Předchozí (164)  Strana:165  Další (166) |
|
|||
165
|
|||
|
|||
Rozpotnati, vz Rozbobněti. Dyby sněhy
byly, už by r-ly. Sš. P. 123. Rdzpotřebovati, verbrauchen. Us.
Rozpouštěcí masť, olej, flastr. Sal. 245.
Auflösungs-. Rozpouštědlo, a, n., Auflösungsmittel,
n. Nz. Rozpouštěti, vz Rozpustiti.
Rozpoušťka, y, f., das Aufgehen. R. sněhu.
Us. u Petrovic. Ďch. Rozpoutání, n., die Entfesselung. Dch.
Rozpoutanosť, i, f., die Zügellosigkeit.
Měst. bož. Rozpoutaný; -án, a, o, entfesselt. R.
vášně. Dch. Rozpoutati, entfesseln. — koho, co. —
co čím: přátelství nevděčností. Rozpověděti, rozpovídati = do podrobna
pověděti, genau erklären. Na Ostrav. Tč. — co komu. R-děl mu to, jak tému je. U Opav. Klš. Přinda k jedné, poví jí slovečko, přinda k druhé, rozpoví jí všecko; Přiletěl k nim anděl a jim r-děl, že se Kristus pán narodil. Sš. P. 268., 746., Sl. p. 75. (156.). Rozpovídati se = pustiti se do povídání. Ten se r-dal, že nevěděl kdy přestati. Us. Ft, Rozpovodniti, il, ěn, ění, rozpovodňovati,
überschwemmen. Koll. Rozpovolniti, il, ěn, ění, freier, bequemer
machen. Č. vč. Rozpoznati, rozpoznávati, deutlich er-
kennen, unterscheiden. L. Rozpožčati, rozpožčavati = rozpůjčiti, aus
einander borgen. — co: knihy. U Opavy. Klš. Rozpožičiti, il, en, ení, rozpožičati = roz-
půjčiti. Slov. Rozpracovati = rozhnísti, rozmíchati.
zerarbeiten. — co. Jg. — se, prací se pře- trhnouti. Kdybych se rozpracoval, ničeho nezpůsobím. Us. Rozpřádati, vz Rozpřísti.
Rozpřáhnouti (zastr. rozpříci), rozpřáhnu
(zastr. rozpřahu, rozpřehu), práhnul a přahl, přáhnut, utí a přažen, ení; rozpřáhati = vy- přáhati, rozloučiti, aus einander spannen, ausspannen, auflösen, aufbinden ; roztáhnouti, ausspreizen, ausstrecken, ausholen. — co, koho: koně, voly (od vozu vypráhnouti); ruce (od sebe rozvésti). Us. — co od čeho: nohy od sebe. Us. — čím. A jak vrah ten bičem rozpřáhá. Sš. Sntt. 92. — se = na- přáhnouti ruku k uhození. Us. se k čemu: k ráně. Dch. — se nakkoho. Rozpřáhnuv se na nepřátely praštil přátely. Č. Rozprach, u, m., zastr. = rozprášení, die
Zerstäubung, Zerstreuung. Výb. I. 155. Rozprachnivěti, ěl, ění, zermorschen,
vermodern. Ros. Rozprání, n., die Zerhauung, Zerwaschung.
Rozprasiti, il, en, ení = rozkaňčiti. —
se, wild, dicht werden, in einander ver- wachsen. Us. Rozpraskati, rozpraštiti, rozprasknouti,
sknul a skl, ut, utí = rozlomiti, zerschlagen mit einem Knalle. — co. Vichřice vesla roz- praští. Krok. — se = rozlomiti, rozštípnouti se. — se čím: prkno horkem se rozprasklo, zersprang, riss. |
Rozpráskati, mit der Peitsche aus ein-
ander jagen. Rozprášenec, nce, m., der Zerstreute.
Rozprášení, n., die Zerstreuung.
Rozprášený; -en, a, o, zersprengt, zer-
streut. R. strana. Dch. — kam. O těchto no- votnících již bez toho do ctyř větrů r-ných. Sš. 1. 15. Rozprašitel, e, m., der Zerstreuer. Us.
Rozprášiti, il, en, ení; rozprašovati =
rozpuditi, rozhoditi. — co, koho: nepřátely. Us. Jak vichr plevy rozprášil jsi Němce. Puch. - koho čím. Rozpráším je věječkou. Ben. V. Pěchotu jízdou, vrabce ranou r. Us. — co jak. R-ším Aegyptské po národech a rozvěji je po zemiech. BO. — kde. Roz- prášen jsa po všech královstvích země. Hus I. 56. Leč odbojníci ti r-li se po horách judských. Sš. Sk. 64. — na jak dlouho. Veškeří křesťané na nějakou chvíli r-šeni byli. Sš. Sk. 93. — se = jako prach se roz- létati, verstauben, ver-, zerstieben. D. Rozpráška, y, f., die Zerstreuung, Zer-
stiebung. L. Rozprašný, zerstreuend. L.
Rozprašovadlo, a, n. R. na voňavky.
Prm. IV. 191. Rozprašovati, vz Rozprášiti.
Rozpraštiti, vz Rozpraskati.
Rozpřátelený; -en, a, o, verfeindet. Pal.
Rdh. III. 277. Rozpřáteliti, il, en, ení, verfeinden.
koho, se s kým proč. Rozprati, vz Rozeprati.
Rozpratiti, il, cen, ení = rozpínati jako
jirchář vydělané kůže, aby hebké byly, stollen. D. Rozprava, y, f., rozmluva, Unterredung;
Verhandlung, f. R. o něčem. Us. — R., učené pojednání, die Abhandlung. Mus. R. (po- jednání) zanáší se událostmi, pojmy, pomysly, dovodíc nějakou pravdu nebo vyvracujíc nějakou nepravdu. Můžeť v sobě pojímati výpravu i popis, hodili se tyto tvary slo- hové k účelu jejímu. Zvláštní způsob r-vy, jehož ku cvičení školnímu se užívá, jest chrie (-/geiar— upotřebení). Vysvětluje a odů- vodňuje nějakou důmyslnou propověď podlé pravidel zcela určitých. KB. 243. Vz S. N., Rozprávka. — R. skla v huti = rozpleštění, das Flachmachen. L. Rozpravák, u, m., hřeben k rozčesávání
vlasů. Us. v Písecku. L. Šbk. Rozpravěcí dějepisný sloh, erzählend.
Jg. Rozpravěč, e, m., der weitschweifende
Redner. Us. Rozpravěčný, gesprächig. Sm.
Rozpravení, n., die Schilderung, Dar-
stellung, Abhandlung. Jestiť pak pře sepření prvotního účinku před svým súdcí na sto- lici súdné sedícím, žalobníka a viněného s obú stranú učiněné r. CJB. 395. A protož k plnému poznání tohoto r. najprve a prvotně povědíno má býti, že všichni lidé dopúštějí se, aby pravili svědectví kromě těch, jimžto práva brání. CJB. 409. Rozprávěti, ěl, ěn, ění; rozprávívati, roz-
pravovati = mluviti, psáti, jednati, von etwas handeln, reden, schreiben; rozmlouvati, ho- |
||
|
|||
Předchozí (164)  Strana:165  Další (166) |