Předchozí (233)  Strana:234  Další (235) |
|
|||
234
|
|||
|
|||
soukenický n. nad Kněžnou, něm. Reichenau,
mě. v Jičínsku; R., něm. Reichenau, ves u Mor. Třebové; R. český, Böhmisch-Reiche- nau, městys u Kaplice; R. německý, Deutsch- Reichenau, ves a) u Benešova v Budějov- sku, b) u Vyššího Brodu; R. nový, Neu- Reichenau, mě. u Pelhřimova. PL. Rychnovan, a, m., der Bewohner von
Reichenau. — Rychnovský. Rychnovek, vka, m., něm. Richnowek,
ves u Jaroměře. PL. Rýchory, dle Dolany, něm., Rehorn, ves
u Šacléře. PL. Rychta, y. f., richta, místo n. dům, kde
se lid soudí, řídí, spravuje, das Gericht. Již za časů pohanských (u Litvanův, Šf.) slulo místo to rykta, rykaito. Krok. Sedláci jsou na rychtě (mají hromadu); šli na rychtu se soudit. Us. — Vz Tk. II. 518., III. 658., Půh. II. 481. — R., okršlek soudní. Ferd. I. Rychta (soud, judicium, advocatia., fojtství) = grunt svobodný, jehož držiteli příslušelo v městě neb ve vsi dle práva německého založené soudcovství a čásť pokut. Rychty na vsích sluly šolcovny (schultetiae). Vz více v S N. Der Gerichtsbezirk. — R., kde se pořádnost, strany zboží a jich vyclívání činí, Ungelt, n. Ros. Rychtář, richtár, e, m., rychtářík, a,
rychtáříček, čka, m., der Richter, Dorf- richter, Schulze, Schultheiss. V. Vz Rychta, Tk. II. 548. R., soudce, zvl. vesnický. V". Na přestupníky r. pozor dáti má. Kom. R. že- brácký. D. Vždyť spolu (n. Proto) nepůjdeme k rychtáři (vyrovnáme se nesoudíce se). Us. Kál. Kde tu bývá rychtáříček, všeckým prá- vem úřadníček; Šel, nadešel tam chalópko, v ní r. s rychtářkó; R-ři, zlá novina, uto- pila Káča syna. Sš. P. 134., 153., 157. Ten byl rychtář, šafář i hajný mój i vší obce cechmajstr. Půh. I. 186. Hra na r-ře na Mor. Vz Mtc. 1879. 168. — R., úředník nad rych- tou. R. královský, vz Gl. 304. R. svobodný, der Erbrichter. Gl. 305., S. N. Rychtářka, y, f., des Richters Frau.
Rychtářov, a, m., něm. Richtařow, ves
u Výškova. PL. Dle Šb. lépe: Dechtářov. Hý. Rychtařovati se = souditi se. Pořád se
r-řují. Msk. Rychtářovic syn, dcera. Us. Vz -ovic.
Rychtářský, Richter-. R. knihy, das dem
Ortsrichter anvertraute Gemeindegrundbuch. Gl. 305. R. pokuty = soudní, die gerichtli- chen (vom Richter ausgesprochenen) Straf- gelder. Gl. 305. Za r-ským stolem je tam rada o vás. Sš. P. 572. Rychtářství, n., uřad rychtářský, das
Richteramt. Za r. pana N. Zlob., D. Listem, ješto mám na to r.; Jemu své r. odpoví- dati nemá. Půh. II. 86., 223. — R., místo, kde rychtář spravuje a řídí, rychta. Ms. pr. pr. R. alias indicium. Půh. I. 117. Rychtářův, -ova, -ovo, dem Richter ge-
hörig. R. pacholek, biřic. V. Chodí po rych- tářově mezi n. za rychtářovou mez (šámá střevíce). Us. Hý., Kf., Dř., Jg. Rychtářovi holubi naserou ti do huby (říkají tomu, kdo se s otevřenou hubou na něco dívá). Us. Stf. Rychterní, co k richtě přísluší, Gericht-.
Věci r. soudí rychtář. Ros. |
Rychtina, y, f. R-ny, postranní tyče u
žebřin a u žebříků, do nichž se příčelky a mečíky zasazují. Us. Hp. — R-ny, veliké saně o dvou sedadlech pro nejméně čtyři osoby. Na Policku. Kšá. Rychtiti, il, cen, ení, rychtívati, z něm.
richten, pořádati, pořádnost učiniti. Ros. — se, hoditi se, sich schicken. Ros. Rychtovačka, y, f., das Richten, Ein-
richten. U Olom. Sd. Rychtovati, z něm. richten, šp. místo:
spravovati, říditi, obraceti, připravovati, ho- tovili, chystati atd. Kam se rychtuješ m.: chystáš? R. se podlé někoho = něčím se spravovati. K čemu to narychtováno m.: k čemu to směřuje? Pořád na mne oči rych- tuje m.: obrací. To na tebe narychtovali m.: nastrojili, uchystali. Co rychtuješ k obědu m.: strojíš? Hodiny r. m.: postrčiti, nastro- jiti, naříditi. Rychtujeme se podlé času m.: hovíme času. Křivý drát r. m.: srovnati, narovnati. R. nohu m.: napraviti. Už jsem si pokoj zrychtoval, m.: upravil, spořádal, věc přistrojil atd. Šr. Rychtovný, šp. z něm., bystrý, způso-
bilý, geschickt, schicklich, rührsam. V. Rychvald, a, m., něm. Reichwaldau, ves
u Bohumína. PL. Vz S. N. Ryj, e, m. = rypák. L.
Ryjce, e, m. = ryjec.
Ryjec, jce, m., der Graveur. R. ryje ve
dřevě, v kameni, v mědi a na jiných ko- vech rylcem (rydlem) obrazy, ozdoby, slova atd. Pt. Ryjectví, n., umění ryjecké, die Gravier-
kunst. Vz S. N. R. ve dřevě či dřevory- jectví či xylografie; r. ve mědi, r. v oceli či siderografie; r. v zinku či zinkografie ; na kameni či kamenotisk či lithografie. R. v mědi 1. r. rydlem, 2. způsob leptací (die Radirkunst), 3. studenou jehlicí (kalte o. trockene Nadel), 4. způsob tečkovací (die Punze, der Punzenstich), 5. skoblení či r. černé (die Schabmanier o. Schwarzkunst), 6. způsob pestrými barvami, 7. způsob kří- dový (die Sandmanier), 8. způsob tušovací (aqua tinta). Vz S. N., Rytectví. Ryjice, dle Budějovice, něm. Reinlitz,
ves u Ces. Lípy. Ryjomřice, dle Budějovice, Raigersdorf,
ves v Olomoučtě. Mus. Ryk, u, m., řvání dobytka a šelem, strsl.
ryk-b, příp. b. Mkl. B. 22. Das Gebrülle, Brüllen. V MV. nepravá glossa. Pta. Ty mi musíš pas uviť z volového ryku. Sš. P. 703. R. selem lesních. — R., křik, jek, zvuk, der Lärm, das Getümmel. R. hlučný. Troj. R. lidu běžícího. Zlob. Byl r. v lidu. ZN. Poče se róznice a r. se roznímáše; Zlostný r. BO. Dal se do ryku (do pláce). Us. Tč. R. vá- lečný. Dch. Ryka, vz Čepec.
Rýka, vz Rejka.
Rýkan, vz Rejka.
Rykel, kle, m., z něm. Riegel, zastr. R.
klíčem otvírati. Pam. arch. 1869. 520. Rykla, vz Rychla.
Ryknouti, vz Ryčeti.
Rykta, vz Rychta.
|
||
|
|||
Předchozí (233)  Strana:234  Další (235) |