Předchozí (818)  Strana:819  Další (820)
819
Svrb, u, m. = svrbení, das Jucken. Bern. —
Svrby na těle svrab. Zlob.
Svrbění, n. das Jucken. S. kůže (svr-
bivka), das Hautjucken. Ja.
Svrběti, 3. os. pl. svrbí, svrbě (íc), ěl,
ěni; svrbívati, jucken. — abs. Hlava bolí,
kapsa svrbí (po plesu). Prov. Kde nesvrbí,
nedrb. Mus. — koho. Svrbí jazyk toho,
kdo ví co tajného. Č. M. 78. Svrbí ho krev
i jazyk (nemůže-li kdo něco smlčeti. Us.
Šml. Svrbí ho kůže (o lidech všetečných,
chce-li se jim výprasku). Ros. Každý nej-
lépe ví, co nese (kde ho bolí, svrbí a kouše).
C. Žadosť cti jej svrbí. Kom. S-bí vás dlaň
(béřete rád úplatek). Us. Dch. Žena repce
proti muži, jak ju chrbet svrbí. Slov. Tč.
Svrbí mne levé oko. Brt. S. 20. S-lo ho
dobré bydlo. Msk. Koho svrbí pravá dlaň,
bude platiti, koho levá, bude peníze bráti;
Když svrbí záda, budou v pekle hody. Kda.
Svrbí-li tě oči, očekávej mrzutosť. Mor.
Česati ano nesvrbí, stonati ano nebolí. Vz
Marný. Lb. Míchá se, ano ho nesvrbí (míchá
se. več mu netřeba). Když tě nesvrbí, ne-
drbej. Kde tě nesvrbí, nedrbej, abys při-
česů neudělal; Kde tě nesvrbí, nedrbej a
psa, když chce spáti, za ocas netahej. Lb.
Svrbí-li tě kůže, dej se do toho (do pra-
nice). Sych. Každý nejlépe ví, kde ho s-bí
(kde ho střevíc tlačí, hněte). Prov.
Svrbina, y, f. = svrbění, das Jucken.
Slov, Bern.
Svrbívati, vz Svrběti.
Svrbivka, y, f. = svrbění kůže, prurigo,
das Hautjucken. Ja., Nz. 1k.
Svrbivkový, pruriginös. Nz. lk.
Svrbivosť, i, f. = neduh, námelka, die
Kriebelsucht, Krampfsucht, raphania, con-
vulsio cerealis. Rostl. III. b. 94.
Svrbivý, juckend.
Svrblavě, svrblivě, juckend.
Svrblavka, srblavka, svrablavka, y,
f. — svrab. Jg.
Svrblavý, svrblivý == svrbící, juckend.
S. prašivina. Čern.
Svrbný = svrab mající, krätzig. Svrbný
drbného vždycky najde (kdo rád pochleb-
níkům, najde je). Ros., č. M. 44.
Svrbot, u, m. = svrbění, das Jucken.
Mus.
Svrbovatosť, svrbovitosť, i, f.=plnosť
svrbů, die Krätzigkeit. Jg.
Svrbovatý, svrbovitý = plný svrbův,
krätzig. Zlob.
Svrbovský. S. jablko (nákyslé). Na mor.
Zlínsku. Brt.
Svrcení, svrcený, vz Svrtiti.
Svrci, vz Svrhnouti.
Svrčák, a, m., sphyraena, der Schwirr-
fisch. Šm.
Svrčala, y, f., nictigarus, zastr. Rozk.
Vz C vrčala.
Svrček, čka, m., zastr. = cvrček, die
Grille. Rad. zv.
Svrčeti, el, ení, svrkati; svrhnouti; knul
a kl, utí, zirpen, knistern. — abs. Cín ohýbán
jsa svrčí. Pr. Chym. S-la cvrčala. Na mor.
Zlínsku. Brt.
Svrčeves, vsi, ť, Grillendorf, ves v Kla-
tovsku. Vz S. N.
Svrčina — smrčina. Slov.
Svrčinový, slez. švrkový smrčinový.
S. kora. Slov. Dbš. 57.
Svrčkati = šurkati. Slov. Šd.
Svrčov, a, m., něm. Swrčow, ves u Lip-
níka. PL.
Svrěovice, Zwrtschowitz. ves u Brandýsa
n. L. PL., Tk. III. 55., 62.
Svrhel, hle, f., die Abart. Šm.
Svrhlec, hlce, m., svrhlý, abaRtig. — S. =
svržený jezdec, der Sandreiter. D. — S. =
svržený s úřadu, ein vom Amte Abgesetzter.
Ros.
Svrhlosť, i, f., die Ab-, Ausartung. D.
Svrhlý = svržený, herabgeworfen. Ros.
S. = nepodařilý, degener, abartig, ausge-
artet. D., Ráj. I. 136.
Svrhnouti, hnul, ut, utí, svrci, svrhu,
svrz, svrha (ouc), svrhl, žen, ení; svrhovati =
dolů vrci, shoditi, herab-, herunter-, ab-
werfen, abschütteln; dáviti se, speien, sieh
übergeben; se = spadnouti, niederfallen,
zu Boden fallen: nepodařiti se, ab-, aus-
arten. Jg. — co, koho. Kůň svrhl zuby.
Reš., jezdce. Ros.. Kom. S. lesy (srubati).
Boč. Š. lékařství (= lék, dáviti se). Krab.
Jelen s-hl parohy. Šp. — co, koho odkud:
se skály, s lavice a polštáře (s úřadu
s úřadu; jho se sebe s. V. Vítr svrhl krov
s palácu. Dač. I. 73. Abychom mohli svrci
s sebe břiemě velmi těžké. Hus I. 334. S.
někoho s okna, s trůnu. D. S. břímě s sebe.
Jel. — co kam: kámen na někoho s. Ros.
V oheň svržeš je. Ž. wit. 139. 11. Do hrobu
je svrhují. Er. P. 182. S. koho u věčné za-
tracenie. Hus III. 117. S hráze do rybníka,
Us., s nebe do pekla s. Kom. co komu.
Co oni pravili, to jim svrhl. Plk. Pan sudí
odpovídaje předně mu ten příklad o panu
Tasovi z Lomnice svrhl. Žer. On vymlouval
se dvojí věcí, ale obojemu ode mne svr-
ženo bylo (widerlegen). Žer. — se = nepo-
dařiti se.
Svrhl se člověk, živočich, strom.
Jg. — se kde. Něco takových částek ve
vodě se svrže. Toms. koko kudy kam
čím. Svrhl ho přes zábradlí po schodech
na dvůr pod vůz, s peci za kamna rukou
vlastní. Us. An těmi všemi úmluvami svrhl
(zamítl je) a ku škodám mě připravil. Půh.
II. 162. čeho šp. m.: co. Brt.
Svrhnutí, svržení, n., der Sturz. Šm.
Svrch, u, m. = svrchní část něčeho, der
obere Theil, die Oberfläche. Po s-chu. Har.
S. míti (pravdu). Ty máš s. a já spod. Us.
Dch. S. komína, der Obertheil. Dch.
Svrchek, chku, svršek, šku, m. = svrch,
hořejší n. svrchní částha n. strana něčeho,
opak: spodek, der Gipfel, Obertheil. S. ucha
(křídlo); s-chek ve mlýně (svrchní kámen,
běhoun), V., stežně, stromu, Us.. Dch., boty
(holénka; nárt, das Vorderblatt), střevícový,
das Schuhoberleder. Šp. S. nohy (nárt), úst
(podnebí). Kom., ruky, oděvu, rostliny (vr-
cholík), D., sloupu, košile. Us. S., hlava
štítu, das Haupt des Schildes. Nz. - S. =
zevnitřní strana, plocha, die Oberfläche. S.
rolí. Ben. V. S. naší země. Kom. Na s-ku
vody. Toms. Přikryl s. země jako kobylky.
MP. — S., svršek a pl. svrchky, svršky,
svrškové
(zastr. svrchci) = nábytek domovní,
Předchozí (818)  Strana:819  Další (820)