Předchozí (838)  Strana:839  Další (840)
839
5. Šal, u, m= vrtohlavost ovcí, der Schwin-
del. Šp. U Opav. Klš.
Šala, šálka, šáleěka, na Slov. = sko-
řepka, die Schale. Bern. — Š = místo v dole,
kdež jest kyz,
Schalen. V. — Š.= obdélný
kus rudy.
Jg., Arn.
Šalamaje, šalmaj, šalamaj, e, šala-
majka
, y, f. = jistá píšťala pastevská, křivý
roh, trubiroh,
die Schalmei, z lat. calamus.
V., Kom. U Klat. šalamajek. Kold. vnč. Ten
sobě zdárnú sám šalměj píšťalku přistrojil.
Bianc. 99. Pískal jako na š-ji. Us. Na š-je
hráti. Sš. P. 167.
Šalamajník, a, m., der Schalmeipfeifer. D.
Šalamon, a, m., samota u Sedlčan.
Šalamoun, a, m., král židovský. Moudrý
jako Š. Us. Je múdrý jako Salomúnové
plundre. Mt. S. Vz Šalomoun.
Šalamůnek, nka, m. = oměj pravý, aco-
nitum napellus, echter Eisenhut, blauer Sturm-
hut. Čl. 11. Vz Šalomounek, Čl. Kv. 282.,
Slb. 663., Rstp. 23., 24.
Šalanda, y, f. == světnice čelední, die Ge-
sindstube (ve mlýně, y pivováře atd.). O pů-
vodu vz Mz. 317. — Š. = vůbec veliká svět-
nice.
V té š-dě zimou jsme zkřehli. Sych.
Je tu jako v š-dě (= pusto). Us. Hý. —
Š., Schalanda, hospoda u Jičína; samota
u Milína. PL.
Šalapati se — toulati se, herumstreichen.
kudy: po světě. Arch. II. 148.
Šalastrika, y, f. = kořalka. Us.
Šalavija, e, f., der Wirrwarr, verworrenes
Zeug. U Opav. Klš.
Šalba, y, f. šálení, šejdířství, podvod,
die Täuschung, Blendung, Gleissnerei, Arg-
list, das Blendwerk, der Trug. Pravdy barvu
šalbě dávati; Hledati zrna pravdy bez šalby.
Kom. Odejmi (stáhni) larvu, uzříš šalbu.
Sych., Lb. Žid se šalbě neučil, ale s ní se
narodil. Us. Moravan 1878. 66. Zakladatelská
š., der Gründerschwindel. Dch.
Šalbaba, y, m., osob. jm. Mor. Šd.
Šalbář, e, m. = šalbíř.
Šalbářka, y, f. = podvodnice, die Betrü- i
gerin, Täuscherin. Bern.
Šalbářský, den Täuscher, Betrüger be-
treffend. Bern.
Šalbářství, n. = šalba, die Täuscherei,
Betrügerei. Bern.
Šalbice, e, f., das Metailsilber, die Zinn-
folie. Am.
Šalbíř, e, m., der Betrüger. Byl šalbířem,
svodníkem. Berl. kn. 8.
Šalda, y, f., řeka v Nizozemsku, die Scheide.
Bern., Šm. — Š., y, m., osob. jm. Šd.
Šaldorf, u, m. Schallersdorf. Š. nový a
starý, vsi u Znojma. PL.
Šalebník, a, m. = mamič, der Betrüger.
Měst. bož. II. 241.
Šalebnosť, i, f., die Betrüglichkeit. Měst.
bož. II. 237.
Šalebný, šálící, täuschend, trügerisch.
Kom.
Šálec, vz Šálek.
Šálečenka, y, f., lecidea, rostl, lišejniko-
vitá. Rostl. I. 274. a. Vz Šálečka.
Šálečka, y, f., lecidea, die Tellerflechte,
Rstp. 1839. Vz Šálečenka.
Šálečkovitý. Š. rostliny, lecidini: pevno-
pněc, dutqhlavka, malohubka, šálečka. Rstp.
1837. — Š., napfförmig. Š. věnec narcisu
obecného. Rst.
Šálek, lka, m. = kdo šálí, klame bud zlým
úmyslem, buď žertem,
der Schalk. Jel. —
Š., vz Šál, 1. — Š., lku, m., Schalkische
Mühle, mlýn u Vlašimi. PL. — Š., lka, m.,
osob. jm. Šd.
Šalena, y, f. = rozpustilá ženská. S. pís.
II. 5. 315. Vz Šálený.
Šálení, n. = mámení, die Täuschung, der
Betrug. Š. lidí. V.
Šálenice, e, f. = borovka, die Schwarz-,
Heidelbeere. Slov. Bern.
Šálenicový = borůvkový, Schwarzbeer-.
Slov. Bern.
Šálenina, y, f. == šálení, die Täuschung,
der Betrug. Gníd. 51.
Šálenka, y, f. = brusnice vlochyně n. ba-
řinná, vlochuně, lachyně, mechynka,
vacci-
nium uliginosum. Rstp. 985.
Šálenosť, j, f. — stav šáleného, die Täu-
schung. — Š. šílenost, die Verrücktheit,
Wildheit, der Wahnsinn. Jel. Us. u Opavy.
Šálenství, n., die Wahnsinnigkeit. Vz
Šálenosť. Vinaře.
Šálený; šálen, a, o = podvedený, getäuscht,
betrogen. Kom., Jel. — Š. = šílený, smyslem
pominutý,
un-, wahnsinnig. Ožralství z mno-
hých moudrých lidi šálené blázny činí. V. —
Kom. Jako š-ný sám sebe, co by byl, ne-
zná. Rvač. Š. rozum v rynku i na trhu. Vz
Ztřeštěný. Prov. Š. = šálící, täuschend.
Š. věc, Pref., člověk. Papr. — Š. = divoký,
wild. Š. kůň. Prot. 172. Us. u Opav. Klš. —
Š. vacha = přísná, nenadálá prohlídka domů
za doby noční se strany dřívějších panských
úřadů, Generalvisitation. U Opavy. Klš. —
Š. — mámící, smyslu zbavující, unsinnig ma-
chend. Šálené pálené. Šálené houby. Na Slov.
Š. = rozpustilý, ausgelassen. Slov. Hdk.
C. Vz Šalena. — Š. mlýn, Schellener Mühle
u Klatov.
Šalešní, Sauce-. S. miska. V. Vz Šalše.
Šáleti, el, ení — divočeti. Opav. Klš.
Šalfia (šalvija) e, f., z lat. salvia — šalvěj.
Slb. 328.
Šaltiovský. Š. jablka. Na mor. Zlínsku.
Brt.
Šalič, e, m. = kdo šálí, der Täuscher,
Betrüger. Š. lidí. V.
Šalička, y, f., die Täuscherin, Betrügerin.
Us.
Šálil, a, m. = šalič.
Šaliplachta, y, m. = člověk šálený, po-
trhlý,
der Windbeutel. Šd.
Šalíř, e, m., der Schwindler. Sp.
Šalitel, e, m. = šalić. Jg.
Předchozí (838)  Strana:839  Další (840)