdi do Prahy na ovocný, nebo do Brna na zelný trh, i nebude ti dlouho če- |
||
|
|||
Předchozí (78)  Strana:79  Další (80) |