Předchozí (335)  Strana:336  Další (337)
336
Schoditi, vz Sejíti.
Schodky, pl., m. = stočky, plévy na ře-
šete při stáčení zůstávající (že se ve středu
scházejí). U Petrov. Dch.
Schodné, ého, n., das Abzugsgeld des
Unterthanen, wenn er auf ein anderes Do-
minium entlassen wurde. S. nerozumějí by
kudy bylo bráti správno, ale vzdajné často
móž vzieti pán. Št. (Č.). Cf. Výb. I. 729.
Schodnice, e, f., postranice, poboční
trám dřevěných schodův,
die Zarge, Seiten-
wange; sloup schodový, die Stiegenspindel,
in welche die Stufen der Schneckenstiege
eingelassen werden. Nz. — S., v horn., das
Zechenhaus. Hř., Us. — S., ellipse, die Ellipse.
Bludice se pohybují okolo slunce v schod-
nicích. Krok.
Schodnicepis, u, m., der Ellipsograph.
Schodníček, čku, m., das Ellipsoid.
Schodničník, u, m, das Ellipsoid. Nz.
Schodničný, elliptisch.
Schodnosť, i, f., die Gangbarkeit. Jg.
Schodný, schůdný; schoden, dna, o, kudy
se může choditi, schůzný,
gangbar. S. cesta.
Us. Jest tam dosti schodno. Ros. — S.,
v čem se lehko chodí, volný (v obuvi), leicht.
S. boty. Us. Dch. — S., übereinstimmend.
v čem. Ač ve hlavité myšlénce, jakožto
dosti jasné, vykladatelé schodni jsou. Sš. J.
36. — S., co schází, chudne, was schlechter
wird. S. šat, dobytek. Us. Dch. — S., ne-
dostatečný,
defektiv, defekt, mangelhaft,
unvollständig. — čím. Jména podstatná, jako
jména vůbec, vytvořují z pravidla všecka
čísla. Nicméně některých pouze v jednotném,
jiných pouze ve dvojném anebo ve množném
čísle užíváme. Že se jim toho neb onoho čísla
nedostává, nazýváme je schodnými číslem
(defectiva numero). Mají-li pouze jednotné
číslo, slovou pojednotná (singularia tantum);
mají-li jenom číslo množné, slovou pomnožná,
(pluralia tantum). Vz Počet. Jiná schodná
jsou
pády (defectiva casibus), jako: geni-
tivy: bezděky, dosti; akkusativy: naposledy,
na-příč; lokal: na-schvál-e; instrumentaly :
soukromí, podkradí a j. Užíváme jich obyč.
ve platnosti příslovek. Bž. 68., 110. S. slo-
vesa (kusá):
dím, prý, vece, vari. Vz tyto
tvary a Bž. 211. — v čem. Text řecký
schoden jest v prvních větách časoslova ne-
maje. Sš. I. 361. Řecký jazyk v tom zřeteli
s. Sš. J. 225. (Hý.).
Schodovitý, stufen-, treppen-, terassen-
artig. Dch. S. zahrada. Us.
Scholastický, scholastisch. S. filosofie.
Vz S. N.
Scholastika, y, f. = scholastická filosofie,
die Scholastik.
Scholastikové, Schulgelehrte, Scholasti-
ker, m. Vz S. N.
Scholastik-us, a, m., z lat., kanovník,
jenž dohlížel ku školám.
Rk.
Scholi-a, í, dle Gymnasium v pl., krátké
výklady n. též kritické poznámky ke spi-
sům starých spisovatelův, hl. klassiků psané
v též řeči, kterou psán jest list sám. Vz S. N.
Scholiast, a, m., spisovatel scholií, der
Scholiast.
Schop, u, m., schopení, das Aufraffen.
Ve schopu luk napnouti. Hanka. — S.,
schopnost, die Geschicklichkeit, Fähigkeit.
S. k něčemu míti. Us., Zlob., Sml., Vk. Už
ten s. sem brala (chápala jsem) a už sera
si všecko zaznamenávala. Us. u Rychn. Vk.
Schopiti, il, en, ení; schápati = popad-
nouti, uchopiti,
ergreifen, aufraffen; se ==
sebrati se rychle, sich aufraffen. — co, koho:
řezáky, tesáky (= chytiti). Kom. Schápali
tedy kamení, aby hodili na něho. Sš. J. 154.
Člověk najednou vše neschopí (nepochopí).
U Rychn. Črk. — co proti komu: braň
proti nepřátelům s. Troj. — Kom., Martim.
—  (se) k čemu. Výtržnosti se dopustil a
k meči schápal. Kram. S. se k boji, Br., se
k mečům. Kom. O tom, aby se ze zlosti
ke kamení schápati chtěli, nic jsem ještě
neslyšel. Žer. 326. — se na jak dlouho:
na okamžení. Ros. se do čeho. Tak se
do své způsoby schopil vrah. Ráj. — se
za kým.
Za ním schopili se i jiní hosté.
Štelc. — co na koho. Židé schápali kamení
na Krista. Čr.
Schopně, hbitě, pohodlně, bez překazy,
flink, rasch. Bez pláště jde se schopněji.
Us. — S., způsobně, schicklich, tauglich,
fähig. Ros.
Schopnosť, i, f., rychlost, spěšnost, hbi-
tost,
die Behendigkeit, Schnelligkeit. — S.,
vnitřní síla duše ku konání věcí myslí po-
znaných a volí žádaných, údům popud své
moci dávající. Blř. S. jest síla něco dobře
vykonati. Blř. Die Geschicklichkeit, Taug-
lichkeit, Fähigkeit, das Genie, Talent. Na
takového něco máme s-sti šp. m.: k tako-
vému něčemu. Km. S. rozumu, vtipu. V.
Krmný hřebec s. (k plození) tratí. Ja.
k čemu. V. S. k rozsuzování, k učení,
k plození, Us., k volení, k vynalezání, D.,
k neduhu. Ja. Vz Jg. Slov. s strany roz-
dílu mezi slovy: schopnosť, mohutnosť,
vloha, síla (Ondrák).
Schopný; schopen, pna, o = rychlý, spě-
šný,
behend, geschwind, hurtig. S. hlava.
J. tr. Silnější musí býti a ruky schopnější.
Lom. — k čemu: k modlářství. Br. K hří-
chům a nepravostem od přirození lidé
schopni jsou. Br. — S. = rozuměti snadno
mohoucí, umělý, smyslný, způsobilý,
tauglich,
fähig, geschickt. — k čemu: ke všemu,
k učení, V., k zastávání úřadu, Kram.,
k zlému. T. Stane-li se majetník živnosti
obchodní právně neschopným k samostat-
nému spravování majetnosti, rozváže se
tichá společnost'. HGB. S. ku práci. J. tr.
K vyrozumívání všem věcem nade všecky
jiné byl schopnější. Žal. 111. Paměť ke
všemu s-ná. Jel. Lidstvo samo sebou ne-
schopno je ku chodění v příkazech božích.
Sš. Sk. 36. — Pozn. Někteří tuto vazbu
mylně za chybnou pokládají doporouče-
jíce: s. čeho.
čeho. Jest schopen všeho
zlého. D. Lid. schopen nauk jeho. Sš. L.
12. — jak. Člověk nad míru s. V. —-
s infinit. Vnímaví a schopni pravdu boží
slyšeti. Sš. Sk. 38. Lidé schopnější jsou
zlým nežli dobrým jménem někoho obdařiti.
Žer. L. 110. Schopen jsem to udělati. Us.
—  S. = chopen býti mohoucí, fähig. K vo-
lení s., wahlfähig. D. — Pozn. Někdy slova
toho méně správně užívá se při věcech:
Předchozí (335)  Strana:336  Další (337)