Předchozí (942)  Strana:943  Další (944) |
|
|||
943
|
|||
|
|||
Šťaehlík, u, m. = kus, ein Stück. Vz
Stachel. Na Polic. Kšá. Štáchlotí, n., štáchloví = haraburdí,
das Gerumpel, der Rummel. Us. Ptr. Štachytí, n. = koly na plot. Mor. Bkř.
Štajdyš, e, m. = brambory moukou a
zelím rozmíchané. U Písku. Šg. Štajer, jra, m., osob. jm. Vz S. N.
Stajerka, y, f. = štajryš. Dal si zahrát
š-ku. Sš. P. 695., 697. Štajerovice, dle Budějovice, Steurowitz.
S. veliké a malé, vsi u Hostopeče (Auspitz) na Mor. PL. U lidu: Štorvice, Štorvičky. Us. Hý. Štajgr, a, m., šp. z něm. Steiger, v horn. —
lezec. Rkp. pr. hor. Stajngut, šp. z něm. Steingut — kame-
nina, kamenné nádobí, majolíkové nádobí, hliněné nádobí na způsob porcelánu. Štajryš, e, m., baborák, baboračlca, ná-
rodní tanec v Čech. Vz S. N. Štak, u, m., v horn. = zvýšení štoly, die
Erhöhung des Stollens. Srov. dněm. stack, příčná hráze z kolí. Mz. 335. Šták (slov. ščák), a, m., der Brunzer.
Bern. Sťakal, u, m., grosser Brodschnitt. Olom.
Sd. Cf. Šťahel, Šťakalec, Šťakel. Sťakalec, lce, m. = šťakal. Olom. Sd.
Sťakel, kle, m. = suchá větev, dürrer
Ast; kus dřeva, ein Stück Holz. Mor. Vz Sťaklík. Šťaklík, u, m. = šťakel. U Olom. Sd. Vz
Šťachel, Šfachlík. Stakovati = štolu zvýšiti, erhöhen. Vz
Štak. Štákové paseky u Vizovic. Tc.
Štalc, e, m. = štalec. Hvl., Prm. IV. 249.
Štalčí, Stelzen-. Š. díra. Cf. Štalec.
Stalec, lce, m., z němec, die Stelze =
trámec, sloupec, na kterém koš mlýnský leží, der Gossebaum, das Rüstholz, die Stelze. Jg. Vz Mz. 335. Stamfál, u, m. = veliký kus, veliký krajíc.
Zakrojil si š-fál chleba. Us. Rgl. Cf. Štáf, Štramťál, Šťakal. Štamfrlka, y, f. = menši sklenice picí,
das Trinkglas. Na mor. Drahansku. Hý. Štampach, a, m., Steinbach, ves u Falk-
nova. PL. Vz S. N. — Š., a, m., jm. staré šlechtické rodiny, která r. 1830. po meči vymřela. Vz S. N. Štampilie, vz Stampilie.
Štanda, y, f., z něm. Stande = plecho-
vice, nádoba, kterou se pro pivo chodí. V. — Š. = štoudev. U Plzně. Dšk., Dač. L 359. Standář, e, štandar, a, m., v obecné
mluvě ze: gensďarm (žandarm). Cf. Sandár. Šandára, y, f. = zástava, praporec jez-
decký, die Standarte. D., Mus. II b. 60. Z lat. extendere, vz Mz. 335. Standle, e, f. = štandlík, u, m. = káď,
štoudev, die Stande, der Ständer. Vz Mz. |
335. Š-dle měděná na vychlazení vína, der
Kühlkübel, Kühlständer. Půh. brn. 1580. f. 342. Je jako š. (tlustý, neobratnv . U Žamb. Kf. Štandrle, e, n. = zastavenícko, večerní
hudba pod okny, šp. z něm., das Ständchen, Ständerlein. D. Štangla, y, f., strč. štanda, němec, die
Stande = štoudev na vodu. Na mor. Zlínsku. Brt. Štangle, e, f., šp. z něm. Stange, vz l =
tyč, bidlo, žerď, ráhno. Štanovský, ého, m., osob. jm. Š. z Cech-
tic, m. starožitné vládycké rodiny v Cech. Vz S. N. Sťapka, y, f. = špetka, štipka, vz toto.
Š. mouky. Us. Šťára, y, f. Š-u si u někoho udělati, sich
eine Sau einlegen. Šm. Šťárací, Schürf-. Šm.
Šťárač, e, m., der Schürfer. Šm.
Šťáradlo, a, n., v hutu., das Gareisen. —
Š-a, das Schürfwesen. Šlarák, u, m. drátek ku šiárání v dýmce.
Mor. Sd. Šláral, a, m. = hašteřil, der Stänker,
Stirler, Störer. Jg., Šp., Sd. Sťárálek, lka, m. = štáral.
Šťárání, n., das Stirlen, Stöbern, Grübeln,
die Stänkerei. Jg. Štárati, šťarati, šťourati, štourati; štá-
rávati, šťárávati, šťourávati = hledati, slí- diti, stöbern, stirlen, grübeln, nachsuchen, stäubern. Jg. Vz Štreka, Kutiti, Šťourati. — abs Kdo sám v peci bývá, jiného tam štárá. Ros. Ten člověk ustavičně šťárá (je rýpal). Ms. Hý. — (co) kde. Š. v domé (= hle- dati po domě), V.; poklady v hrobích š., Puch.; š. v ohni; v zubích (párati). Štárati po všech koutech. V. — jak: na všecky strany. V. Š-rati se někam po tmě. Us. — někoho = špičkovati, sticheln. Aesop. - čím kam: do vosího hnízda hůlkou š. — Vz Mz. 336. Sťarátka, Stiaratsbaude, hospoda u Ko-
lína. PL. Sťárátko, a, n. = párátko, der Zahn-
stocher. Us. Ft. Šťáravosť, i, f., die Stichelei, Pikanterie.
Olom. Sd. Štáravý, stichelig, pikant. U Olom. Sd.
Štarc, e, m. hluk. Mor. Brt. Nedělej štarců. Mor. Šd. Štarcovati. To jest nástroj pohubení
všecek svět š-jící. 1522. Vz Šturcovati. — Š. = rumpeln. Flav. — se = s těží se s ně- čím pohybovati, chramostiti se, protzen, ü. Šťárka, y, f., vz Kutná.
Štarnov, a, m., Sternheim, ves u Konice
na Mor. PL. Šťasník, a, m., osob. jm.
Šťasta, y, m., osob. jm.
Šťastie, zastr. a na Slov. = štěstí.
|
||
|
|||
Předchozí (942)  Strana:943  Další (944) |