Předchozí (80)  Strana:81  Další (82) |
|
|||
8:1
|
|||
|
|||
(jsem) chválen, tupen, milován, nesen, há-
zen. Vz doleji 5. Příčestí děje dokonaného se jsem dávají řecké perfektum n. latinské perfectum logicum (absolutum): zavřeno jest = zavřeno bylo a posud jest zavřeno. Ve slohu vznešeném zvláště biblickém jsou
tyto passivní tvary přečasto pouhými aori- sty: ukřižován umřel a pohřben jest. V čase budoucím činí končící příčestí trpné s budu čas buďto budoucně skonalý, rovný latin- skému futuru exactu aneb obyčejný budoucí končící rovnající se končícímu futuru: Ten dům na druhé léto bude vystavěn = vy- stavěný, bude státi vystavěný (aedificata erit) aneb: vystaví se (aedificabitur). Tn. Vz Příčestí (II. 1010. a.) Vz také dole: 5., Kotsmichův program brněn, slovan. gym- nasia z r. 1869., Listy filolog. III. 215. O tvoření tvarů rodu trpného vz Zk. Ml. I. str. 134.—140., Bž. 213. Kz. str. 132.—133. atd. Rodu trpného užívá se: 1. při časoslovech přechodných,, když se akkusativ, jenž předmětem časoslova přechodného jest, převede do nominativu a podmětem věty se stane, nominativ pak do instrumentalu nebo do genitivu s předložkou od nebo do akku- sativu s předložkou skrze, časoslovo pak do rodu trpného v témž čase a způsobě Jest-li pak v rodě činném na předměte časoslova ještě zavěšen akkusativ výroku, tehdy oba akkusativy přejdou v nominativ. Rozpustím je lačné do domů jejich — rozpuštěni budou ode mne (mnou, skrze mne) lační do domův svých. — Pozn. 1. Akkusativy místa, času, míry, ceny zůstávají v akkusativu. Čtyry kopy cenili nám koně toho — čtyry kopy ceněn jest nám kůň ten. — Pozn. 2. Před- mět rodu činného ponechává se někdy v akku- sativu. Rozkázal, aby jich toliko polovici dáváno bylo. V., Br. Vz Akkusativ. — 2. Při časoslovech podmět ných jen bezosobně t. j. v třetí osobě sg. rodu. středního. Té noci málo spáno bylo. Jg. — 3. Při časoslovech předmětných bezosobně aneb osobně obzvláště při časoslovech, která se v rodě činném pojí s genitivem nebo instrumentalem. Spravedli- vému na zemi odplacováno bylo. Br. Chtěje dosáhnouti požehnání, pohrdnut jest. Br. Velmi nesnadná té věci stráž, kteráž od mnohých žádána bývá. Mudr. — Pozn. 1. V strsl. i u takových sloves, která v aktivu s dativem se pojí: brat od brata pomaga- jemь. (pomagati komu). Mkl. S. 26tí. — Pozn. 2. V řečtině tvoří pass. také slovesa, která předmět v gt, n. dat. mají. Vz Curtius 483., Kühner 150., Krüger 52. 4. 1., Ndr. 329. — 4. Věty záporné vynášejí se v rodě trpném osobně n. neosobně. Pavezy nebylo vidino mezi nimi. Br. Ty peníze podnes zaplaceny nejsou. Vz Genitiv.—5. V jazyku českém není zvláštní formy trpné. Obyčejně se opisuje, jak již praveno, příčestím trpným a slovesem býti, bývati. Vz nahoře. — Jinak se rod trpný opisuje: a) rodem zvratným. Neřesť se v zemi páše. Háj. Ctnost' se se žádným nerodí, nýbrž teprv v životě na- bývá se. Mudr. Dokonal se výklad delší na desatero přikázanie. Hus. I. 285. Rozkoš, která se mnohých pomocmi brání. Jel. Vz Listy filolog. III. 216. — b) Časoslovy dáti |
se a lze s infinitivem časoslov přechodných.
Dosti jsme se mámiti dali. Kom. Dal se při- nutiti. Us. (Bž. 214.). Lze poznati. Ndr. §.702. — c) Časoslovy býti, míti se s příslušnými
jmény. Kdo jiným pohrdá, sám v pohrdání bývá. Br. Ode všech národů ve vážnosti se mají. Kom. — d) Časoslovy míti, bráti, vzíti, přijímati, trpěti s příslušnými jmé- ny. Spravedliví za své skutky vezmú odplatu. Br. Volám-li pro nátisk, avšak nemám vysly- šení. Br. Umenšení bráti, vyslyšení míti. Us. Bž.214. —e) Časoslovy přijíti, přicházeti, dostati se, s jmény časoslovnými, která v sobě význam rodu trpného nesou. Sněm k odložení přišel. Háj. Nepřišla mně k vidění ani k slyšení radosť nebeská. Přijíti v za- pomenutí. Us. — t). Zvláštní formou vynáší se rod trpný při časoslovech od jmen pří- davných odvozených, když se povídá, k jaké vlastnosti věc přichází: zčerveněti, zčerněti, zmodřeti, zhloupěti; rod činný: zčerveniti, zčerniti, zmodřiti, zhloupiti. Zk. Cf. Mkl. S. 76., 264, S. N. VI. 147., VIII. 671., Ndr. §. 702. a násl., Program gymn. brněn, z r. 1869. (O poměrech časových passiva čes. V. Kotsmich), Lišty filolog. III. 215. a násl. — R. střední (medium), když podmět činným a spolu trpným jest, když podmět rovnou měrou jest i původcem i cílem činnosti anebo, že podmět ani činným ani trpným nejsa ve stavu nějakém jest: chválím se, myji se; bojím se, hořím, kvetu, odpočívám (Bž. 166.). Vrací-li se činnosť podmětu zpět, je-li pod- mět výroku spolu i jeho předmětem, tudy činný i trpný, vynáší se rod střední formou činnou se zájmeny se, sobě, si. — Pozna- menati sluší: 1. Mnohá časoslova jsou z po- vahy své rodu středního tak, že se jich nikdy bez zájmena zvratného neužívá. Sem patří zvl. časoslova duševních pohnutí, která v mysl zpět působí: bojím se, lekám se, stydím se, štítím se, divím se, raduji se, modlím se, směji se atd. — 2. Přechodná časoslova při- jímají k sobě zájmeno zvratné: a) když pod- mět spolu i předmětem činnosti jest: bráním — bráním se, zastavím - zastavím se, zdržím
— zdržím se. — b) Když moc a význam, časo-
slov nepřechodných na se berou: beru co — beru se do dalekých zemí; strojím co — strojím se do Prahy; cítím co — cítím se atd. — c) Když se s předložkami do a na složí znamenajíce, že se podmět něčeho účastna činí: volám — dovolávám se; piji — napiji se. — d) Když se vyjadřuje, co podmět v pro- spěch svůj obrací: rozmnožím—-rozmnožím si, vedu — vedu sobě statečně. — e) Když na se berou moc a význam vespolnosti (v. reci- proca): biji koho — biji se s kým, soudím koho — soudím se s kým. — 3. I časoslova nepřechodná přijímají k sobě zájmeno zvrat- né: a) když význam svůj mění: utíkám — utíkám se, scházím — scházím se. — b) Když se k tomu ukazuje, že z činnosti časoslova jednoduchého vyrostá. Jdu — ujdu se, lezu — rozlezu se, běhám — uběhám se. — c)
Je-li řeč o tom, co se vůbec sbíhá: chodim — chodí se, spím — spí se. Zk. Skl. 591. a
násl. Vz Časoslovo. Ród, roda, rodo = rád. Na Ostrav. Tč. Už
som io ztracila, co sem roda měla. Sš. P. 240. |
||
|
|||
Předchozí (80)  Strana:81  Další (82) |