Předchozí (875)  Strana:876  Další (877) |
|
|||
876
|
|||
|
|||
Šířá = zšíří. Hnal přes jetelinu jak šířá.
Jak šířá cesta voda valila. Na mor. Zlínsku. Brt. Širáček, čka, m. = širák.
Širačina, y, f. — kloboučina, ein Stück
von Hut. Slov. Širáčnický — kloboučnický, Hutmacher-. Širáčnictví, n. = kloboučnictví, die Hut-
macherei. Slov. Širáčnička, y, ť. = kloboučnice, die Hut-
macherin. Slov. Siráčník, a, m. = kloboučník, der Hut-
macher. Slov. Širáčniti, il, ění, die Hutmacherei treiben.
Slov. Jg. Širáf, u, m. = ženský hřeben do hlavy.
U Třebíče. Jsk. Širák, u, m., na Mor. a na Slov. = klo-
bouk širokostřechý, ein breitkrämpiger Hut. Po druhé zatáhli (moře), širáček vytáhli. Sš. P. 86. Chudoba naučila ludi i ze slámy š-ky plésť. Slov. Tč. Sě zlatem košelu, na širák kosírky, aby ho líbily linčanské de- venky. Sl. ps. 20. V mor. Valašsku také: libáň, lebáň. Vck. — Š., a, m., osob. jm. Šd. Širakář, e, m. = širáčník. Slov.
Širakářiti = širáčniti, Hutmacherei trei-
ben. Širakářka, y, f. = širáčnička. Slov.
Širakárnický — šiřáčnický. Slov. Širakářnictví = širáčnictví. Slov. Širákářnička, y, f. = širáčnička. Širakářník, a, m. == kloboučník. Slov. Širakářský = loboučnický, Hutmacher-. Širakářství, n., kloboučnictví, die Hut- macherei. Slov. Širál, u, m., miconia, die Mikonie. Rstp.
576. Širán, u, m. = noční hrnec, Nachttopf,
m. Slov. Širáň, ě, m. = širák. U Kojet. Bkř.
Širáněk, ňku, m, tiefe Schüssel mit zwei
Henkeln. Us. Jg. Šírání, n.= doba mezi dnem a soumra-
kem. Vz Seřeti. Šíranka, y, f., flata, hmyz. Krok.
Sírati, vz Šeřeti. Šírá se. Sb. Dlg. 18.,
Němc. Šírava, y,f., na Slov. a na Mor. — šíř
(šíre). D. — Š., y, m., osob. jm. Pal. Šířava, y, f., předměstí v Přerově. Tč.,
Šd. Šiřavina, y, ť. = šířina, die Breite. Š.
pole. Slez. Sd. Šíravý, ého, m., osob. jm. Sd.
Širdink, u, m., látka plátěná na pod-
šívky, Schirting. JT. Šíře, vz Široce, Šíř.
Šírek, rka, m., osob. jm. Šd. Šiří = šir.
Šíří, f. šíře, die Breite. Veliká š. BO.
|
Šiřice, e, f. = prostý bílý plášť, weisser
Mantel. Slov. Hdk. C. 61., Dbš. 9., KB. Sířicí = ku šíření sloužící, vz Sířiti. Š.
mlýnec, die Plättmühle, pec, der Streckofen, kobyla, Bandhammer, válec, die Reibwalze. Techn. Šířina, y, f. — šířka, die Breite. Příp.
-ina. Mkl. B. 133. Na Mor. Tč., Sych. Voda tekla š-nou; U nich tam jde vše š-nou(plýtvá se). Mor. Šd. Š. = šířka řeky. Nz. — Š. = komora, veliká prostrannost po vyrobené soli, die Weitung. Č., Vys. Šiřiště, ě, m., osob. jm.
Šiřitel, e, m., der Verbreiter, Vermehrer.
Š. osvěty. Rk. Šiřitelka, y, šiřitelkyně, ě, f., die Ver-
breiterin, Vermehrerin. Č. Šířiti, šiř, šíře (íc), il, en, ení; šlřívati =
širším činiti, breiton, ausbreiten, erweitern. Jg. — co: řeč. Bibl. Ať mnoho řeči neší- řím. Eus. Š. hrnec (na kruhu baniti, roz- háněti). Us. Dch. Nechci toho š., poněvadž i patrné jest. Žer. — co komu. Sláva srdce mu šíří. Dhn. — co, se čím: kov tlučením š. D. Něco řečí. V. Š. se radostí. Troj. Š. učení mečem a ohněm, Us., osvětu školami. Os. — (se) o čem. Šf., Dch. Šířil jste se o purismu slovném. Kos. Ol. I. 100. Udá- lost', o níž tuto Lukáš se šíří. Sš. L. 82. Nebudu zde o tom š. Har. O tom se nechci déle š. Ml. —- se. Když jest viděla cierkev židovská, ano sě čtenie po všem světě káže a křest sě šíří. Hus III. 80. — co kdy. Na krátkou dobu sice Galatia pod Amyntem hranice své šířila tak, že . . . Sš. II. 3. - co, se kde. Obyvatelé v městě se šířili. Zlob. Něco ve své řeči š. Štěstí. Šířivý, dehnbar. Rk.
Šířka, y, f., vz Šíř. — Š., na Slov. =
nádoba picí malá, kleines Trinkgefäss. Plk. Šířky, pl. —přední střihači ramena u nů-
žek, die Scherblätter. Techn. Vz Šíř, 2. Širm, z něm., vz Štítek.
Širmík, a, m., osob. jm. Tf. 35.
Širnak, u, m. — hluboká mísa s uchy,
tiefe Schüssel mit zwei Henkeln. Mor. D. Širnoček, čku, m. = osob. jm. Pal. D.
III. 3. 280. Šírnouti = šířeti. — abs. Pozorovali,
že šírne. Us. Vk. Šírný, lépe: příčný, quer. Jg.
Širo, a, n. = vesmír. Pl
Šíro, vz Šírý. Na š., ins Freie.
Široblizník, u, m., salaxis, rostl, vřeso-
vitá. Rostl. Širobřit, u, m., u soustružníka, die Krücke.
Sm. Široce, kompar. šiřeji, šíře, šíř: breit. Š.
okolo sebe hleděti. Dal. 60. Řeka š. se roz- vodnila. Jméno jeho dalece a široce skrze apoštoly zvěstováno jest. Hus III. 91. — Š. = dlouze, obšírně, weitläufig, ausführlich. Š. mluviti; š. o něčem psáti. V. Š. to vysvě- tluje. Br. Najdeš o tom šíř v kronikách starých. Kom. S. něco vykládati. Us. Dch, |
||
|
|||
Předchozí (875)  Strana:876  Další (877) |