Předchozí (231)  Strana:232  Další (233)
232
Hospodin vece; Hněv i r. — obé jest ne-
čadské; R. mysli; Vyvrhl je ze země v hněvě
i v r. (furor) i v zarděnie velikém (indigna-
tio). BO. Král velikým r-ním se roznietil.
BO. R. jeho rozlítí se. BO. Raň tě pán omrá-
mením i slepotú i r-níra mysli tvé. Hus I. 56.
Rydati = lkáti, schluchzen, laut weinen;
bouřiti se, sápati se, griesgramen; r. se =
rydati. Národové se rydali. Ps. ms. Výb. I.
607. Rydajíc se peklo děsí. Sš. Hc. 98. —
nač. Proč chceš pořád na svůj život ry-
dati? Sš. Snt. 17. — se z čeho. Horle a
rydaje sě z toho slova přišel Achab (fren-
dens). Bj. — jak. (Žid) šíleným hněvem
rydal. Sš. Hc. 108.
Rýdeč, dče, m., něm. Ritsch, ves u Stern-
berka na Mor. PL.
Rydeč, dče, m., něm. Ritschen, ves u Li-
toměřic. PL.
Rydélce, e, rydélko, a, m., Grabstichel,
m. Rk.
Rydlec, dlce, m., ibacus, korýš. Krok.
Rydlo, a, n., der Grabstichel. Nz. — R.,
ein Sternbild. Nz. — Vz S. N.
Rydlovati = za vlasy routi, zausen. Krknš.
Rydza, vz Ryza.
Rygač, e, m., roubík, který do země se
sází a jiným roubíkem se vyráží (děcká
hra), ein Pflock. Us.
Rygl, e, ryglík, u, m., z něm. Riegel,
V., závora. — Rygle na Slov. = osutiny,
osypky,
die Masern. D.
Rylovati, z něm. riegeln, na závoru za-
vříti. Us.
Ryglvand, u zedníků šp. m.: příčnice,
příčna.
Rýha, y, f., strany původu vz Mz. 301.
R., strouha, trativod, stoka, der Wasser-
graben, Kanal, Abzugsgraben. Střlat. riga,
strněm. rige, rivus, Bach, nněm. Riehe. Gl.
304. — R. n. rozhor na poli k odvádění
vody sněhové n. dešťové, klus,
die Wasser-
furche ; der Kanal, die Rinne, Schleusse, der
Schlot. Rýhy zvláštním pluhem dělati. Vaň.
Zvl. strouha podzemní, kanal udělaný z vy-
pálených hliněných trubek,
der Drain. Nad-
rýha, Kopfdrain, sourýha, Saugdrain, svodní
r., Sammeldrain. Pta. Vz Ryhování. — R.
na poli, v lese, v zahradě = mělká stružka,
do které semeno kladou.
Um. les. — R.,
žlábky ve hlavni ručnice po celé její délce.
R. rovná, der Stern- o. Haarzug, točená,
der Rosenzug, Šp., obloukovirá. Čsk. Vz
S. N. — R., žlábek k zasazování rámků
v úlech
atd. Všk. — R. mlýnská, žlab, van-
troky,
das Mühlgerinne. Dch.
Rýhati, furchen. — co : zima rýhá kůru
stromů. Us. Tč. — se kdy. Po dešti se
trnky (slívky) rýhají (dostávají rýhy, pu-
kají). Na Ostrav. Tč.
Rýholec, lce, m., rejholec, nicohlav, der
Rührnagel. Nz.
Ryhotati = řehtati. Slov. Dch.
Ryhovadlo, a, n., der Riolpflug. Šm.
Ryhovák, u, m., ryhovací pluh = ryho-
vadlo.
Šp.
Ryhování, vz Rýha, 2. R. trubkovací,
vz S. N., KP. III. 219. O r. sepsal knihu p.
Václavík asi r. 1866. — R. spojkové, drsna-
tosť ploch nerostů, die Combinationsriefung
o. -streifung. R. srostlicové, die Zwillings-
riefung. Vz Bř. N. 44., 45.
Ryhovati, zem převrhovati, umgraben,
riolen, rigolen. Vaň. — Rýhy do něčeho dě-
lati.
co: kolo = 1. nakresliti, když se
dělá, auszirkeln; 2. rýhy pro lopatku v kole
vodním vyřezati. Vys. Kromě toho vz Rýha,
2. — R., u krejčí, skákajícími stehy sešiti,
trackein. D.
Rýhovatý, mající rýhy.
Rýhovka, y, f., tažnice, ručnice ryhovaná,
gezogenes Gewehr. — R., včelařský nástroj
k dělání rýh. Lš.
Rýhovník, a, m , der Prismenhobel. Skv.
Rychaltice, dle Budějovice, něm. Bartels-
dorf, ves v Přerovsku. Mus.
Rychba, vz Rychleby.
Rychcení, rychcený, vz Rychtiti.
Rychelník, vz Rychlec.
Rychetní = obecný. R. obilí, sýpka. Us.
Rychetník, a, m., vlastník rychty. V Kunv.
Msk.
Rychlák, a, m., carabus, žížala. Kal. hosp.
1810.
Rychlan, a, m., paederus, hmyz. Krok.
Rychle, kompar. rychleji = čerstvě, hned,
hbitě, spěšně,
eilends, in Eile, schnell, ge-
schwind. R. něco vykonati, dělati, co nej-
rychleji ; což se náhle a r. stalo. V. Utec
r. Flav. R. tomu rozuměl. Jel. R. běžeti. D.
R. pomíjející. Jg. Dosti r. chápati; vždy
rychleji. Dch. A hned r. k Dunaji šel. Sš.
P. 90.
Rychleby, dle Dolany, něm. Reichenstein,
ves ve Slezsku.
Rychlec, chlce, rychlík, rychelník, a,
m., rychlý posel, der Courier. Ros. Lépe:
honec. Jg. Vz Rychlík.
Rychlenka, y, f., meria, hmyz. Krok.
R., rychlíce. Mor. Poháňá mu r., súsedova
Malenka. Sš. P. 712. Sr. Rychlík. (Hý.).
Rychleti, el, ení, geschwind sein, eilen. L.
Rychlíce, e, m., die Schnellläuferin. —
R., e, f., jméno děla. Z r. stříleti. 1422., Tk.
IV. 252.
Rychlický, Eilboten-, Courier-. Šm.
Rychlíček, čku, m. Hvozdík r., rostl.
Slb. 618. Vz Rychlík.
Rychlička, y, f., druh malých karafiátů,
die Federnelke. Us. Dch.
Rychlík, a, rychlíček, čka, m., běhoun,
honec,
der Schnellläufer. V. Vz Rychlec. Oře
s něma rychlíček, Janalikůj František, po-
háňá mu rychlenka, súsedova Malenka. Sš.
P. 712. — R., der Courier. J. tr. R. = kůň
hbitý,
Renner, m. Na r-ku odtud ujel. Koc.
S r-kem radu vzíti = s nohama, utéci. V.
—  R., dítě a) před svatbou, b) před časem
narozené, ranoš,
ein frühes Kind. — R., u,
m., raný oves n. hrách atd. Na Policku, na
Mor. Kšá., Šd. — R., druh jetele. U Be-
chyně. Mý. — R., rychlíky, druh zemčat
raných,
Früherdäpfel. Červené r-ky. Ve
Slez., na Ostrav. Tč., Šd., u Třebíče. Jsk.
— R., dianthus caesius, blaugraue Nelke, f.,
Federnelke. Ve Slez. Tč. — R., rychlovlak,
rychlý vlak,
der Eilzug. Us. Sml. — R. po-
štovs, Eilwagen, m. Dosedl na r. a pryč
ušel. Bart. Věc poslaná rychlíkem, das Eil-
gut, J. tr.
Předchozí (231)  Strana:232  Další (233)