Předchozí (518)  Strana:519  Další (520)
519
Somnost, i, f. mlsnost, die Naschhaf-
tigkeit. Us. u Bystrce.
Somný = mlsný, naschhaft. Us. u By-
strce. Jg.
Sonata, sonáta, y, f., hudební skladba na
piano s průvodem jiného nástroje neb bez
něho; skládá se obyčejně ze 3 částí, tyto
pak slovou: allegro, andante n. adagio a
konečně presto n. rondo. Die Sonate. Rk.
Vz S. N.
Sonatina, y, f., die Sonatíne. Hd.
Sonda, y, f., paradlo n. parátko n. dla-
bátko ranhojické, nořidlo, ohledávací želízko,
die Sonde. Rk. — S., olovnice, das Senkblei.
Soneratka, y, f., sonneratia. Rostl. I.
219.
Sonet, u, m., znelka, sloha básnická o 14
řádcích. Vz Znělka.
Sonometr, u, m., lat.-řec, zvukoměr. S. N.
Sonorní, lat., znějící, zvučný.
Sopci = soptám. Vz Soptiti.
Sopečnosť, i, f, vulkanische Beschaffen-
heit. Mus. 9. 201.
Sopečný, od sopky, vulkanisch. S. pára,
úkaz, tvořenina, rozsedlina, účinek, krajina,
Krok., okolí, popel, půmy, útvary, výbuch,
Nz., činnosť, jícen, výjev, vývrhel, Vys.,
kamení, kaménky, vulkanische Schlacken,
vulk. Sand. Nz., Dch. S. hory, písek, bal-
vany. Vz Krč. 100., 121., 155.
Sopel, ple, m. = ozher, der Rotz. V. Na
Mor. a na Slov. tohoto slova více užívají.
Chřípěmi vozher (sopel) vytéká. Kom. —
S., neduh koňský a ovčí, vz Soplivec. Jg.
Sopelína, y, f., hudební nástroj, píšťala
dalmatských pastýřů, die Hirtenflöte. Pl.,
Č., Kam. Vz Sopelka.
Sopelka, y, f., die Schalmei. Dch. Vz
Sopelína.
Sopička, y, f., alietus, pták, zastr. Rozk.
Sopík, u, m., na Mor., druh tenat na ko-
roptve,
das Steck-, Flachgarn. Do sopíků
koroptve chytati. Boč., Dch.
Sopiti se, il, ení; osopiti se = stavěti se
proti komu,
anfahren, hart anreden. — se
na koho. Jak se na mne sopil. Us. — Jg.
Sopivec, vce, m., sopivka, y, f., pahrbek
u Františkových lázní, der Kammerbühl. Mus.
Sopivý, feuersprühend, keuchend, dämpfig.
Dch.
Sopka, sopečka, y, f. = hora, která za
vlivu velikého tepla, vzniklého v hlubinách
země, tlakem podzemských par kuželovitě
byvši vyvýšena a proražena s velikým lo-
mozem rozličné látky tekuté i pevné vyha-
zuje jako páry, popel, bahno a konečně
obyčejně lávu vylévá,
der Vulkan. Bř. Cf.
Krč. 116. S. ohnimetná, vodometná, bláto-
metná, sopky řadové, Reihenvulkane, Nz.,
celistvé, zvrstvené, vz Krč. 116., s. živá,
činná, vyhaslá, polovyhaslá, bahenná, lavová,
Vz S. N., podmořská. Krok. Vz Hora, Bř.
N. 252., Schd. II. 94., 144.
Sopkovina, y, f., vulkanisches Produkt.
Krok.
Soplák, a, m. = soplivec.
Sopláň, ě, m., usmrkanec, der Rotzbube.
Vz Soplivec. Prk. Př. 26.
Soplavě = soplivě. Bern.
Soplavec, vce, m. = soplivec. Bern.
Soplavina, y, soplavosť, i, f. = sopli-
vosť.
Slov.
Soplavý = soplivý.
Soplenec, nce, m. = soplivec. Us.
Soplený, rotzig. Mor., slov.
Soplička, y, f., podsněžník, sněženka, ga-
lanthus nivalis, das Schneeglöckchen. Us.
u Přer. Kd., Bkř.
Soplík, a, m. = umouněnec, der Rotz-
bube. Jako s. umazaný = smolík. Ve vých.
Cech. Kf., Ktk.
Soplina, y, f., lépe: sopkovina. Mus.
Sopliti, il, en, ení; soplívati = soplem
špiniti.
— S. se = ozhřiti se, Kom.; plakati,
fňukati. Bern. — se na koho = sápati se.
Na Mor. — Jg.
Soplivec, vce, m. = usmrkanec, der Rotz-
bube, Rotzlöffel, Rotzige. Na Mor, Br., Šd.
Sotva s-vec škole odrostl, již po děvčatech
pálí. Sych. Vz Soplák, Sopláň, Soplenec,
Soplík, Soplivek.
Soplivek, vka, m. = soplivec. Sych.
Soplivice, e, f., na Mor. — soplavosť,
sopel, ozhrivice, ozhřivka
(u ovcí), die Kehle,
Kehlsucht a u koní: chřípěcí (šp.: hříběcí),
der Rotz, die Strenge. Ja.
Soplivka, y, f., blennorrhoea nasalis,
der Nasenschleimfluss. Lék. kn. 1550., Boč.,
Puch. exc.
Soplivosť, slov. soplavosť, i, f., die Rotzig-
keit. Ms. bibl.
Soplivý, na Slov. soplavý = soplící, sopel
vydávající,
rotzig. S. chlapec, Us., kůň, Ja.,
ovce. Příp. -ivъ. Mkl. B. 224.
Sopný = soptivý. Us. Bf.
Sopot, u, m., das Gekeuche. Mysl vypí-
nala se v radostný s. Ld. Dch.
Sopotání, n., das Schnauben. Vz Soptiti.
Bech.
Sopotnice, Sopotnitz, ves u Vamberka.
PL.
Sopotný, keuchend; zürnend, feuersprü-
hend. Dch.
Sopoty, dle Dolany, Sopoth, ves u Cho-
těboře. PL.
Sopouch (zastr. sopúch), v obec. mluvě
copouch n. capouch, u, sopoušek, šku, m. =
dymník peci, postranní díra u kamen nebo
u peci, kudy kouř do komína odchází, das
Luftloch, Zugloch. Jg., Šd., Dšk., Ktk., Pk.,
Hk., Šp., V., D. S. v peci chemické: prů-
duch,
Luftloch. Čern. Milíř sopouchy opa-
třiti. Um. les. Na peci mlátil, v peci vil,
sopóchem na ňé větr vil. Sš. P. 680. — S.,
díra ve stropě ku větrání světnice. Us. u Uh.
Brodu. Mtl. — S. = jícen, der Krater. Kraje,
dno s-chu, s. hlavní. Š. a Ž. — S. a, m.
umouněnec, smolík. Hledí jako s. U Příbora,
u Místka. Mtl., Škd. — S., hadr n. cokoliv
jiného, jímž se díra u peci zacpává, babka.
Ros.
Sopouchový, Dampfloch-. S. babka nebo
onuce. Vz Sopouch.
Sopran, soprán, u, m., it., nejvyšší hlas
(ženský),
jinak slove diskant, der Sopran.
S. hluboký, polosoprán. Hd.
Sopranový, sopránový, Sopran-. S. klíč.
Hd.
Soprč, e, m., Soprtsch, ves u Pardubic.
PL.
Předchozí (518)  Strana:519  Další (520)