Předchozí (165)  Strana:166  Další (167) |
|
|||
166
|
|||
|
|||
vořiti, rozjímati, sich besprechen, unterreden;
povídati, oznamovati, sprechen, erzählen. Jg. Na Ostrav. rozpraviat. Tč. — co komu (ozná- miti). Knížeti kratochvíli rozprávěti. Háj. Někomu svůj sen r. Plác. Jiným něco r. Hns III. 35. — (co, komu) o kom, o čem (oznámiti, povídati). Však o jiné (ohavnosti) ještě r-věji. Hus III. 314. Rádi o takových věcech r. slyší. Pref. 556. O jeho stavení mnozí rozprávěli. Háj. R. o Žižkovi. V. Oví- dius divy o ní rozpráví. Troj. Rozprávěl mu o naší příhodě. Pref. Kdo čeho nezkusil, neumí o tom r. Prov. — s kým jak. Se svým milým r. Sš. P. 556. A idé kat s ňu po mostě a r-ví s ňu po sprostě. Sš. P. 158. — ke komu. Poď, synečku, poď a pomáhej, jenom ty ke mně nerozprávěj. Sš. P. 279. — kde. Já bych zapomněla na tvé sladké slova, co sme r-věli v našem humně stoja. Sš. P. 236. — co na koho (oznámiti). Pulk. — co čím: věštbami budoucí věci r. (oznamovati). Pulk. — že. V. Rozprávěl (povídal) mu, že se to stalo. Ros. — se o čem ( pass.). Roz_ práví se o tom. Rozpraviti, il, en, ení; rozpravovati =
rozpořádati, spořádati, an-, beschicken, ein- richten, bestellen, in Ordnung bringen; roz- posýlati, verschiedentlich abfertigen, weg- schicken, entlassen; rozpustiti vodou, auf- lösen im Wasser, einrühren, einweichen, zer- gehen lassen, zerlassen; rozundati, rozpojiti, von einander thun. Jg. co (kde). R. dům, věci, vojsko po bytech (spořádati), L., vlasy (rozčesati). D. R. mouku (vodou rozpustiti). Us. — koho — rozeslati: posly. Us. — co čím: kože nožem (spořádati), Techn., sůl vodou (rozpustiti), Us., něco octem. L. — R., otevříti, öffnen. Buďte vrata hospodinova rozpravena, jde král. Hod. sv. Mart. — R., vysvléci, entkleiden. Rozprav se a lehni. Mor. Brt Rozprávka, y, f., rozprávění, rozmlou-
vání společné, das Gespräch, der Diskurs. R. míti, Ros., V., držeti. V. Den v r-kách stráviti. V. Na r-ky se dávati. Sych. Utěše- nými r-kami pokratochvíliti. Jel. Z té r-ky zrodily se mnohé otázky. Sych. V r-ku s ně- kým se dáti. Záv. — R., řeč, naučení, die Rede, Zusprache, Lehre. Tkad. - R., co se vůbec rozpráví, die Sage, Rede, das Gerede, Gerücht. R. mezi lidmi. V. Nejisté řeči a r-ky. V. Marná, směšná r. Jest o tom r. Har. Býti za r-ku jiných. Jel. Řeč jako r. (láry fáry; nerozumná pleskanice). Na Mor.,u Žam- berka. Brt., Kf. Lživé r-ky vypravovati. BN. V r-ku jiným se dáti. Bart. Básnivé r-ky. Kn. — R., pověst, povídka, die Erzählung. Pod r-kou o nich v ten smysl píše. V. — R., vymyšlená historie, die Fabel. R. smy- šlená. V. Homerus dálé věci pravdu v chytré r-ky proměnil. — R., vz Rozpravení. - R., y, m. a f. = mluvka, der Schwätzer, die Schwätzerin. Ty r-ko! Us. u Rychn. Msk. Rozprávkář, e, m , der Fabler. Tatr. I.
24. Rozpravnosť, i, f., die Beredsamkeit, Red-
seligkeit. Slov. Rozpravný, erzählend, episch. R. báseň
— epická. Jg. R. básnictví, die Epik. Nz. — R., mluvný, redselig. Bern. |
Rozpravovač, e, rozpravovák, a, m.,
hřeben, der Kamm. Us. Rozpravování, ň., vz Rozpravení. ' Rozpravovati, vz Rozpraviti. Rozpražiti, il, en, ení, zerprägeln. Rozpředati = rozprodati. Na Ostrav. Té. — R., vz Rozpřísti.
Rozpředu, vz Rozpřísti. Rozprechtice, dle Budějovice, něm. Ross- presse, ves v Boleslavsku. Tk. I. 436.
Rozpřemítati = rozházeti, zerwerfen.
Zlob, Rozpřeskati, aufschnallen. Slov.
Rozprch, u, m. = rozprchnutí, das Aus-
einandersprengen, Ausreissen. L. Rozprchalý, aus einander gestoben. Dch.
Rozprchati, vz Rozprchnouti.
Rozprchlec, chelce, m., rozprchlý, der
Flüchtling. Sš. Sk. 135. Rozprchleti, el, ení = rozprchliti se. Zlob.
Rozprchliti, il, en, ení, unáhliti, auf-
bringen. D. — se = rozhněvati se, sich er- zürnen, sich ereifern. — se proti komu čím: nenávistí. Us. Rozprchlý, versprengt, zerstreut. R. stádo,
psi. Us., BO. Rozprchnouti se, chl, chnutí; rozprchati
se, rozprchovati se, rozprchávati se, aus ein- ander stieben o. laufen, sich zerstreuen o. versprengen. —abs. Nepřátelé se rozprchli. Stádo celé se rozprchlo. Us. Rozpršaly sú sě ovce. BO. Lidé se rozprchují. D. — kam : do svých domů. Cyr. R-chnete se každý k svému. Sš. J. 256. — Ros. — kdy. Mnozí z těch, jenž po ukamenování Štěpána se r-chli. Sš. Sk. 107. — kudy. A všichni r-chli se po krajinách judských. Sš. Sk. 92. se (odkud) proč. Pro takové proná- sledování z Jerusalema se r-chli. Sš. I. 2. Strachem před nepřátely se rozprchli. Sych. R-prše se lid po vší zemi k sbieránie strnišť. BO. — se komu (kde). Stádo v lese, po lese se mu rozprchlo. Tak se ti rozprchli. V. — Kom. Rozpřidati, durch Zugeben verschenken,
zugeben. - co. D., Jg. Rozpřisáhati se, sich zerschwören. -
abs. By se r-hal, já mu nevěřím. Č. M. 538. Rozpřísti, vz Přísti; rozpředati, rozpřá-
dati, anfangen zu spinnen. — co. Rozpředli to a nedopředli. Ros. R-dati novou přeslici = předením rozháněti. Us. R. rozmluvu. Us.
Kos. — o čem. O nejedné otázce theologi- cké bychom se rozpřádati ještě mohli. Sš. L. předm. Rozprnouti, nul, ut, utí, zastr. = roze-
hnati, zerstäuben, ch se vysulo jako v lep- tati z chleptati. Ht. Mut. 85. Sr. poprnu, při prnu v Alx. a strany významu přechodného sr.: Sklesnu svoji ruce obé. Kat. 3107. (Bdl.). — koho. Rozprnucha vsie jich voje četné.
Rkk. 49. Že je jak zvěř plachý rozprnuchu. Rkk. 48. — se = rozutíkati se, aus ein- ander stieben. Rozprnú se řady sěmo tamo. Rkk. 23. Rozprodati, rozprodávati, vieles o. alles,
da und dorthin, verschiedentlich verkaufen, vergreifen. V. — co : zboží, Us., svině, koně. Půh. II. 125., 530., šatstvo, knihy. D. - jak : bez zisku, Kom., za malý peníz, Sych., na |
||
|
|||
Předchozí (165)  Strana:166  Další (167) |