Předchozí (817)  Strana:818  Další (819) |
|
|||
818
|
|||
|
|||
Svorný = srovnávající se, übereinstim-
mend. Veličiny svorné velikosti. Představy a pojmy svorné. — S. —jednomyslný, ein- trächtig, einig, einstimmig. V. S. spolupů- sobení, jednomyslnost, e. Uibereinstimmung. Us. Dch. Plzněné jsú najsvornější, město své řádně spravují, slovo boží milují. Hus III. 271. Při svorné vůli jde vše do hůry. Prov. Pk. Lepší svorná hrstka malá než nesvorný zástup. Pk. Svorovati = do svary dáti, koppeln. —
koho: koně, voly. Mor. Tč. Svorový. S. dřevení = dřevení věncové,
die Bolzenschrotzimmerung. Hř. — Krč. 349. Svošovice, Schoschowitz = Svojšoviee.
Svozil, a, m., osob. jm. Mor. Šd.
Svozilík, a, m., osob. jm. Mor. Šd.
Svoziti, vz Svésti.
Svoznice, e, f., na Hané vohouč - místo,
kudy voda se svádí. Us. Bkř. Svožilosť, i, f. = žití po své vůli, das
Leben nach seinem Willen. Slov. Bern. Svožilý = kdo po své vůli živ jest, nach
seinem Willen lebend. Slov. Bern. Svrab, u, m. = svrbění, das Jucken.
V MV. nepravá glossa. Pa. Neštovičky oby- čejem prašiviny s. vzbuzují. Kom. J. 316. Drsnatosť kůže se svrabem. V. — S., nemoc kožní, již způsobují maličká zvířátka, svra- bina, prašivina, prašivosť, prašivka, scabies, die Krätze. V. Vz více v S. N. S. suchý. S. svrbí. Jel. Někoho svrabem nakaziti. D. Míti s. Us. Svrabem prašným kóžie má jest zprahlá a svraskalá. BO. Cizí s. česati (do cizích věcí se míchati. Vz Všetečný). Č. — S. = neduh koňský, chrasta, chrastavost, prachy, prašivost, prašivina, prchly, die Räude. Ja. S. na ovcích. — S. na víčkách očních, psorophthalmia. Ras. Svrabina, y, f. = svrab, die Krätze. Ja.
Svrabiti, il, en, ení, svrabívati = svrabem
pokrytí, mit Skabies anstecken. Leč zpěv, jenž duši tvoji slabí, ji chabí, svrabí a ji krabí. Sš. Sm. bs. 190. Svrablavě, svrabovitě, juckend, krätzig.
Jg.
Svrablavec, vce, m. = prašivec, ein
Krätziger. Jg. Svrablavina, svrablavka, y, f., svrab-
lavky, pl. = svrablavé neštovičky, svrab,
die Krätze. Ros. Svrablavosť, svrablivosť, i, f., svrbení,
das Jucken. Ros., Kom. — S. = prašivost, die Krätzigkeit. Jg. Svrablavý, svrblavý, svrablivý = svr-
bící, Jucken verursachend. Svá prašivina. Čern. — S. = svrab mající, krätzig. S-vá hlava, kůže (také = vadivý člověk, zänkisch. Kom.). Us. Jg., Šd. — S. = škrablavý, drsný, rauh, rauhe Haut Habend. S. zemáky. Mor. a slez. Šd. Svrabně = svrablavě, krätzig. Bern.
Svrabnosť, i, f.. die Krätzigkeit. Bern.
Svrabnouti, bnul a bl, utí = svrab do-
stávati, krätzig werden. Jg. Svrabnutí, n., das Krätzigwerden. Bern.
Svrabný = svrablavý, krätzig. Bern. S.
místo. Ras. Svrabov, a, m., Srabow, ves u Tábora;
Swrabow, ves u Čerň. Kostelce. PL. |
Svrabovatý, skabiös, krätzig. Nz. lk.
Svrabovitosť, i, f. — svrablavosť, die
Krätzigkeit. Jg. Svrabovitý = svrablavý, krätzig, skabiös.
S. kůže, vřed, ovce. Ja. Jedna s. (räudig) ovce všecko stádo nakazí. Bern. Svrabový, Krätz-. S. ves. Rostl. III. 21.
Svrask, u, m. = svrasknutí, svraštění,
das Zusammenschrumpfen, die Runzel. Zlob. Svraskalosť, i, f., die Runzlichkeit, Ein-
geschrumpftheit. S. čela. Jg. — S. = vlast- nost jazyk stahující, die Herbe. Čern. Svraskalounký, rugulosus, feinrunzelig,
jsou-li svrasky tenčí a méně vystávající. Rst. 500. Svraskalý = plný vrásek, runzelig, un-
eben, gefurcht. S. čelo. V., Rst. 500. S-lý stařec. Dh. 113. — čím. Čelo starostmi s-lé Us. — S., herb. S. chuť. Rostl. S. ro- vina, karstig. Us. Dch. Svraskati, vz Svrasknouti.
Svraskaviny, pl., f., etwas Zusammen-
geschrumpftes. Šm. — S., lépe: svraštidla, stahovadla, Konstringentien, zusammenzie- hende Mittel. Sm. Svraskavosť, i, f. = svraskalosť. Jg.
Svraskavý, zusammenziehend, adstringi-
rend. S. lék. Nz. lk., Nz. S. látky, Nz., chuť. Šp. Svrasklosť, i, f. == svraskalosť.
Svrasklý = scvrklý, skrčený, runzelig,
eingeschrumpft. S. čelo. Chmel., kůže. Boč. Svraskbouti, sknul a skl, ut, utí; svra-
skati; svraštiti, il, ěn, ění; svraskovati, svra- štovati = stahovati, skrčiti, zusammenziehen, runzeln. Jg. — abs. Růžová voda svraskuje. Čern. — co. Voda hadová svraskuje střeva. Lék. kn. S;ti čelo. V. — čím. Mocí svou svraskuje. Čern. — se, einschrumpfen, sich runzeln. Kůže se svraskla. Us. — se čím. Svraští se hněvy tvář jeho. BO. Svrasknutí, n., das Einschrumpfen. Silné
s. kůže. Šp. Svraštělka, y, f., rhytisma, der Runzel-
schorf. Rstp. 1950. Svraštělý = svrasklý, runzlich, gefaltet.
Nz. lk. S. povrch. Rostl. S-lý stařec, celo (vráskovité). Jel. Svraštění, n., svrasknutí, scvrknutí, die
Zusammenschrumpfung. Účinek s., zusam- menziehende Wirkung. Sp. Svraštěnina, y, f., etwas Eingeschrumpf-
tes. Veleš. Svraštěný; -ěn, a, o, eingeschrumpft, ge-
runzelt. Svraštěti, ěl, ění = svrasknouti se, ein-
schrumpfen, sich runzeln. — komu od čeho. Od starosti svraštělo mi čelo (ne: svraštilo). Sych. Svraštiti, vz Svrasknouti.
Svrašťovač, e, m. S. obočí, corrugator
supercilii. Nz. lk. Svraťák, u, m. = hrnek na Svratecku
dělaný. Kšá. Svratka, y, f., mě. v Hlinsku. Vz S. N.
— S, vsi u Nov. Města na Mor. a u Horní Bobrové tamtéž. Svratouch, a, m., ves v Hlinsku. Vz
S. N. |
||
|
|||
Předchozí (817)  Strana:818  Další (819) |