Předchozí (565)  Strana:566  Další (567) |
|
|||
566
|
|||
|
|||
dle vyslovování: křechký, Bůch, prozba, plot
m. plod). Kz. — S. syntaktická. 1. 8. pádů ve starších památkách písemných a v řeči lidu dosti obyčejná. Genitiv totiž na pádě předložkovém nebo na instrumentale visící spodobuje se druhdy těmto pádům. Kázal se k hrobu sv. Mariji Magdaleně vésti Pass. 547. Vstavše k svatému Pankráci hrobu šli. Pass. 85. Povinen jest státi ke dni sviečkám Tov. 52. Tudiež na tej sieni sklepě slunce, měsíc, při tom hvězdy stviechu. Kat. 984. Veliké hromady jsem viděl, že by jich na množství tisíců vozích neodvozil. Kom. L. 72. O sv. kříži nalezení. Pass. 367. Jakožto jest po smrti její otci na ni spravedlivě spadlo. Půh. br. I. 2. f. 107. Po hodu jede- nácte tisíc děviciech. Arch. I. 27. Po matce božie na nebe vzetie. Chron. 458. Na toho jsme zaručili obapolně pod toliko penězi ztracení. Půh. I. 238. Hrom vyskočil vrchem kostelem. Let. 458. Město bylo ozdobeno množstvím ulicemi dlouhými. Anth. L 118. Jsem smlúvu učinil se svými sestrami pod základem stem hř. Půh. II. 500. Ješto jest po mém otci smrti na mé spravedlivě spadlo. Půh. II. 358. Čtvrtý den po pánu Stiboru smrti. NB. Tč. 263. Pokutou hrdla stracením ztrestán býti má. Bdž. 187. — V některých krajinách mor. a čes. mluví lid pravidelně: Před sluncem východem. Po slunci západu; Spokojil jsem se kouskem chlebem. Rukou (m. ruky) dáním. Aby Bůh syna mého osvítil darem Duchem svatým. Šel po jedné straně řece. Seděl v hospodě při sklenici vodě. Leží na hrstce slámě. Před koncem listo- padem. Pod hrdlem ztracením. Po senách dě- lání. Jede ke hroznám sbírání. Náš sládek nerozumí tom' sladom dělání. — 2. Číslovky základní od pěti počínajíce jsou původem svým substantiva; skloňovala se tedy podlé vzoru Kosť a pojila se ve všech pádech s genitivem: Před šesti dní. Anth. I. 80. Nabyly-li tudíž číslovky v pádech nepří- mých z nenáhla platnosti a moci adjektivné, podrževše při tom tvar substantívný, ne- můžeme si to jinak vysvětliti nežli zpětnou assimilací pádův. Říkalo se tedy nejprve před šesti dněmi, z čehož pak vzniklo naše před šesti dněmi. Tvar genitívni zavládl ve všech pádech nepřímých, jako genitivy ko- lika, mnoha. Přijeli jsou do Paříže s tisícem pěších (Anth. II. 161.) jest vazba původní. Spodobu máme ve větách: Za našeho věku jiný kroj jest než byl před sta lety. Anth. II. 202. Táhne na pomoc s několikonácti sty koňmi a některým tisícem pěšími. Anth. II. 80. — Přesné logické vazby jsou: Koráb s mnohem lidí n?, moři tápá. Pass. V málu dní. Št. N. 130. Jel do města s málem lidí. Výb. I. 143. Kdo slýchal o toliku králův. Zk. Skl. 140. — Z původních vazeb těchto vzniká s. činem čtverým, a) Genitiv spodo- buje se pádu číslovky neurčité tvaru původ- ního. Ve mnozě jsem zemiech byl. Výb. I. 118. Po několicě letech. Arch. I. 161. — b Neurčitá číslovka mnoho a koliko zůstává nesklonnou a genitiv se spodobuje žádanému pádu číslovky. Po mnoho dnech. Pass. 573. Po mnoho časích. Půh. I. 285. Po několiko dnech jeho sv. Basilius navštívil. Pass. 170. |
Vz Mnoho, Koliko, Několiko. — c) Neur-
čitá číslovka (mnoho, koliko) objevuje se ve všech pádech s koncovkou genitivu a genitiv závislý spodobuje se žádanému pádu číslovky. Mluvil o tom s mnoha lidmi. Us. S kolika vozy. Žer. L. I. 104. Vz Mnoho, Kolik. — d) Číslovky neurčité berou na se tvar ad- jektivný. Přitáhl s mnohými Němci. Let. 47. Po mnohých časiech. Pass. 375. Po ně- kterých dnech. Pass. 230. V malých dnech umřel. Pass. 244. Cf. V drahně letech se nesběhlo. Žer. Záp. II. 46. — Subst. půl a čtvrť měla by se dle přesných zákonů skladby logické ve všech pádech pojiti s genitivem. Avšak genitiv spodobuje se v pádech nepřímých žádanému pádu těchto substantiv, při čemž půl zůstává nesklon- ným, čtvrť se buď skloňuje buď neskloňuje. Před půl letem. Vrat. 138. Po čtvrť letě. Vrat, 96. V tom čtvrti létě. Arch. I. 199. Ví Čtvrť, Půl. — 3. Komparativní genitiv z vratného zájmena sebe spodobuje se tím způsobem pádu svého komparativu, že se zaměňuje v zájmeno přisvojovací. Protiví se lidem sobě rovným i svým (— sebe) starším. Št. N. 161. — Opačná s. demon- strativa. Rudolf těm zemiem (těch zemí), kterýmž chce, nikdy jich jest neměl. Výb. I. 439. — Za s-bu můžeme pokládati genitiv adjektiva výrokového táhnoucího se k pod- metu zájmena rodu středního. Vz Co, 6 (Slovn. I. 139. b.). Nic — 4. Sloveso řídící a infinitiv splývají v jedno, pročež doplněk závislý na infinitivě nespravuje se tytýž co do pádu infinitivem, nýbrž slovesem řídícím. Dáti jim všeho nechtěl. Tov. 90. Styděl se toho před Bohem i pomysliti. Št. N. 169. Jechu se všichni pravdy tajiti. St. skl. IV. 359. Naučich sě čísti hodinám sv. Mařie. Výb. I. 509. Vz Infinitiv (I. 578. a.). Shoda (III. 329. b.). — 5. Partitivnosť děje attra- huje k sobě partitivnosť předmětu (gt. parti- tivus za přesně logický akkus.). Z té pří- činy vážou se s genitivem některá slovesa složená s předložkami: na, od, po, pod, při. Vlasta na kůň sedla a meče sobě podati kázala. Háj. 8. Potáhneš-li na húslech jed- něch strunu výše, potáhnútiť i bardunóv. Št. N. 282. Jiný řetězu sobě potěžkával. Kom. L. 80. Též toho neštěstí pocítil. Žer. Záp. II. 20. Syn božie pochválil viery jeho. Št. N. 326. Vz Postoupiti, Potrpěti, Polep- šiti, Posilniti, Potvrditi, Povýšiti, Poctiti, Pozdvihnouti, Nakloniti, Nasaditi, Přičiniti, Přizdvihnouti, Odložiti. — 6. Plnosť a sy- tosť děje attrahuje k sobě genitiv předmětu, podlé analogie slov plnosť a sytosť hmotnou označujících (pln, syt čeho, naplniti se čeho). Co jsem se nažala, snopů navázala; Tí sed- láci ubozí, což se oni navozí kamene. Er. P. 329., 426. Dosti som sa natlačil bláta. Zpěv. 1. 120. To sme se toho žita namlátili! Us. — Brt. v List. filolog. II. 120.— 126. (Vz tam více příkladů), v Mtc. 1872., 1873. 66., 1878. 29., 1879. 147. Cf. článek Attrakce v S. N. Spodobati se komu, ähnlich sein; zalí-
biti se komu, gefallen. Keď sa tej (rodině) s-báš, s-báš sa i mně; Že sa mi ten šuhaj s. nemôže? Sl. ps. 27., 328. |
||
|
|||
Předchozí (565)  Strana:566  Další (567) |