Předchozí (652)  Strana:653  Další (654) |
|
|||
653
|
|||
|
|||
Stavmo = stavením, durch Bau. S. něco
si udělati. Vaň. Stavné, ého, n. = plat od stávky, die
Pfändungsgebühr. Tov. 135. Dva peníze s-ho pokládám. 1631. Na rychtáře sluší s-é, jemné atd. Dipl. 1453. Stavní, vz Stavný.
Stavnice, e, f., na Slov. = splav, okenice,
das Schutzbrett. Nz. Stavník, a, m., der Weber. Troj, Tk.
II. 375., 381. — S., u, m., der Setzreif. Šp., D. — S. = podstavek, das Gestell. Kram. 1. Stavný, -vní, Pfändungs-, Beschlags-,
Arretirungs-. S. právo, das Arretirungsrecht. Vz Právo, Obstávka. Stavným právem na někom něčeho dobývati. Zř. F. I. U. VI., Kol. 14., NB. Tč. 50., 275. 2. Stavný šroub v ručnici, die Zündstift-
stellschraube. Čsk. 3. Stavný kůň = který dlouho státi může,
stättiges Pferd, V.; který se staví, nechce jíti, stättig. Plk. Stavokrev, krve, f., polygonum sangui-
nalis, das Weggras. Reš. Stavoměnný. S. sloveso, počínavé, verbum
inchoativum. Nz. Stavopis, u, m., die Statistik, lépe: státo-
pis. Jg. Stavovací, postižný, repressiv. Nz. —
S. ústav v příčině vyšetřování zdraví, die Quarantainanstalt. J. tr. S. doba, die Kon- turoazzeit. Vz Staviště. Dch. — S., Sisti- rungs-. S. právo. Stavování, n., das Verbot, die Inter-
diktion. Jestliže svrchupsaná paní provede, že právo v Napajedlech o to hledala a to se jí tam státi nemohlo, tehdy takovéž s. po- dobně učiniti mohla vedle obecného práva. NB. Tč. 6. Opatřeno má býti, aby nevinní lidé s-ním své rudy neslušně nebyli trápeni. CJB. 357. Vz Kn. rož. XIV. Jinak vz Sta- vení. Stavovati, vz Staviti.
Stavové, vz Stav a obšírnější článek
v S. N. Stavovní, stavovský, stavský = sta-
vům náležející, ständisch, Land-, Standes-. S. dům, osoba, obligací, Us. (Jg.), divadlo, účtárna, zemská pokladnice, úředník. J. tr. Stavovský pán, der Standesherr. Dch. Stavovství, -stvo, a, n., die Standschaft.
D., Dch. Stavunek, nku, stavuněk a stavuňk,
uňku, m. == stavení někoho n. něčeho, stávka, zadržení, der Arrest, Beschlag, die Sperre. Pr. měst. Vz Stávka, Obstávka. — S., za- stavení se, die Station. Nechtěl ani s-ku učiniti (ani se zastaviti). Us. Byl u něho stavuňkem. Br. Celý den bez s-ku jíti. Us. — S. = stanoviště, der Standort. D. S. po- štovský, die Poststation. — S., stání ku právu, die Erscheinung vor Gericht. — To- hoto slova ovšem neužívejme. Staz, u, m., v Jg. Slovn. chybně m.: stráž. Č. — S., a, m., Anastasius. Na Mor. Šd. Stázka, Stázička, y, f., Anastasia. Mor.
Šd. Stazovati, s. se = tázati se, fragen,
forschen. — (se) na kom. Mus., Leg. |
Stažen, žně, m., throscus, hmyz. Krok.
Staženě = krátce, abgekürzt, zusammen-
gezogen. Kom. Stažení, n., die Zusammenziehung. Jg.
Vz Stahování. Staženina, y, f., etwas Zusammengezo-
genes. Šm. S. jizvová, die Narbenkontrak- tion. Nz. lk. Staženosť, i, f. = stažitost, die Zusam-
menziehung, Kontraktion. Nz. Činitel s-sti, der Kontraktionskoefficient. Nz. Stažený; stažen, a, o, zusammengezogen.
Hrsť stažená pěsť jest, roztažená dlaň. Kom. S. věta, vz Věta. — S., odtažený, dolů ta- žený, abgezogen. Stažené víno, pivo. Us. — odkud. Šat s někoho s. Us. — kam. Čepice přes uši stažená. Us. Dch. — S. == náhle zúžený. S. lupeny okvětové řepčíku. Rst. 495. Stažitelnosť, i, f., die Zusammenzieh-
barkeit. Us. Stažitelný, zusammen-, herabziehbar.
Nz. lk. Stažitosť, i, f., stahující moc, die Zu-
sammenziehung. Presl o přev. 67. Stažitý, zusammengezogen. Rk.
Stážka, y, f. = stažení. S. peněz, der
Abzug. D. Stažlivosť, i, f., das Kontraktionsver-
mögen. Nz. S. svalstva. Nz. lk. Stažné, ého, n., das Kost-, Schrotbier. D.
Sťažnosť, i, f., die Zusammenziehbarkeit.
Nz. Stažný, Abzugs-; zusammenziehbar.
Stbel, e, m., strč., strsl. stubl, puteus,
sr. slovenské stublina. Mz. 314. táhne sem sthrněm. stouf, Becher. Mkl. L. 175. Stblo = stéblo, zastr.
-ste, byste, byšte. Ve tvarech jako byste —
byšte psáno ff již ve 13. stol.: byffte; ale nelze říci, jak tu znělo, neboť dle staršího pravopisu ff znamená i s i š. Bratří píší abyšte. Gb. Hl. 101. Stě, vz Sto. — S. = sťal. Kat.
Steamboat (stýmbót) n. steamer (stýmr),
u, m., angl. = parní loď, parník, das Dampf- schiff. S. N. Stear, u, m., z řec. = lůj, Talg, m.
Stearin, u, m., der Talgstoff, jest bílá,
krystalická, průsvitavá látka vosku podobná, která ve všech pevných tucích zvířecích i rostlinných se nalézá a která při teplotě 52° C. se roztápí: C114H110 O12. Vz S. N., Šfk. 491 , 436. S-ny = lojany, stearinsaure Salze. Nz. Továrna na s. Us. Šp. Stearinový, Stearin-. S. svíčky (z přeči-
štěného loje), roztok. Šp., Rk. S-vá kyse- lina. Vz více v S. N. Stearofanový. S. kyselina, die Srearo-
phansäure, Bassinsäure. Nz. Stearopten, u, m., částka pevná ale i tě-
kavá, krystalovaná a voňavá vylučovaná z mnohých silic. Vz Šfk. 517. Steatit, u, m., der Speck-, Seifenstein.
Steatity n. tučkovcové jsou nerosty vidu nekovového, měkké, málo hutné, na omak mastné, barev mdlých. S.: talek, chlorit, hadec, tuček, mořská pěna. (Vz tato slova a S. N). Bř. Steatit-is, y, f., z řec, vytylosť, tučnění,
chorobná ztučnělosť těla. S. N. |
||
|
|||
Předchozí (652)  Strana:653  Další (654) |