Předchozí (682)  Strana:683  Další (684)
688
Strab, u, m. = zakrnělý (také mladý)
strom. Na Hané. Bkř.
Straba, y, f. = surma, sklenec, das Spiess-
glas, der Spiessglanz. Šp.
Střabee, bce, m. Pan kaplan má chlapce
střabce. Er. P. 6.
Strabeniee, pl., ves u Zdounek na Mor.
Tč.
Strabičitec, tce, m., die Spiessglasblume.
Šm.
Strabík, u, m. = straba. Rk.
Strabíkový, strabový, Spiessglas-. Šm.
Strabism-us, u, m., z řec, šilhání.
Strabiti, íl, en, ení, zastr., posud na Mor.,
ve Slez. a na Slov. = hojiti, občerstviti,
heilen, erfrischen. Cf. Ustraba, strslov., re-
creatio; kořen strb. Mkl. B. 33, — koho
k čemu. Dívka v útrpné ji strabí k no-
vému rozkvětu lásce. Sš. Bs. 59. — čím.
(Duši) nebeskou strabí ovlahou. Sš. Snt. —
se. Rána se jitří, celí, strabí. Us. Pk.
Strabivec, vce, m., nerost. Vz Schd. II. 57.
Strab-o, ona, m., řec. geograf, f ok. r. 24.
po Kr. Vz S. N.
Strabobarvý, spiessglasgrau. Šm.
Strabočiti = nástrahu staviti, aufstellen.
—  co. Zas tam něco s-čí, až to dolů sletí.
Kdo to tam nastrabočil? Mor. Šd.
Strabový = strabíkový.
Straceně, Stracenec, Stracení, Stra-
cený,
vz Ztraceně atd.
Stracstvo, a, n., der Luxus, zastr. St. skl.
II. 209.
Strač, e, m., osob. jm. Pal. Radh. II. 125.
Stráča (dle Káča), strace, e, stračena,
y, f. = strakatá kráva, eine scheckige Kuh.
D.
Strače, ete, n., stračátko, a, n. = mladá
straka.
Stračec, čce, m., picus, der Specht, —
S. = Sytivratův syn, picus, Saturni filius.
V  MV. nepravá glossa. Pa.
Straček, čka, m., datel malý, kleiner
Rothspecht, picus minor. Pdy.
Stračena, y, f., strakatá kráva, eine
scheckige Kuh. Us. Brt., Škd. Helekám, he-
lekám, kde trávy naflekám na naší ločině
(lučině) tý naší s-ně. Sš. P. 525.
Stra čeňka, y, f. = stračka, stračí nůžka,
der Rittersporn. Mor. Jg.
1. Stračí, co straky jest, Elster-. S. ště-
betání. Br., hnízdo, péro, zpěv. Ros. —
V  botanice: s. noha (nůžka, nožka) = ko-
monice,
melilotus, der Steinklee. — S. nůžka,
brunatná fiola,
vaccinium hyacinthus. Reš. —
S. nůžka, bacis, Bacillen. V. — S. nůžka,
posledník,
primula veris. Aqu. — S. nůžka
zemská, s. hnízdo,
sium falcaria, die Sichel-
möhre, das Sichelkraut. — S. nůžka, inula
crithmifolia. — S. nůžka mořská, crithmum
maritimum. Sternb. — S. jahoda, pstroček
dvoulistý,
smilacina bifolia. FB. 20., Slb.
192. — S. nožka, delphinium pubescens, der
Rittersporn. Na Ostrav. Tč. -- S. nožka,
srpek,
critamus agrestis. Na Beskydech. Tč.
—   S. noha, echinophora, die Stacheldolde.
Rstp. 760. — S. noha, tytan, srpenec, fal-
caria Rivini, die Sichelmerke. Rstp. 715,,
760. — S. důl. Vz Tk. II. 274.
2. Stračí, n., Stratschen, ves u Stětí. PL.
Stračička, y, f., stračí nožka, kozí brádka,
pána Boha nohavičky,
vz Stračka.
Stračin, a, o, der Elster angehörig, Elster-.
S. pohřeb. Sš. P. 698.
Stračka, y, f. = straka malá S., stra-
katosť. Kůže stračkami skropená, scheckige
Flecke. Kron. tur. S., bylina, ostrožka
polní, svalník královský, rytířská ostroha,
na Mor. sračka (Hý.), delphinium consolida,
der Feldrittersporn. Čl. 12., Jg., Kk. 207.,
FB. 71., Čl. Kv. 281., Slb. 669., Rstp. 21.
—   S. == stračí nožka, srpenec, critamus, die
Sichelmöhre. Slb. 587., 669. S., zapalice,
isopyrum, die Muschelblume. Slb. 672. Vz
Stračí.
Stračný. k čemu. Ke vší zlosti s.
Výb. L 924.
Stračonka, y, f., osada u Istebné ve Slez.
Tč.
Stračov, též Strakotín, a, m., ves u Ne-
chanic Vz S. N.
Stráda, y, m., osob jm. Pal. Rdh. II. 125.
Střadač, e, m., der Sammler. D.
Střadačka, y, f., die Sammlerin. Jg.
Strádajicný (šp. m.: strádající. Jg.),
leidend, duldend. Čl. Slov. ps. III. 127.
Strádal, a, m. = strádalec.
Střádal, a, m., der Sparmeister. Dch.
Strádalec, lce, m. = trpitel. .
Strádaly, dle Dolany, dvůr u Kašper-
ských Hor.
Strádání, n. = trpění, das Leiden, Krank-
sein. Těžké s. Výb. I. 922. Hřích s-ním pře-
moci. Hus. III. 186. — S., pohřešování bo-
lestné, žádání,
schmerzliches Entbehren, der
Verlust Které ženie matka vnitř oteče pro
strádánie muže, ta vaři atd. Jád.
Střádání, n., das Sammeln, Sparen. S.
peněz.
Strádanlivý = strádání podrobený, stra-
datelův.
S. Kristus. Sš Sk. 279.
Stradatel, e, m., trpitel, der Leidende,
der Entbehrer. S-lům dává trpělivost. Sš.
II. 91. — S., žadatel, pohřešovatel. Dobrých
věcí ne s. (non cupitor), ale vladař. Zrc.
moudr.
Střadatel, e, m. = střadač, der Sammler,
Sparer. Stč. Alg. 100.
Stradatelný, vz Strádanlivý. Zda Kristus
s-ným jest. Sš. Sk. 276.
Strádati, strádávati nemocným býti,
trpěti,
kränkeln, leiden, Schmerzen leiden,
dulden, ausstehen; něco trpně pohřešovati,
trpěti nedostatkem něčeho,
leiden (durch Ent-
behrung), entbehren, verlangen. Jg. — co:
protivenství (trpěti). Výb. I. 597. Křivdu
národ náš již dlouho strádal bývaje vždy
jenom za podnoží. Sš. Bs. 165. S-dám ho-
dinku poslední. Lomn. -- kdy. Synové ná-
roda ve vyhnanství s-li. Kos. 01. I. 240.
Pěti roky před svou smrtí počal s. (nemoc-
ným býti). Tabl. pam. — kde, proč. Od-
souzen byv strádal v žaláři. MP. Ač mnozí
v starém zákoně pro pravdu boží strádati
a trpěti musili. Sš. Sk. 66. — zač. Raduje
se, že »a ně (Kološany) může s. Sš. II. 203.
—  čeho : chleba. Br., St. skl. — čeho kde:
v srdci, Us., ve svém trápení. Kor. Čeho
žádá, toho ve všem strádá. T. — čeho jak.
Předchozí (682)  Strana:683  Další (684)