Předchozí (727)  Strana:728  Další (729)
728
Stropnický, ého, m., osob. jm.
Stropnicový, Deckbalken-. Rád. stav.
Stroponiti = stropiti. Však oni něco stro-
pom! V Kunv., u Žamb. Msk., Kf.
Stroporys, u, m., der Deckenriss. Šm.
Stropování, n. = přibírání stropového
t. j. v čas rozděláni uhlí ve stropu necha-
ného, das Firstenranben. Hř.
Stropový, Deck-, Firsten-. S. poval, rá-
kos. Us. S. dřevení (v dolech) die Firsten-
zimmerung. Hř.
Stros, v hornictví. Vz Berma. Arn. Ze
strosa chomáče dýmu se valily. Er. Sl. čít.
70. — S., rozeklaná skála, der Riff. Slov. Tč.
Stroskot, u, m. = stroskotání. S. lodi.
Sš. Sk. 281.
Stroskotati, -kotám a -koci, -ceš atd. =
na kusy stlouci, zerschmettern, zerschlagen.
Jg., V. — co: lodí. Flav., V. — co komu:
kosti. Kom. — co jak: obrazy na kusy.
Exod., v kusy. Troj., Br. — co o koho:
kopí. Troj. — se oč. Lodí se o břeh stro-
skotaly. Troj. - Sych.
Strosniti, il, ční = nevěrným býti, un-
treu sein. komu. Žena mu s-nila. Dač.
II.   68.
Strošek, šku, m., echinospermum. S.
obecný, e. lappula; sehnutý, e. deflexum.
FB. 53., Čl. Kv. 225., Rstp. 1107.
Stroskot = pštrosový. S. vajce. Půh. II.
302.
Stroštovati se = stavěti se. Kluk jako
píď a jak se s-je! Ve vých. Čech. Všk.
Strotiti, lépe: srotiti. Jg.
Stroubiti, strub, stroubě (íc), il, en, ení;
stroubívati, strubovati = troubením svolati,
durch Trompete zusammenrufen; svaditi,
sešívati,
zusammenhetzen. Jg. — co, koho
v co
: vojsko v hromadu, Ros., lidi v hro-
madu (seštvati). V. Stroubil je v hromadil
(mnoho hlav pod jeden klobouk strčil). C.
—  koho k čemu: vojáky k vojně. Kom.
—  koho s kým. Jednoho s druhým s (se-
šívati). V., Br. — koho proti komu. Kom
Přátelv proti přátelům v hromadu strubo-
vala. Skl. II. 72.
Strouček, čku, m., vz Struk, Stroužek.
Utrhla si s. rozmaríny. Němc. S. česneku —
stroužek. Na Poličku. Kšá. Kohoutu (o štědrý
večer) dávají s. česneku. Mor. Šd.
Stroučí = lusky, die Schoten. Us. Kb..
Lng., Bkř., Zmš. Vz Struk.
Strouha, struha, stružka, y, f.; struha,
pl. n.; inst. strouhou nebo struhou, gt. pl.
struh, vz Hrouda. S. z kmene stru s pří-
ponou -ha, ve kmeni pak obsaženo eufo-
nické t, tedy kořen sru, jenž také ve san-
skritě se vyskytá a tam téci znamená. Gb.
III.   145., Gl. 325. Tedy strouha co do real-
ného významu = potok, fliessendes Wasser,
vz Potok, der Bach, Graben, die Rinne, das
Flussbett. Stl. struga. fluctus, struja, tlumen;
kmen stru, jejž shledáváme i v ostrovъ, in-
sula, tó 7ieQÍQ(>vTov: pol. strumieň; zdroj m.
struj; lit. sravêti, sraviu; sraujas, sravjas,
fliessend; strové, srovê; sriautas, der Strom ;
struklé, die Röhre, lett. straut; strave, straume,
der Strom; strhrněm. stroum; struot, palus;
řec.
óqv : ßa/J-v^^noi-, stínd, sru, sravati;
sr-tas;
sr. lett. strauts, der Regenbach: b.
struma je tirv/táv. Mkl. aL. 174. Příp. -ha
(-ga). Mkl. B. 280., 281. — S., potok, rýha
k odtékání vody, příkop, řečiště, t
ok vody, Jg.,
stoka, žlab, vantroky (u mlýna). Šp. S. pod
zemí: vastrže, hejcuk, zmoka, klus, klús; vedlé
cesty: rýholec; k odvádění dešťovky z vino-
hradů: náhon; jalová (která u mlýna zbyteč-
nou vodu odvádí); dělati strouhu; strouhou,
struhou obehnati (opříkopiti): s-hu vyhlou-
biti, kopati, rýti. Šp. Učiním strúhy potokové
suché. BO. S., jíž nečistoty preč tekou. V.
S. neb řečiště. V. Vedení vody po strou-
hách dělati. Kom. S-hu vůkol oltáře udělal.
Br. Struhy rozděliti. Er. Ať přeskočil vlk
strouhu, nepřeskočí řeku. Prov. Cf. Příkop.
S, mlýn u Týna nad Vltavou. PL. Na
strouze v Praze. Tk. II. 234. — S., strsl.
straga, srb. struga, mjesto gdje se ovce
muzu (= místo, kde se ovce dojí); stružnjak,
mulctrae genus, pol. stragiew, dolii genus,
rum. strungъ, der Melkstall. Z rum. Mz. 314.,
Mkl. aL. 99.
Strouhací, vz Struhací. S. stroj, nástroj,
Reibmaschine, f. Dch.
Strouhačka, y, f., strašidlo, jímž se hrozí
dětem nechtícím si nohy mýti, že přijde a
jim je něčím drsným ostrouhá. U Krumlova.
Bar.
Strouhal, a, m., osob. jm. Sd.
Strouháuek, struhánek. nku, m. S. do
polívky, geriebener Teig. Rrt, Cf. Strou-
hání, Strouhanka.
Strouhání, vz Strouhati. Das Schaben,
Reiben. S. písma (zhlazování nožíkem), die
Rasur. J. tr. Kleště ku s., die Schlichtzange.
Sp. — S. co strouháno, strouhanka, dro-
bení,
ku př. těsto (strouhané), geriebener
Teig. Jg.
Strouhanka, y, f. = něco strouhaného,
ku př. strouhané těsto clo polívky = strou-
háuek.
S. = hrabanina, hrabanka, ste-
livo,
die Streu. D. Vůz s-ky. Mg., Ktk., Bar.
Strouhaný; strouhán, a, o. geschabet,
gerieben, geschnitten. S knot, Charpie, V.,
těsto, houska, Us,, perník, syreček, polívka
(vz Strouhanka), Dch., skopovice (geschlich-
tetes Schaffell). Šp. Chrám rnějéše v sobě
dielo s-né a spojované, vytesané a ryté. Bj.
čím: strojem, struhadlem. Dch.
Strouhati (zastr. strúhali), strouhám a
strouži, strouhej a struž; strouhnouti, hnul
a hl, ut, utí, strouhávati = něčím ostrým
tříti,
schaben, reiben, schneiden; struhad-
lem zdrobiti,
reiben, klein machen; ořezá-
vati
(na Slov.), beschneiden; na soustruh
dělati, drechseln. Jg. Strsl. strъgati neben
dem Denominativum strugati, rädere, řec.
6r(jtvysn&ai. Mkl. aL. 144. Koř. strъg, strůg,
stnord. strjuka, tergere. Strugъ scalprum.
Lit. strugas ist entlehnt. Mkl. aL. 174. —
abs. Strouhal, strouhal, až přestrouhal (pů-
vod neštěstí. Vz Neštěstí.) Č. = co: stromy,
sýr, křen, těsto, zelí, Us., ryby, D., kopyto,
Aqu., douhy (ořezati, na Slov.). Plk. S. mr-
kev, Hlk., řepu, kvačky, okurkový salát (na
nožích), Us. ., teletiny, Skř. koho
udeřiti, švihnouti. Já tě strouhnu! Jak ho
strúhá, tak ho strúhá (jak ho mele, tak ho
mele). Mor. Šd. S. pána, všiváka: dělati.
Mor. Sd. — koho čím. Já tě tím bičem
Předchozí (727)  Strana:728  Další (729)