Předchozí (917)  Strana:918  Další (919)
918
Šnejtlich, u, m., šp. z něm. Schnittling =
pažítka. Jg.
Šnek, a, m., zněm. die Schnecke — hlernýžď,
měkkýš bez skořápky, plž
, die Schnecke. —
Š. = hlemýžď, měkkýš ve skořápce, Cochlea,
die Schnecke. S. malý, veliký, zahradní,
říční, mořský atd. S. perlový, Cochlea mar-
garitifera, die Perlenschnecke, malý pleskatý,
Cochlea lunaris, die flache Mondschnecke, šar-
latový, cpnchilium, die Scharlachschnecke.
Ros., V. Šneku, šneku, vystrč rohy, nebo tě
strčím do vařící vody. Us. Kts. Šneku, šneku,
vystrč růžky, dám ti za to dva tvarůžky.
Mor. Hý. — Š. = schody točené za způsob
hlemýžďové skořepky,
die Schneckenstiege,
Wendeltreppe, Schnecke. Šel s pavlače šne-
kem na dvůr. Bl. Živ. Aug. 86. Po šneku
se chodilo. Br. Po šneku k vyšším pokojům
se chodí. Kom. J. 544. Schody do šneku.
V. — Š. = sávitek v uchu. Krok. — Š.
v hodinách, hřídel, okolo něhož řetízek se
otáčí.
Sedl.
Šnekárna, šnekovna, y, f. = hlemýž-
ďovna,
das Schnekenbehältniss.
Šneklík (Šnekov), a, m , Schneckendorf,
ves u mor. Třebové. PL.
Šnekovitý, schneckenartig, vertrakt. Rk.
Šnekovka, y, f., der Schneckenberg. Rk.
Šnekovna, y, f., vz Šnekárna.
Šnekový = hlemýžďový, Schnecken-. Š.
skořepka. — Š., schneckenförmig. Š. schody
(točivé), kolo v hodinách. Jg. Vz Šnek.
Šnep, a, m., osob. jm. — Š., šp. z něm.
die Schnepfe = sluka. Jg.
Šnepov, a, m., Schnepow, ves u Lysé.
PL.
Šnepy = saně rovné, gerader Schlitten.
Na vých. Mor.
Šněrovaci, Schnür-. Š. jehla (ženkle). D.
Šněrovač, e, m., der Schnürer. D.
Šněrovačka, y, f., die Schnürerin. —
Š. = šněrovaci oděv, der Schnürleib, das
Mieder. Zápona u š-ky, der Schnürhaken.
D. Zapinadlo k š-ce připínati. Sych. Jehla,
péro, planžet do š-ky; klín, podsádka, zá-
hyb (kyčelní, prsní), srdéčko, dírka š-ky;
dírku u šněrovačky obšiti, vysekati, pro-
raziti. Š. a Ž. Š. tísnivá. Šml. V tem Bro-
dečku na kopečku, bijó se tam o děvečku;
o keró, o keró? O tó, co má š-ku červeno.
Sš. P. 181. Š. s pery ocelovými při malém
skřivení, s pery pohyblivými při značnější
skoliosi. S-u nositi, zašněrovati, odložiti.
Š-ou se stáhnouti, upíti. — Š., na Slov. =
šněrovadlo. D. — Šněrovačky u zvěři = sla-
biny. — Š. u drůbeže = malé kostky spoju-
jící hoření větší kosti s kobylou.
Us. Jg.
Šněrovačkář, e, m., der Miedermacher.
Rk.
Šněrovacný == co lze šněrovati, schnürbar.
Ros.
Šněrovadlo, a, n. = tkanice ku šněro-
vání,
das Schnürband. Š. hedvábné, řetíz-
kové. Ros. — Š. = šněrovaci jehla, ženkle,
der Schnürsenkel, -stift. D. — Š. čípkové,
der Zäpfchenschnürer. Nz. lk.
Šněrování, n., das Schnüren. Us. — Š. =
šněrovadlo.
Šněrovaný; -án, a, o, geschnürt. Zaved
jich do města, dostal za ně tři sta, kupil
si on za ně botky šnurované. Sš. P. 129.
Šněrovatel, e, m. = šněrovač, der Schnürer.
Šněrovatelka, y, f. = šněrovačka, die
Schnürerin. Jg.
Šněrovati, -vávati, na morav. Zlínsku
šňorovati (Brt.), schnüren, stahovati, zu-
sammenziehen. — co: šněrovačku. Us. Ten
šněruje silnici, cestu, ulici (= sem tam se
potácí, o opijém). Us. Kšá., Dř., Šml. Š.
ducha. Tbz. Sňorujte biče. Mor. Brt. — se.
Podívaj sa, jak sa šohaj šňoruje. Na mor.
Zlínsku. Brt. Ženy se šněrují, muži zapínají.
Ros. — se kudy: po cestě (o opilém). Němc.
Šnicar, u, m. = ostrý nůž bednářský, tru-
hlářský,
der Schnitzer. Us. Hk.
Šnicéř, e, m., z něm. Bildschnitzer. Us.
Pol.
Šnip-šnap, hra v karty. Rgl.
Šnirch, a, m. Š. Bohumil, sochař. Vz
S. N.
Šnit, u, m., šp. z něm. Schnitt = řez,
říz, říznutí; sek; krájení, řezání;
š. nůž-
kami : stříhání, kroj, sřez, úřez, skrojek
úkrojek.
Rk. Nohavice zřezané, se šnity. V.
Šnitlík, šnitlink, n, m., šp. z něm. der
Schnittling, allium schoenoprassum, němec,
také Schnittlauch, pažítka. Jg.
Šnobák, u, m., místo: zobák. V Dou-
dlebsku. Kts.
Šnoblík, u, m. = špicatý nos, eine Spitz-
nase, z něm. Schnabel. Us. Kšá.
Šnobolín, a, m. — obchodník se zeleninou.
U Kojet. Bkř.
Šnodlík, u, m., m.: šnorlík. Vz toto.
Šnocher, a, m. povaleč. Žer.
Šnolec, lce, m., šp. z něm. Schnalz =
motovidlo, víjadlo, Haspel, f., Us., Kts.;
vřeteno, der Schnalz. D. Snolec příze —
dvěma půlkám. U Nové vsi v Krumlovsku.
Bar.
Šňophoun, a, m., šy. z něm. der Schnapp-
hahn = holomek, šňapho, vydřiďuh (pře-
zdívka dohledačům). Us. Jg. — Š. = usmr-
kanec.
U Jižné. Vrů.
Šnor, a, m., osob. jm. Jg.
Šňora, šnora, vz Šňůra.
Šňorař, šňůrař, šňůrkář, e, šnorečník,
a, m., der Schnorer, Schnürmacher, Bortner,
Börtler. Tk. II. 372. A vy šnorařé šnorujte
biče. Sš. P. 756.
Šnorařiti, il, ení, Schnürmacherei treiben.
Us. Jg.
Šňorařka, šňůrařka, šňůrkářka, y,
f., die Schnürmacherin, Schnorerin, Börtlerin.
Šňorařský, šňůrařský, Schnürmacher-.
Š. řemeslo. Jg.
Šňorařství, šnůrařství, šňůrkářství,
n., die Schnürmacherei. Jg.
Předchozí (917)  Strana:918  Další (919)