Předchozí (161)  Strana:162  Další (163) |
|
|||
162
|
|||
|
|||
Schlacken bekommen. Jehla se mi r-la. Us.
Dch. Rozplesati se čím: radostí, sehr froh-
locken. Scip. Rozpleskati; rozplestiti, il, štěn, ění;
rozplesknouti, sknul a skl, ut, utí; rozple- skávati, flach, platt schlagen. — co. Spadla na ně deska, všecky jich r-skla. Sš. P. 723. — co čím: hlínu rukou; zlato kladivem (rozkovati). Vys. Vodu lopatou. Us. Tč. — se. Koule se r-skla. Čsk. Ptačátka majíce utíkati rozpleští se — křídla spustí. Jir. exc. Rozplesklý, rozplesknutý, rozpleště-
ný = ploský, nízký, široký, platt, flach, stumpf. R. nos, D., nohy. — Jg. Rozplésti, vz Plésti; rozpletati; rozple-
távati, aus einander flechten, aufflechten, entwickeln. Kom. — co, koho. Krásné Na- nynce vlasy rozplétají; Není toho ve světě, co můj vínek rozplete. Sš. P. 438., 439. — co čím: vlasy rukama. — se. Moja milá, rozpletaj se. Sš. P. 113. Rozpleštiti, vz Rozpleskati.
Rozplet, u, m., rozpletení, das Auseinan-
derflechten. Sš. P. 732. Rozpletač, e, m., der Auseinanderflcchter;
Aufklärer. Pr. horn. Rozpletati, vz Rozplésti.
Rozpletek, tku, m., die Entwicklung,
Auflösung, der Aufschluss. Zlob. Rozplíhaný, blativý, kothig. R. cesta
(rozbředená), zerweicht. Ros. Rozplíhati, rozplihovati, zerweichen ; se,
weich werden. Ros. Vz Plíhati. Rozplichtiti, iL ěn, ění = plichtu pře-
hráti. — koho. Já vás rozplichtím (pře- hrám). Ros. Rozplisk, u, m., rozplísknutí, die Zer-
spritzung. Novor. Rozplískati; rozplisknouti, rozplískovati,
zerspritzen. —. co : šípy = rozházeti, ver- schleudern. Výb. I. 104. Když dievky šípy rozpliskachu. Dal. 28. se za čím. Vlny se rozplyskují (se rozstřikují) za ranami sil- nými, aus einander spritzen. Č. Rozplisklý, zerspritzt. R. proudy. Č.
Rozplizlý, zerfahren, zerplatzt. R. bublina.
Šm. Rozpliznouti se, znul a zl, utí; rozplízati
se, rozplizovati se = rozpustiti se, rozply- nouti se, zergehen, zerfliessen, schmelzen. — se kde. Hruška, máslo atd. rozplizne se v ústech, na jazyku. Rozpliznulo se mu to v ústech. Us. — se čím. Měkká zemčata pouhým tlačením ruky rozplizla se. Rostl. se oč. Veškeří valové pronásledování o ni (církev) se r-li. Sš. Mt. 231. Rozplížiti se, il, ení = rozlézti se, aus
einander kriechen. Chmela. Rozplod, u, rozplodek, dku, m. = roz-
plození, die Fortpflanzung, Vermehrung, Brut. L. Rozploda, y, m. = rozploditel. Tys vší
dobroty r. St. skl. II. 79. Rozpioditel, e, m., der Vermehrer.
Rozploditelka, y, rozploditelkyně, ě,
f., die Vermehrerin. Rozploditi, il, zen, ení, na Slov. děn, ění;
rozplozovati, vermehren, fortpflanzen. — co: rod svůj. Jel. Tu ves dobře Bóh rozplodil. |
St. skl. Strom r-dí ovoce. ZN. R-dils je
jako hvězdy na nebi. BO. R-zovati litera- turu. Kos. Ol. I. 86. Vieru křesťanskú r-dili. Pass. 828. — se. Ten hriech kletý (smilstvo) tak se rozplodil. Hus III 188. Zelí se samo r-zuje. Us. Křesťanská viera se rozplozo- vala. Pass. 916. — co čím. Ti mají tu vinici r. příkladem svatým a naučením dobrým. Hus II. 65. — co v co. Já tě rdím ve mnohé národy. Sš. Sk. 51. R-zi jej u veliký lid, u velikú vlasť. BO. — se, koho kde. Počali se r-zovati na zemi; Jeho jmění r-lo se na zemi. BO. Niemce v miestie pražském jest rozplodil. Ms. pr. Biedné světa zboží všecky zmatky v duchovenství r-lo. Hus I. 410. Rozplodní = rozplozování působící, die
Fortpflanzung bewirkend. R. zábyvy (functi- ones sexuales). Ssav. Rozplošování, n., dělání čeho plochým,
das Plätten. R. drátu, das Drahtplätten. Šm. Rozploštiti, il, ěn, ění, rozploštovati =
rozpleskovati, ploským činiti, flach machen, verflachen. — co: podešvy. Št. Rozplouť, i, í. = mokro, když vše veli-
kými dešti rozkydlé, rozplynulé jest. Us. Hk. Rozplouti se, rozplavati se, zerfliessen.
BO. — se (kde): v smole. Št. V jakých slastech se rozplouli, všecko to apoštol mlče- ním pomíjí. Sš. J. 33. Led ihned se rozplul. Pass. 967. Když slunce se obvlažilo, tehdy rozplovieše se (rozpouštělo se). BO. Skály se jako vosk rozplovú. BO. — se jak. A potom jako v jasno led rozplovú se hřie- chové tvoji. Hus I. 148. - se čím. Roz- plove se horkem jako mosaz. Boč. Modla ohněm se rozpluvši spadla, Pass. 905. Rozploutvati = rozplývati, rozmrhati,
verschleudern. — co: zboží.Výb. I. 102., 1064. Rozplovati se, vz Rozplouti se.
Rozploze, e, f., die Pflanzung, zastr. Rozk.
Rozplození, n., die Vermehrung. Viděvše
dvój div v r. chleba, M. Rozplozený v zbožie = mnoho zbožie
maje. Kat, 274. Ve všech ctnostech r-ni. Hus III. 263. Po všem světě r-ný. Hus III. 53. Vz Rozploditi. — čím. Zahrada štěpím r., arboribus consitus. BO. Rozplozovací strojové, Fortpflanzungs-.
Ssav. Rozplozovnice, e, f., ústav k rozšiřování
něčeho, Propaganda. R. víry křesťanské v Římě. Exc. Č. Rozplpati se = rozvařiti se. Šišky se
r-ly. Na Mor. Brt. Rozplulý, zerflossen, geschmolzen. —
čím. Kámen r-lý horkostí. BO. Rozplyn, u, m, flüssiger Körper. L.
Rozplynouti, ul, utí; rozplývati = na
různo plynouti, téci, zerfliessen, zu Wasser werden; roztéci, aus einander fliessen; se = v rozličné strany plynouti, aus einander schwimmen; rozpustiti se, zergehen, zer- schmelzen ; roztěkati se, rozšiřovati se, zer- rinnen, sich verbreiten. Kom. — abs. Míchej cukr, až rozplyne. Us. — (se) kde. Mračno pod sluncem se rozplynulo. Kom. Rozplyne cukr v hubě. Berg. Rozplyne se cukr v hubě. D. Máslo na slunci se rozplyne. Sych. Jako |
||
|
|||
Předchozí (161)  Strana:162  Další (163) |