Předchozí (177)  Strana:178  Další (179) |
|
|||
178
|
|||
|
|||
Rozsuditelka, y, f., die Schierisriehterin.
Jg.
Rozsúditi, vz Rozsouditi.
Rozsudnosť, i, f., vz Rozsoudnosť.
Rozsudný, vz Rozsoudný.
Rozsudský = rozsudní, schiedsrichter-
lich. Slov. Rozsuji, vz Rozsouti.
Rozsukovati, vz Rozsoukati.
Rozsunouti, ul, ut, utí; rozsouvati =
rozstrkati, von einander schieben, aus ein- ander stieben. Jg. Rozsupiti, il, en, ení. — co : čelo, die
Stirn entrunzeln. Rozsušiti, il, en, ení; rozsušovati, ganz-
austrocknen; se, zerlechzen, leck werden.— se kde. Nádoba na slunci se rozsušila. Us. Rozsúti = rozsypati. Výb. 1. 757. Vz
Rozsouti. Rozsuzovač, e, m., der Richter, Beur-
theiler. D. Rozsuzování, n., die Beurtheihuig, Ent-
scheidung, Schätzung. R. jest poznávání pravdy nebo křivdy v nějakém rozsudku. Marek. Rozsuzovatel, e, m. = rozsuzovač.
Rozsuzovatelka, y, rozsuzovatelkyně,
ě, f., die Beurtheileriri, Schiedsrichterin. Rozsuzovati, vz Rozsouditi.
Rozsvěcovadlo, rozsvěcovátko, a, n.,
das Zündzeug. Rozsvěcování, n., das Anzünden. K r.
sloupku ať jest tu křesadlo s troudem. Kom. Rozsvěcovati, vz Rozsvítiti.
Rozsvětleti, el, ení = světlým se státi,
hell werden. Jg.
Rozsvětliti, il, en, ení; rozsvětlocati, hell
machen, erleuchten. — co čím: oltáře ho- řícím ohněm r. Biancof. — se = rozsvětleti. Než se rozsvětlilo. Jsi-li tmavá, rozsvětli se a má lásko, proukaž se. Sš. P. 310. Rozsvětnouti, světl, utí, zu leuchten an-
fangen, hell werden. — kde. V mysli nám zase jako rozsvětlo. Kom. Rozsvévoliti se, il, ení, übermüthig wer-
den. Rozsvéžiti, il, en, ení, frisch machen.
Mor. Rozsvícení, n., die Anzündung, Anstec-
kung. D. Rozsvícený; -en, a, o, angezündet. Us.
Rozsvítiti, il, cen, ení, na Slov. těn, ění;
rozsvěcovati, rozsvěcovávati, anzünden, an- stecken ; se, hell werden, erleuchten. Jg. — abs. Rozsvěť, již se setmívá. Sych. Slunce rozsvítí a hned se zas schová. Us. Rozsvě- cuje se = dní se. V. — co: svíčku, svíci. Br., V. — co čím: svíčku sirkou. - se kde. Světlo známosti po světě se rozsvě- cuje. Br. —- se odkud. Bůh rozkázal, aby světlo z temnosti se rozsvítilo. Štelc. — co komu kdy. Rozsvítím já mu hvězdy v po- ledne (dám mu, že mu jiskry z očí sršeti budou). L. Rozsvitnouti, tnul a tl, utí; rozsvítati,
rozsvítávati = rozedníti se, tagen. Když již rozsvítávalo, plamenem hořeti počalo. NB. Tč. — se. Zák. sv. Ben. Rozsychati se, vz Rozeschnouti se.
Rozsypač, e, m., der Zerstreuer.
|
Rozsypal, a, m. = rozsypač.
Rozsypalý, zerstreut. R. nerosty. Min.
Rozsypání, n., vz Rozsypati. Ta kamna
jsou na r. Us. Rozsypati, sypám a sypu ; rozsýpati, roz-
sýpávati, zer-, ausstreuen. — co : hrách, mouku, peníze. Ros. Pán Ježíš lichevníkótn penieze r-pal a z chrámu je vymrskal. Hus I. 214., 216. — co kde. Rozspe se vědro nad studnicí a zláme se kolo nad cisternú. Hus III. 152. Byl ten vdolek nadívaný hrubě, že on se rozsypal synečkovi v hubé. Sš. P. 399. R. semeno po záhonech, Kom., popel po louce. Smrť těla v hrobích roz- sypala. Jel. Tělo v Hrobě se rozsype. — co kam: popel na led. Rozsypu to na tvář vaši. Hus I. 130. — co komu: statek svůj chudým r. Ps. Bažantům pšenici r. Ponězo- měncům r-pal peníze. Sš. J. 42., Huslí. 314. — se. Sud se rozsypal. Koláč křehký jen
se rozsype. Us. Ďch. — se jak: na 2 strany (děliti se). Sal. Bodaj sa jí hlava na prach r-la! Sš P. 287. Celá v prach se r-la. Sš. P. 774. V jiskry r-pal se oheň. Us. Tč. Rozsýpavec, vce, m., Lomonit, m., nerost.
Rozsýpavý, zerstreulich. Písek jest r.
Reš. R. brambor (moučnatý). Us. u Petro- vi c. Dch. Rozsypka, y, f., rozsypání, die Zerstreu-
ung. Jg. Rozsypný, vz Rozsýpavý.
Rozšacovati, abschätzen. — co s kým
jak : koně vedlé spravedlnosti. Vš. VII. 25. Rozšafářiti, il, en, ení = rozmrhati, ver-
schwenden. Plk. Rozšafenství, í, n. (zastr.), rozšafnosť,
i, f. = opatrnosť a chytrosť k cíli vedoucí, die Vorsichtigkeit, Klugheit. Vz Nerozšaf- nosť. V., Kom., Kat. 106. Vz Rozšafný. — R., každá výbornosť hlavně mravní, čili ušlechtilost n. ctnosť, jestliže dovede pře- kážky odstraniti, by nekazily uskutečnění účelu našeho. Hš. v S. N. Každému podlé jeho r. (virtus). ZN. Rozšafný = opatrný, moudrý, prozře-
telný, vorsichtig, klug, weise, gescheit. Něco r-ně a rozumně před se bráti. V — v čem : v řeči, Aqu., v hospodářství. Žer. 333. — R. = poctivý, rechtlich. R. muž. D. Rozšáliti, il, en, ení, rozšalovati = zabité
dobytče rozděliti, zertheilen, bes. bei den Fleischern. Us. Rozšamtati co: boty (vyšlapati), gross-,
austreten. Rozšantročiti, rozmrhati, verschleudern.
— co. Us.
Rozšarovati = rozšáliti. Rozšarpati = rozsapati; se, grimmig werden. U Opav. Klš.
Rozščepiti, il, en, ení, rozštípnouti, zastr. — co komu jak: hlavu na dvé. Anth. I. 27.
Rozščitý = rozpáraný, rozšitý, aufgetrennt, zastr. R. rúcho. BO.
Rozšelestiti, il, stěn, ění, rauschend ma-
chen. Us. Rozšemrati = rozhrýzti, zernagen, zer-
fressen. — koho. L. Rozšerediti, il, ěn, ění, šeredným učiniti,
zkaziti, verderben. Us. u Poličan. — co: |
||
|
|||
Předchozí (177)  Strana:178  Další (179) |