Předchozí (73)  Strana:74  Další (75)
74
Ritratta, y, f., návratní směnko. Vz S. N.
Řitství, n., smilství, die Geilheit. Sr. Pr-
delní hřích. Lom.
Ritterka, y, f., ritteria, rostl, kaparovitá.
Rostl.
Rittmistr, vz Ritmistr.
Rituale, e, n., lat., kniha obřadní, das
Ritual, Kirchenbuch, die Anordnung kirch-
licher Gebräuche. Vz S. N.
Rit-us, u, m., obyčej, obřad, zvl. při služ-
bách božích,
der Ritus, Gebrauch, Kirchen-
gebrauch, die Ceremonie. Rk.
Řiuje = řije, vz Říti. Dal. 93.
Rival, a, m., fr., z lat., sok, soupeř, der
Rival, Nebenbuhler, Mitbewerber.
Rivalisovati, zápasiti s někým oč, býti
někomu sokem,
rivalisiren, wetteifern, mit-
bowerben, um die Wette streiten.
Rivalita, y, f., sokovství, soupeřství, die
Rivalität, Mitbewerbung, Eifersucht, der
Wetteifer.
Řívati, vz Říti.
Řivčice, Dřivčice, němec. Řiwčitz, ves
u Vrbna.
Rivolské víno. Vz Tk. I. 319., 320. Vz
Rivola.
Řivnáč, vz Hřivnáč, na mor. Zlínsku
hřivnál. Brt.
Rivola, y, f.,Rivole, Velteliner (Wein). Šm.
Řivý, brünstig.
Říz, u, m., u Opavy: říž, e,f., die Schneide,
das Schneidel (im Bier). — Ř., der Stich (im
Wein). — Jen tak nehluč, vždyť běžím do
celého řízu. U Rychnova. Vz Řez.
Řiza, y, f.. šat, zvl. dlouhý šat, langes
Gewand, Schleppgewand, n. Ř. byla dlouhé
roucho, jímžto se krylo tělo od hrdla až
k patám. Jir. Stúpi kněžna v běle stvúci
řízě. LS. v. 47. Oblačil se v řizu n. albu.
Hus. — Leg., Mus. V MV. nepravá glossa.
Pa. Ř. kněžská, alba a rochetum. Rk. V ctné
řizy oblečen se. BO.
Říza, y, ť., říz, die Wunde vom Schnei-
det!. R. překáží mu v šití. Us. Jg.
Řízek, zku, m., réva mladá, krátce zře-
zaná, zřízek,
der Rebenschnitt. Ros. — Ř.,
kus masa, das Schnitzel. Ř-ky po vídeňsku
n. vídeňské, obyčejné (Naturschnitzel). Us.
Dch. Ř. telecí. Měl k večeři telecí ř. Us.
Řízky žemlové (ve vejcích obalené a v másle
pečené). D. — Ř., zka, m., právě vyřezaný
(vykleštěný) skopec.
Ř. pokyše = ztuční.
Na Želivsku. Sř. — Ř., snad m. hřízek od
pohřížiti se, ryba, na mor. Zlínsku hrouzek,
gobio vulgaris. Brt. — Ř. Ř-ky = jemné a po-
dlouhlé kousky z řepy nakrouhané, odpadky
cukrové řepy, Diffussionsrübenschnitte, m.,
Riibenabfälle. Pta., Sml., Msk. Vozík na
řízky. Dch. Nehodí se ani do řízků. U Rychn.
Črk. — Ř, řízný vtip, ein Witz. R. na ně-
koho udělati. U Rychn. Črk. Vz Řízně.
Řízeň, zně, f., die Schneidekammer. Mor.
Jg. Vz Řízně.
Řízenec, lépe: kříženec, nce, m., snítka
se
stromu na okulování, das Reis, der Schöss-
ling. Us. Jg. — Ř., odnož, pazouch, der
Schössling von der Wurzel. Šm.
Řízení, pořádání, spravování, die Lei-
tung, Richtung, Verwaltung, Ordnung. Ř.
božské. D. Podlé ř. božího jde všecko. Kom.
Boží ř. V. Ř. boží všech věcí. Br. Mým
zvláštním řízením k tomu to přišlo. Br. Ř.
zemské. Sych. — R., jednání úřední, die
Amtshandlung, Procedur, das Verfahren. V.
R. narovnací, Rk., úpadeční (Crida-Verhand-
lung), Er., ř. v příčině narovnání. Šp. Ř.
průvodní (Beweisverfahren), stručné, ústní,
Řd., civilní (Civilverfahren), konkursní (Kon-
kursverhandlung), písemné (schriftliches Ver-
fahren), hlavní (Hauptverhandlung), soudní
na někoho (gerichtliche Procedur gegen Je-
manden), obžalovací, das Anklageverfahren,
J. tr. Ř. rozeznávací, vykonávací. Pr. Ř. ob-
chodní, Handelsgeschäft, úřední. Skř. Při
ř. přítomen býti; ř. konati. Er. Podati spor-
nou věc na právní ř., uvésti věc na právní
ř.; trestní ř. počíti, naříditi. J. tr. Ř. zasta-
viti. Řd. Nemoc za epidemickou prohlásiti
přísluší ř. zemskému lépe: správě zemské.
Brt. Tímto výrokem poslušnosť k státnímu
ř. a ředitelům jeho v pravé světlo posta-
vena byla. Sš. Sk. 62. — Ř., konání práce,
die Arbeit, das Geschäft. Míti mnoho k r.
D. Jdi po svém ř. Us. Dch. — Ř. církevní
—  ordinace. R., svěcení církevních služeb-
níkův. Kom. — Ř. poslední, vz Vůle (po-
slední), die letzte Anordnung. Rd.
Řizice, e, f., v lodn., das Schanzkleid.
Šm.
Řízkač, e, m., der Schnitzler.
Řízkanina, y, f., řízkanice, propletek,
závitnice,
der Schnörkel (v stavit.). Us. Jg.,
Sm.
Řízkati, vyřezávati, schnitzeln; zpívati
někomu, trumfovati,
trumpfen. D.
Řízko, a, m., strniště, Stoppel. Us. Ptr.
Řizna, y, f., loses Maul. Dch.
Říznuačka, y, f., das Fingergras, dactylis
glomerata. Tpl., FB. 11, Č1. Kv. 108.
Řizuatý, langfaltig. Ř. oděv. Dch. Vz
Řiza.
1. Řízně, ě, f., řezárna, místnost, kde se
řezanka (sečka) řeže.
Na Mor. Bkř., Mtl. Vz
Řízeň.
2. Řízně, vz Řezně.
Řiznice, e, f., šatnice, die Garderobe.
Vký. Vz Řiza.
Říznosť, vz Řeznosť.
Říznouti, vz Řezati.
Říznutí, n., der Schnitt. To ř. se snadno
zahojí. Us. Ř. na příč, der Querschnitt. D.
Řízný, vz Řezný.
Rizovka, y, f., rizva, rostl, ožankovitá.
Rostl.
Řizový, Gewand-. Vz Řiza.
Řízy, adv. = hned. To bylo řízy. V Kunv.
Msk.
Řižavý = řeřavý. U Opav. Klš.
Řížeti, el, ení, zířeti, řířeti, řeřavěti, glühen.
—  se. Jen se řiží (kamna jsou nad míru
řežavá). O člověku — jest velmi rozčilen.
Kts. — komu. Jen mu oči řížejí a huba se
mu leskne jako malina. Us.
Předchozí (73)  Strana:74  Další (75)