Předchozí (138)  Strana:139  Další (140)
139
Rozkejdaný; -án, a, o, nepořádné volný,
neušněrovaný.
V Policku. Kšá. Vz Rozkaj-
daný.
Rozkejdati, vz Rozkydnouti.
Rozkejdovati, ins Dudeln bringen. Ros.
Rozkejkláti rozkývati, in Schwung
bringen. — co: zvon. D.
Rozkejvalý, zviklaný, wankend. - v čem:
u víře. D.
Rozklácený; -en, a, o, chodě se klátíicí.
Us. Kf. Vz Rozklátiti.
Rozklad,u, m., Zersctzung,Dekomposition,
f., das Zerlegen, Zertheilen, die Auflösung.
R. nebo rozbor lučebnický, chemische Ana-
lyse. Pr. chym. R. vody pomocí skoumadel.
Krok. R. záhady. Marek. R. elektriny. Vz
KP. II. 200. Šfk. 690., 756., Br. N. 88. Vz
Rozloučení. — R., die Erörterung. K čemu
těch dlouhých r-dů? Dch. — R., kladení,
die Stellung. R. slov. Nz.
Rozklaď, i, f., rozklad, rozložitosť, der
Raum. Mkl. B. 58. — Kat. 1841.
Rozkladá, y, m. a f., kdo rád rozkládá.
Us. u Dobrušky, u Počátek. V., Zl.
Rozkladací stůl, zerlegbar. Us.
Rozkladač, e, m., rozkladatel, e, m.,
der Zerleger. — R., der Erörterer, Unter-
sucher. Dk.
Rozkladačka, rozkladatelka y, roz-
kladatelkyně,
ě, f., die Zerlegerin.
Rozkládání, n., die Zerlegung. — R.,
die Erörterung, Erklärung. Ukázal řečí a ně-
jakým r-ním královsťvie, bohatstvio jich a co
přísluší k nim. Hus. II. 92. — R. čili roz-
tahování samohlásek
záleží v tom, že dlouhé
samohlásky ó, ú, ý a í rozpouštěny jsou ve
dvojhlásky uo (= ů), on (= ú), ej. Vz ó, ú,
ý
, í. Bž. 25.
Rozkládaný; -án, a, o, zerlegt; erklärt,
erörtert.
Rozkládati, vz Rozložiti.
Rozkladení, n., die Zerlegung. Us.
Rozkladený; -en, a, o, zerlegt. Jg.
Rozkladitosť, i, f., die Ausgebreitetheit.
R. stromů, rohů. Aesop.
Rozkladitý rozložený, široký, ausge-
breitet. — R. lípa, Zlob., vinný kmen, Br.,
kmen (lidský). Šf. II. 3. Oliva r. na poli (spe-
ciosa). BO. R. list, ausgespreizt. Nz.
Rozkladný, zerlegbar; zerlegend, analy-
tisch. R. úkon početní, vzorec. Stč. Alg. 12.,
123.
Rozklamrovati, aufklammern. Ros. —
co.
Rozklaný; rozklán, a, o rozštípený,
gespalten. Rostl.
Rozklapati klapaje roztlouci, zerklap-
pérn. Ros.
Rozklasiti se, in Aehren aufschiessen.
Žito se r-lo. Na Ostrav. Tč.
Rozklásti, vz Rozložiti.
Rozkláti, rozkoli, kůleš, al, án, ání; roz-
kálati, rozeklávati = rozštípnouti, zerspalten,
entzwei spalten, aufhauen, zerkeilen, zer-
stechen. — co čím: dřevo klínem. Reš.
koho v čem: v seči. Mus.
Rozklátiti, il, cen, ení; rozklacovati, roz-
klátívati, rozklacovávati, klácením rozviklati,
ins Schaukeln, in Schwung bringen. Us. —
co. R. něco varechou, zerrühren. Na Ostrav.
Tě. — co čím: velikým namáháním zvon
r. Us. Strom třesením r. — se k čemu:
k tanci. Us. Sotva ho rozklátil k veselosti.
Ros.
Rozklaviti, il, en, ení, die Starrheit be-
nehmen. Slov. Plk.
Rozklečeti, el, ení; rozkleknouti, zer-
knieen. — co. Ros. — se kde: r-kli se po
kostele. Us. Tč.
Rozklejiti, il, en, ení, rozklížiti, aufkleben,
von einander leimen, trennen. — se čím.
Vlhkem se všecko r-lo, ging aus dem Leim.
Us. na Ostrav. Tč.
Rozklekotati, rozklektati, zerschweppern.
—  co: vejce = roztlouci a rozmíchati. Ros.
Rozkleniti
, il, ěn, ění, rozevříti, aus-
spreitzen. Slov. — co: ruce. Baiz. R. zá-
vorky, die Klammern öffnen.
Rozklenouti, ul, ut, utí, breit auswölben,
zu wölben anfangen. Dch. —- co kde: nad
čím,
vůkol něčeho. Us. Duha se nad námi
r-la. Us. Hý. Ať se nad ni s nebes bání
duha bláhy rozklene. Sš. Srn. bs. 232.
Rozklenutý; -ut, a, o, breit gewölbt;
angefangen gewölbt zu werden.
Rozklepati; rozklepnouti, pnul a pl, ut,
utí, rozklepovati, rozklepávati, zerklopfen. —
co čím, kde: ořech kladivem, oheň kře-
menem, na křemenu. Na Ostrav. Tč. — R.,
klepaje ploské činiti, breit klopfen. — co
čím:
kladivem.                   .
Rozklesák, u, m., druh raných zemčat.
Ús. Jg.
Rozkleslý rozložitý. R. strom. Us.
u Rychn.
Rozklesuouti, snul a sl, utí = rozčes-
nouti se,
zerfallen. Koubl.
Rozkleštiti, il, ěn, ění, aus einander thun.
—   co. Hodíš li co komu, ženská rozkleští
klín (aby to do něho chytila), mužský ho
skleští. Us. na Ostrav. Tč.
Rozklevetati, klevetám a kleveci, aus-
posaunen. D. - co kde.
Rozklíceti se, el, ení — rozkulhati se,
ins Hinken kommen. Než on se r-cí (roze-
jde), mine chvíle. Ros.
Rozkliditi, il, zen, ení; rozklizovati =
rozsouditi, rozděliti, spokojiti,
entscheiden.
—   co. Dal. k. 101. 1 vskočí mezi to ho-
spodář a r-dí je. NB. . R. svár. Výb. I.
379. — R., roztáhnouti, ausbreiten. — co.
Rozklidiv svoje ruce, jakoby nás chtěl při-
tuliti. Ms. 12 hod. umuč.
Rozklíniti, vz Rozklinovati.
Rozklinkati, ins Klingeu bringen. — se,
ins Klingen gerathen (o zvonci), Jg.; roz-
pili se, ins Klingeln, Trinken kommen. Ros.
Rozklinouti, vz Rozklouti.
Rozklinovati, Minováním roztlouci, aus-
einander keilen. — co. Ros. — R., erörtern.
i Hanka.
Rozklíti, vz Rozklouti.
Rozklížiti, il, en, ení; rozklizovati, ent-
leimen. — co, se. Housle se rozklížily,
gingen aus dem Leim. Us. Vz Rozklejiti.
Rozklofati, vz Rozklouti.
Rozklokočiti, il, en, ení, zum Sieden
bringen. Slov.
Rozkloktati rozmoutiti, zerquirlen. Us.
—  co čím.
Předchozí (138)  Strana:139  Další (140)