Předchozí (741)  Strana:742  Další (743) |
|
|||
742
|
|||
|
|||
řezaného, žida křtěného, vlka doma cho-
vaného, přítele třikrát mířeného, řídko z toho bývá co dobrého. Kým. Beran vlku kalí vodu. Zkazil vlku vodu (pod ním stoje;. Mus. Co kůň a vlk zkousají, vůbec říkají, že se potom nerádo hojí. Vlk leže netyje (málo vyzahálíš). Vz Pracovitosť. Mus. V. tu nebéře, kde má mladé (tak lotři někteří mimo bydliště kradou). Prosí zaň Boha co vlk za kraví ocas. Leze co vlk (pes) po břiše. Vz Lstivý. Vlka po chodu (po srsti) poznáš. Vlk po srsti a beran po rounu poznán bývá, pták po peří a liška, že dlouhý ocas mívá. Rým. Známť vlka po rounu a po pazouřích. Ptáka po peří, vlka po srsti, člověka po řeči poznáš. Č. Sobo- lem vlka krýti (zlobu krýti lahodností). Viděl vlka (když kdo chřapí n. ochřapěl). Proto vlčka bijí, aby se starý vtípil (vz Mládí). Žid křestěný, vlk skrocený, to je nepřítel smířený; Každý v. jest šerý; Mol v drahém rouše, živá ryba na suše, vlci mezi kozami, žák mezi pannami, kozel v zahradě, Němec v české radě, muž to každý rozuměti, že ty věci bez škody nemohou býti. Šp. — V. = nesytý, obžerný, lakomý člověk, ein gefräs- siger o. geiziger Mensch. Ros. — V. = po- krytec, der Heuchler. To je v. v rouše be- ránčím. Kal. — V., vlky, pl. = kožich vlčí, der Wolfspelz. Kožich vlky podšitý. Reg. zd. — V. = šamrha dutá, která spagátem zatočená po zemi se točí hučíc, zastr. czyha (Mz. 135. ), der Kreisel. — V. = osní sto- lice, na níž bednáři douhy a obruče ostru- hují, die Schnitzbank. D., Kom. = V. u var- han, der Wolf. — V. u provazníka = kus dřeva homolovitého, jež na oblině má ně- kolik žlábků, do nichž niti se vkládají a s nímž pak k běhounu se postupuje; za ním se niti stáčejí, před ním, jsouce ještě od sebe odděleny, se pouze skrucují. S. N. VI. 1016. Vz Mrcmrc. Die Lehre. Aby stočo- vání stejněji se dělo, dává se mezi šňůry vlk. Techn. — V. = nástroj k tlučení vlny, aby vlákna lépe byla rozdělena, der Wolf. Techn. — V. = hák k vytahování něčeho ze studny, der Wolf. — V. = kolo mlýnské na svrchní vodě, na něž voda shůry nepadá, nýbrž jen do půl n. ještě do menšího dílu kola, das Sackschaufelrad, Kopfrad. Mlýn s takovým kolem slove také vlk. — V. = jáma v dolech, na vody, der Wassersumpf, -sack. Šp., Pam. kut. Tůně, požerák, topidlo, žump, žumpa, žumpník. Vys. — V. moř- ský = ryba, lupus marinus, canis carcharias, der Seewolf. — V. = lupenný řepík, die Klette. — V. = neužitečná, planá ratolesť na stromu, omlaď, vlček, panoha, stolo, der Schössling, Nebentrieb. V. suchý, vedlé kterého se kůra zelená a pak zarůstá; ta zarostlina se také zove suchý v., dürrer Knorren. Na Ostrav. Tč. — V. u svíce, zlo- děj = nerovný knot na svíci a vůbec kde co nějaké věci darmo užírá. Us. V. = kou- sek knotu, který do loje spadl a svíčku plaví, der Räuber. — V. = choroba ro- stlinná, sideratio. — V. řitní n. na zadku = zapálení od šoustání zadku chozením n. jezděním na koni, opruzení, der Wolf, in- tertrigo. Nz. lk., Reš., Kom. Chůzí vlka |
dostati. Us. Bkř. Tu má vlka. Bern. — V.
= žravý vřed, rak, der Wolf, ein fressendes Geschwür, das Krebsgeschwür, ulcus exe- dens. V., Ras., Ja. — V. = kvas, červ, ne- moc dobytčí (ocas upadá), der Sterz- Quas- wurm. — V. břišní = vřed ohnivý, pryskýř lítý, oheň sv. Antonína, der Gürtel, die Blatterrose. — V. = krtice u koně od kolen až do kopyta. Db. — V. = počasná osu- tina na nose a na lících, lišej žravý. Vlk červeňovitý = počasná osutina mající tvar motýla a jevící se pouze ve tváři, lupus erythemados. Šel. — V. = dvojzub železný zahnutý, kterým se dřevo zachycuje, když se má na šindel přiříznouti. Hk. — V. = vlčí zub, špičák, der Schieferzahn. D. =
V. = spousta železa na půdě peci. — V., souhvězdí. Stč. Zmp. 24. — Vz Vlček. —V., osob. jm. V. z Konecchlumí, V. z Kvítkova. Vz S. N., Blk. Kfsk. 1449. — V. Jos., spis. Vz Tf. H. 1. 195. O jiných V. vz Tk. (v rej- střících). — V., a, m., něm. Wlk, samota u Milevska. PL. Vlkančice, dle Budějovice, Wlkantschitz,
ves u Sázavy. PL. Vlkanec, nce, m., jm. místní. Vz Arch.
III. 490. Vlkanec, nče, m., ves v Habersku v Čásl.
Vz S. N. Vlkanka, y, f., Wlkanow, ves u Mile-
tína. PL. Vlkanov, a, m., Wilkenau, ves u Ronš-
perka; Wlkanow, ves u Haber. Tf. 260. — Z V-va, rodina patricijská. Vz S. N., Sbn. 920.. 928., 938. Cf. Blk. Kfsk. 1449. Vlkanovský, ého, m., osob. jm. Vz Blk.
Kfsk. 1449. Vlkava, y, f., ves u Nymburka. Vz S. N.
Vz Blk. Kfsk. 1449. — V., y, m., osob. jm. Pal. Rdh. I. 127. Vlkobijce, e, m,, ivsm/. tovu, -. V. Apollo.
Ndr. Vlkoč, e, m., lupis (languor), zastr. Rozk.
Vlkodav, a, m. = pes hafan, canis fami-
liaris molussus, der Bullen-, Bärenbeisser. Ssav. Vz S. N. Vlkodlačka, y, f., satirium, die Faun-
blume, Bocksgeile, der Stendel. Šm. Vlkodlak (na Slov. vlkolák, vrkolák), a,
m. = chlupatý člověk, Haariger Mensch. Us. V. z vlk + dlak (tlak), jenž značí chlup, srsť. Jir. v Mus. 1863. 15. — V. = člověk, který jistým časem do vlka se proměniti a po čase opět člověkem býti uměl, der Wer- wolt, Wärwolf, Wehrwolf. D. V. = osoba, z níž v noci duch ve způsobe vlčí obchá- zel. Vz Jir. v Mus. 1863. 11. — V. = bůh polní, Faunus. MV. — V = strašidlo, larva pekelná, mrtvý z hrobu vstávající, u Srbů = upír, der Vampyr. Vz Jg., S. N. — V. = jisté zvíře, der Vielfrass. — V. = hltoň, žrout, der Vielfrass, grosser Esser. Jg. — V. = lakomec, lichevník, der Geizhals, Wucherer. U Místka. Škd. Na Slov. Plk. V Opavsku nadávka: Ty v-ku (=nezbedo)! Zkl., Klš. Vlkohryzený; -en, a, o, vom Wolfe an-
gefressen. V. maso. 1357. Vlkojed, u, m. = rak vůkol sebe lepta-
jící, vlk, vřed rozjedlý, pajed, červ, das Krebsgeschwür. Ja. |
||
|
|||
Předchozí (741)  Strana:742  Další (743) |