Předchozí (533)  Strana:534  Další (535)
534
Soukromovati, privatisiren. Šm.
Soukromý; soukrom, a, o = skrytý, sa-
motný, zvláštní, o sobě,
verdeckt, heimlich,
einsam, abgesondert, privat. S. měštěnín,
Pont., česť (česť osob soukromých), docent,
majetnost, osoba, právní důvod, právo, pro-
spěch, služebník, snesení, učenec, umluvení,
věc, vlastenství, vysvědčení, záležitosť, zlo-
čin, žalobce, život, J. tr., důvod (z výdělku,
ze živnosti), dlužní listina, jednatel, kapitál,
majetek, mýto, nadací, úpis dlužní, věřitel.
Šp. Od přátel s-mých; s. obcování; s. zájem.
Dch. S. vykonávání náboženství. J. tr.
O  s-mém právu vz S. N.
Soukrvice, e, f., krev s talovem, talov,
blutiger Eiter, Materie mit Blut, die Brand-
jauche. Ja. Když se nežit propukne, hnis
(hnůj) a talov (soukrvice) z něho teče. Kom.
J. 315.
Soukrvičný, bluteiterig. Tok s. z pošvy
(ženské). Ja.
Soukup, a, m. = prodavač, der Verkäufer.
Ros. Kradenou věc nevěda by kradená byla
kdo koupil, trh pořádný jest, avšak kupec
soukupa postaviti povinen jest. Pr. měst.
I  vystavil jest žalobník čtyři muže svědky
a pátého súkupa, od koho ten kámen kúpil.
NB. Tč. 117., 158., 160, 166. — S., komu
se
co prodá, kpec, Käufer, m. Schön. Zeť
jsú páni lúku prodali a již jsú sobě potom
to ti s-pi jeden druhému prodávali. NB. Tč.
290., 66. — S., ten, skrze koho koupě mezi
dvěma se stává, dohazovač,
der Unterhändler,
Unterkäufer. Gl., Půh. II. 471., Brik. - S.,
spolukupující, Mitkäufer, m. Th. Když se
který purkrecht prodá na kterého dědině,
ty peníze nemohú obstaveny býti u s-pa,
ani žádnému jinému dávány, než svému
hospodáři, dokudž jest živ. Kn. tov. 113. —
S., původ něčeho, Urheber, m. D. S. křiku,
bouře, Knst., knihy. Scip. — Jg. — S.,
osob. jméno. Vz Gl. 318., S. N.
Soukvětný, synanthius. Vz Rst. 489.
Souky, pl., f. Sovek, v pl. souky = sypky,
die Inletten, innere Zichen. Us. u Chrudimi.
Hk., Kd. Vz Sovek.
Soulad, u, m., die Harmonie. Dch.
Souladnosť, i, f., harmonischer Einklang.
Dch.
Souladný, harmonisch gestimmt.
Souláhví, n., elektrická batterie. Čsk.
Soulehlý, homolog. S. členové. Stč. Alg.
88.
Soulétavec, vce, m., der Fluggenosse.
Dch,
Souležení, n., das Mitschlafen. V.
Souležeti, mit Jemanden liegen. V.
Souliternosť, i, f., alliterace, der Gleich-
klang der Konsonanten. Vz Soupísemnosť.
Soulodí, n., die Flotte. Šm.
Souloh, u, m., spoluležení, das Zusammen-
liegen. — S., obcování tělesné, der Beischlaf.
Plk.
1.  Soulož, e, m., kdo s kým leží, aby ho
opatroval,
der Kämmerling. Háj.
2.  Soulož, e, f. — manželka, die Gattin.
Dám jemu dceru s-ži (uxor). BO,
Soulože, e, n., contubernium. Aqu.
Souložení, n., der Beischlaf. V. Vz Sou-
loh.
Souložiti, il, ení; souložívati = soulož
nictví provozovati,
fleischlichen Umgang
pflegen. —s kým. On s s-ží (líhá). Ros.
Souložka, y, f. = souložnice.
Souložnice, e, souložnička, y, f. =
kuběna, die Beischläferin. V., Kom., Štlc.
Souložnický, Konkubinen-. Jg.
Souložnictví (souložnictvo, a, Háj.), n.,
souložení, smilstvo, das Konkubinat, die
Kebsehe. S. u pohanu obyčejné. Sš. Sk.
181. S. provozovati. Ros.
Souložnička = souložnice.
Souložník, a, m., 1. kdo s někým líhá, der
Schlafgenosse; 2. smilník, der Beischläfer.
D. S. a zanášivá slepice je jedno. U Žamb.
Dbv.
Souložný, spoluložný, ein Bett theilend.
S-né rostliny, synanthereae, die Korbblütler;
Röhrenbeutelige. Nz.
Soum, u, m., die Last. Gl. 318.
Soumagnetí, n., magnetická batterie =
několik magnetů se stejnojmennými poly na
sebe položených a spojených. Bývá jich
lichý počet, prostřední bývá nejdelší, ostatní
jsou stupňovitě kratší. Km.
Soumák, u, m., der Ruckwind (der keine
feste Richtung hat). Šm.
Soumar, a, m., na Slov. somár, it. sa-
maro, franc. somier, střlat. somarius, řecky
úa/,iá()iov = Óctyiíiá(iiov, dáy/ua = onus, strněm.
soumâri, vz o původu Mz. 72. S., hovado,
které na sobě břemena nosí jako kůň, vel-
bloud, mezek, osel, das Tragthier, Pack-,
Trosspferd, der Saumer, Packesel. Vz Sou-
marník. V. Nosí jako s. (osel). Vz Pilný.
Lb., Č. — S., kdo soumary chová, der Last-
thierhälter, Saumer. S. 4 koně žene. 1562.
Vzali súmařóm šest koní. Pč. 28. — S.,
osobní jméno. — S., u, m., sedlo soumarské,
der Saumsattel. S. na mezka klade se. Kom.
Soumařiti, mit Lastthieren Geld erwerben.
Soumarník, a, m., der Saumer. Vz Soumar.
Soumarský, soumarný, -ní = k soumaru
náležitý,
Saumer-, Saum-, Last-. S. práce
(koňská, těžká), kůň, V., sedlo, der Saum-
sattel, Kom., hovado, D., pes, Zlob., zvonek,
cesta. Dch.
Soumatečný. S. rostliny, symphyogynae.
Vz Kk. 68., Slb. XLVI.
Soumění, soumnéní, n. = svědomí. Na
Slov.
Souměr, u, m., souměrnost, die Symmetrie.
Nz.
Souměř, něm. Zummern, ves v Tachov-
sku u Hajdy. Vz S. N.
Souměří, n. = souměrnost, die Symmetrie.
Pal.
Souměřitelnosť, i, f., die Kommensura-
bilität. Nz.
Souměřitelný, lat., kommensurabel.
V geometrii slují s-mi čáry, plochy, tělesa
a i úhly, jichž poměr velikosti lže vyjádřiti
.celými čísly. Vz S. N. S-telný úkon, eine
rationale Funktion.
Souměrnost, i, f., stejnost měr, die Sym-
metrie. S. těl. Ssav. S. vět. Sš. II. 88. —
S., srovnalost, poměr, das Verhältniss. Podlé
s-ru něco v druhy rozděliti. Kouble. — S.,
srovnání měrické, geometrisches Verhältniss.
Sedl., Nz.
Předchozí (533)  Strana:534  Další (535)