Předchozí (41)  Strana:42  Další (43) |
|
|||
42
|
|||
|
|||
Reflektovati, odráželi, odrážeti se, re-
flektiren, Lichtstrahlen zurückwerfen; pře- »lítati, überlegen; chtíti něčeho použiti, za- mýšleti něco učiniti, aut etwas Rücksicht nehmen o. Acht haben. Reflex, u, m., z lat., odlesk či odražení
světla od hladkých předmětů a osvětlení tudíž na jiných předmětech způsobené, der Widerschein, Abglanz, Reflex. S. N. Reflexe, e, f., z lat., přemítání na mysli,
přemítka, rozjímání, das Nachdenken, die Betrachtung, Uiberlegung. li, šíří se řadou pomyslův o nějakém předmětě (událostech, poměrech lidského života, zásadách) ani ne- dokazujíc ani nevyvracujíc. Rozjímání způ- soby nejstručnější slovou aforismy a pro- povědmi. Tyto, žeť i rouchem básnickým přiodívati se mohou, počítávají se i ku poesii didaktické. KB. 243. — R., přilileděiní, pří- hleď, die Rücksicht. — R. ve fysice: odraz, odrážení (vln, zvuku, světla, tepla) od plochy buď rovné buď křivé k tomu způsobilé, die Zurückwerfung der Lichtstrahlen, Reflexion R. pravidelná či zrcadelná (spiegelnde Re- flexion), nepravidelná či roztroušená (zer- streute R.) Vz S. N., Nz Refiexiv-um, a, reflexiv, zurückwirkend.
R. (pronomen, verbum), zvratné (zájmeno, sloveso). Rk. Vz Zájmeno, Časoslovo. Reflink, u, m., šp. z něm. Reifling, Neben-
schössling an einem Baume, der Fächser, Räuber, rozvod, fazar, setzenice. V. R. réví. V. — R., druh vinného hroznu, eine Art Weintraube. Slov. Plk. Reforma, y, f., lat., přetvoření něčeho
aby bylo lepší, tedy — oprava, obnova, die Reform, Umbildung, Verbesserung. Reformace, e, f., z lat., přetvořování
něčeho = oprava, zvl. tak slove oprava cír- kevní Lutherem způsobená a Calvinem dále vedená, die Reformation. Rk. Vz S. N. Reformační, k reformaci se odnášející,
Reformations-. R. listina. Šm. Reformat, reformát, a, m., člověk obno-
veného t. j. helvetského náboženství, liehet, helvita, helveta, kalvin (Šm.), ein Refor- formirter. Reformatka, y, t., die Reformirte. Jg.
Reformator, reformátor, a, m., z lat,
opravovatel, opravce, der Umformer, Ver- besserer, Reformator. Rk. Reformatorství, n., die Reformation.
Reformovaný; -án, a, o, erneuert, re-
ľormirt. R, církev (helvetská, kalvínská). Vz S. N. Reformovati, opravovati, opravy činiti,
umbilden, umgestalten, verbessern, reformi- ren. — co čím jak: s velikou pílí. Refrain, (fr., refrén), u, m., zvratka, pří-
piv, část! písně, která, se jednou n. vícekrát opakuje. Rk. R., přípěv, to, co se po ukon- čení strofy k ní ještě připěvuje a při všech strofách písně stejným aneb aspoň podob- ným způsobem se opakuje. Vz S. N. Der Schluss- o. Wendereim, die Kehrzeile, der Refrain. Refrakce, e, f., z lat, lámání, lom pa-
prakův, die Strahlenbrechung des Lichtes, Refraktion. |
Refraktor, u, m., lomič n. lamač pa-
prskiiv, der Refraktor, Strahlenbrecher; Fern- rohr, n. Rk. Vz Lámání, KP. II. 171. Refrigerator, refrigerátor, u, m., z lat.,
chladič, přístroj ku schlazování. Vz S. N. Das K}◙śłůćçłëŐőîŹ]ÄĹĹĺÄôöĽ~ô Refutace, e, f., z lat., poražení nějakého
tvrzení n. námitek, odvod, die Widerlegung. S. N. Regal, regál, u, m., z palatin. rega, po-
lice na knihy atd.; rejstřík ve varhanách, das Regal; — z regalis (lat.): korunní právo, korunní výsada, das Hoheits-, Dominikal- recht, das Recht des Grundherrn, königliche o. fürstliche Vorrechte, das Regal, die Re- galien; královský papír (druh velikého pa- píru), Regalpapier, n. V.; královské písmo (druh velikého písma tiskařského). Rk. Regatta, y, f., z it., jízda n. plavba o zá-
vod (rychlými čluny ve velikém průlivu v Benátkách), Wettfahrt, f. Rk. Regenerace, e, f., z lat., znovu zrození,
obnovení, obnova, die Wiederherstellung, Um- wandlung, Regeneration. R. malby. Regenerator, regenerátor, a, m., obno-
vitel, obnovovatel, der Umschalter, Umwan- dler, Erneuerer, Regenerator. Regenerovati, z lat., obroditi, umwan-
deln, umschatten, erneuern, regeneriren. Brt. Regens-chori, m., ředitel kůru.
Regent, a m., zlat., vladař, správce země
(v čas nezletilosti n. nepřítomnosti panov- níkovy), der Reichsverweser. — R., panovník, der Herrscher, Regierer. V. Regesta, pl., n., dle Slovo, z lat. regestum,
výtahy podstatných částí z listin v jednu knihu snesené. Rk. Vz více v S. N. Regie (z fr., reží), správa statků, příjmů
n. důchodu na účet osoby třetí, zvl. diva- delní, die Verwaltung, Leitung, Regie. Vz S. N. Regill-us, a, m., mě. sabinské. — Re
gillan, a, m. — Regillský. Regime (z fr., režim), řízení, správa (zem-
ská, státní, říšská). Rk. Regiment, u, m., z lat., správa, řízení,
vladařství, die Herrschaft, die Regierung, das Regiment. R. nejvyšší přijíti. R. a dobrý řád. — R., pluk vojska. V. Spořádati vojsko po regimentích. Kom. Vz Pluk. Regisseur (fr., režisér), a, m., pořadatel
(divadelních věcí atd.), kdo v divadle regii v uměleckém ohledu vede. Vz S. N. Der Verwalter, Anordner. Registerní umění, die Registrirkunst Hd.
Registr, u, m., registr-um, a, n., regi-
stra, gt. register, pl., n. (dle Slovo), regi- střík, rejstřík, u, m., z lat. registrum, po- znamenání pro paměť věcí běžných, das Re- gister, geordnete Nachweisung, f., Verzeich- niss, n. R-stra příjmů a vydání. V. Do re- gister zapsati, vepsati. V. R. kupecká. — Registra, všecky soudní knihy mimo desky. R. manská, Zlob., měšťanův. Kom. R. pů- honná. Vz Žer. Záp. II. 189., Tov. 42. R. pamětní. Vz Žer. Záp. II. 179. R. nálezová. Tov. 12. R. čelední, do nichž mzdy čeledi panské zapisovány byly; důchodní, das Ren- tenbuch; hejtmanová, jene officiellen Ver- zeichnisse, in welche der Landeshauptmann |
||
|
|||
Předchozí (41)  Strana:42  Další (43) |