Předchozí (25)  Strana:26  Další (27)
•26
setí, jař. Sp. Ranní ptáče dále skáče. Vz
Mládí. Ranní setí často zmýlí a pozdní vždy-
cky. Prov., Jg. V smutce Raný býti — časný
sanitek míti. Kat. 1410. Raní záře má zlaté
tváře, die Morgenstunde hat Gold im Munde.
Dch. — R., jitřní, Früh-, Morgen-, morgen-
tlich. R. zábava, jídlo (Gabelfrühstück),
hudba. Dch. R. čas (jitro); ranním jitrem; r.
hvězda (dennice). V. Vltava sč kúřě v raněj
páre. Rkk. 31. li. modlitba, pobožnosť, mše,
kázání, klekání, práce, Us., hodina, vítr. D.
Byl jsem na raným (= raném, in der Früh-
messe). U Opavy. Vz Velké. Klš. Rané
vstánie zameškati. Hus. I. 124 Za raní rosy
dobře se kosí. Na Ostrav. Tč. R. čepec, šat.
Us. R. schůze rady městské, maniloquium,
die Morgensprache. Vz Tk. II. 283. Duha
ranní jasné časy zvěstuje. Kom. Desť ranní
nebývá stálý. Ranný smích, večerní pláč.
Prov., Jg. R. déšť a babský pláč jednak
dlouho trvá. Us. Vz Honosný.
Rap, u, m., důlek od neštovice, die Blat-
ternarbe. Plk. Cf. Krab.
Rap, u, m., držadlo u lžíce, der Löffel-
stiel. Jg. Když jí hrách, píše řapem po stole
(hrách mu není dosť mastný). — Jg. Ř.,
rap, původně nádobka,.skořápka, žlábek, do
čeho se mok nějaký nabírati může.
Č.
Rapa, y, f., pramen solný, die Salzsoole.
Rostl. Vz S. N., Bř. N. 110., 116.
1.  Rapák, a, m. U Rychn. a v Policku:
ř
apák, Msk., Kšá. = hranáč, hlupák, vier-
schrötiger (starker, plumper) Mensch. R.,
pták krkavec, gracula. Krok.
2.  Rapák, u, m., rypák, veliký nos.
Rapaňa, ě, f., šalvěj luční, salvia pra-
tensis, der Wiesensalbei. Slb.
Rapant, u, m., noha. Zdvíhej r-ty, aby
ses nedotkl teranty. Sš. P. 735.
Rapart, u, m. R-ty = cáry. Reš.
Rapatý, rypatý, blatternarbig. Na Ostrav.
Tč. Sr. Vrapatý, Rap.
Rapavec, vce, m., der Blatternarbige. Vz
Rapavý Na Slov. Plk.
Rapavěti, ěl, ění, blatternarbig werden.
Slov. Plk.
Rapavina, y, f., = rap, die Blatternarbe.
Slov. Plk.
Rapavosť, i, f.; die Blatternarbigkeit.
Slov. Plk.
Rapavý, od něštovic důlkovitý, zdrápaný,
blatternarbig. Na Slov. Bern. — R., haarig,
scharf, R. list (šalvěje lékařské). Na Mor.
Tč.
Rapé, n., z franc. ráper strouhati, druh
tabáku šňupacího. Vz S. N.
Řápek, pku, řápeček, čku, m., korbel
bez víčka v pivováře.
— Ř., cívka u konvice,
Röhrchen, n. V. — Ř., řapík. V. — Ř., lžíce
bez držadla aneb číška lžíce, die Löffelschale,
Řápkem vystrouhati řepu. — Ř., list bez
stopky.
R., list květu, petalum, das Blu-
menblatt. Tak horkem hynou kvítečky,
s růže padají řápečky. Pís. 1590.
Rapěti, ěl, ění = praskati, krachen. —
komu. Bili ho, až mu kosti r-ly. Na Mor,
u Příbora. Mtl., Pk.
Ŕapičnatý. R. listy. Vz Řapík.
Rapidní, z lat., rychlý, záchvatný, schnell,
reissend, rapid. S. N.
Rapich, u, m. — rapír, končiř, das Rap-
pier. Ros.
Řapík, u, m., stopka list nesoucí, Ř., pe-
tiolus, der Blattstiel, stopkovitě súžená dolní
část: listu (lupenu) n. čásť mezi čepelí a po-
švou, je-li jaká; řapíček, řapík jednotlivých
lístkulistu složeného. Čl. Kv.XXVI. Vz List.
Řapíkatý, gestielt. Ř. listy. Šlb.
Rapina, y, f = rap, die Blatternarbe.
Slov. Koll.
Rapír, u, m., z fr. rapiěre, bodoun, rapich,
končíř, šermovací kord, zápasní meč,
das
Rappier, der Raufdegen, die Stossklinge. Jg.,
Lom., Rk. R. připásaný míti. V.
Rapka, y, f., rapkáč, e, m., rapkáček,
čku, m., nástroj k rapkání, hrkačka, chře-
stačka,
die Rätsche, Klapper. Koll., Baiz.
Rápka, y,.f., v Jungm. Slovníku nedobře
m.: řápek. C.
Rapkáč, vb Rapka.
Rapkati, rapkávati klckotati, řehtati,
klappern. Slov. — čím kde. Že hlavú rap-
kala po schodech. Baiz.
Rapkavosť, i, f., klekotavost, die klap-
pernde Beschaffenheit. Slov. Bern.
Rapkavý, klekotavý, klappernd. Slov.
Bern.
Rapl, a, m., šp. z něm. Rappel, třeštěnec.
R., starý vychrtlý kůň. U Olom. Sd.
Raplovati, šp. z něm. rappeln, třeštiti.
Us. Sd.
Rapnatý, rapavý, blatternartig; chra-
stavý,
rauh, räudig, grindig. R. žába. Na
mor. Zlínsku. Brt.
Rapník, a, m., der Bornkncht, der die
Sohle aus dem Brunnen zieht. Šm.
Rapnouti = uhoditi. U Rychn. Msk.
Rapolez, a, m., der Steigkehrer, v solních
dolech. Šm.
Rapoutika, y, f., oenothrea biennis, die
Nachtkerze, rostl. Jg.
Rapontikovina, y, f., Rhaponticin, prvek
v rapontice. Presl.
Rapoš, e, m. = rapavý, rapavec. Slov.
Rapošov, a, m., ves u Zbraslavic. PL.
Rapot, u, m., rapotání, das-Geklapper. Slov.
Rapota, y, m., jm. mužské. Mus.
Rapotač, e, m, rapotačka, y, f., ná-
stroj k rapotání, die Klapper, Ratsche. —
R., žváč, das Klappermaul, der Schwätzer.
Rapotačka, y, f., vz Rapotač. — R., die
Schwätzerin.
Rapotati, rapotám a rapoci; rapotávati,.
na Slov., chřástati, kŕehotati, štěrkotati, klap-
pern. — abs. Straka rapoce. Plk.
Rapotice, dle Budějovice, ves a) u Ná-
měště, b) u Humpolce, c) u Dol. Kralovic,
d) u Sušice, e) u Kaplice. PL. Vz Tk. L
406., III. 73.
Rapotiti, il, ění = rapotati. abs.
Mlýn r-ti a klapotí. Na Ostrav. Tč.
Rapouch, vz Ropouch.
Rapovina, y, f., vz Rap. Šm.
Rapovní provaz, das Bornseil. Šm.
Rapový, Sool-. R. lázeň. Šm. Vz Rapa.
Rapport, u, m., z fr., oznáme, zpráva,
zvl. vojenská,
der Rapport, Bericht, die Mel-
dung, Anzeige. Rk. Vz S. N. R. vystřídací, der
Ablösungsrapport, osazovaci, Besetzungsr.,
raní, Frühr. Čsk,
Předchozí (25)  Strana:26  Další (27)