Předchozí (748)  Strana:749  Další (750) |
|
|||
749
|
|||
|
|||
Vmastiti, il, štěn, ení, hineinschmieren. —
co kam. Všecek lůj musíš do toho v., aby ti to nevrzalo. Vmastím ti jeden na hlavu, že budeš na mne zpomínat. Na Ostrav. Tč. Vmateřiti se, il, en, ení = zdomácněti,
einheimisch werden. — kde. Ty byliny jsou u nás vmateřeny. Duš. 32. (Puch. exc. ). Vmatlati, hineinschmieren. — co kam.
Svoje jméno na vysvědčení. Us. na Mor. Tč. Vmazati, -zám a -ži, einschmieren, ein-
salben. — co kam: hlínu do děr. Vměniti, il, ěn, ění, vměňovati, einwech-
seln. Jg. Vměsek, sku, m., das Einschiebsel. V hud.
Vměstiti, hineinlegen, placiren. — co.
Chtěli sice někteří tuto teprv cestu arab- skou v. Sš. Sk. 115. (Hý. ). — se, Platz haben, hineingehen. U Opavy. Klš. — se kam. Mám takého vola, čo sám si staju spraví, všetek sa do staje vmestí, len nohy mu von trčia. Mt. S. I. 134. Cf. Vměstnati. Vměstknati, vměstnati; vměstknávati,
vměstnávati = vecpati, hineinbringen, ein- drücken, co, se kam: v nádobu. Us. V. něco do něčeho. Us. Rk. Ty vozy se do dvora ani v. nemohly. Tč. exc. Všecky (hosti) na stůl vměstná. Kká. Td. 336. Vměšovati, vz Vmísiti.
Vmetání, n., das Hineinwerfen. V. plev
na oheň. BR. II. 14. a. Vmetati, -tám a -ci, vmetaje a vmece,
tal, án, ání; vmésti, vmetu, tl, ten, ení; vmí- tati = vhoditi, hineinwerfen. — co. Tu král Matiáš jal se vmítati všeliké obtíže. Pal. Dj. V. 1. 166. — co kam: původce různic do žaláře. Kram. Kotvy do moře. Troj., V. Vmeci tě v sklepy. Kamaryt. — čím. Chvoštištěm vmetl smeti do jámy. Us. V. všecky u věžiu. Dal. 144. Některé zbil i vme- tal v jednu studnici. BO. Odpíráš pomoci vmietaje mi v to syna mého běhy. Arch. II. 29. Aby tato řeč nebyla vmítána v lidi.
Pal. Dj. IV. I. 94. — kam jak. Do Vesuvu, hory ustavičně hořící, po hlavě sebou vme- tal. Jir. Ves. čt. 386. Vmetek, tku, m., embolus. Nz. lk.
Vmetkový, embolisch. Nz. lk.
Vmetnutí, n., embolia, das Hineinwerfen.
Nz. lk. V. do hlavní tepny sítnice, embolia arteriae centralis retinae. Schb. Vmignouti, hineinschwingen, -schlagen.
— co kam: do ohně. Us. na Ostrav. Tč. Vmísení, n., die Einmischung.
Vmísiti, vměs, il, šen, ení; vmíchati, vmí-
šeti, el, ení; vměšovati, einmischen, einmen- gen. — co, se kam. V. se v boj. Troj. — Plk. Něco k něčemu v. Krab. Vmísil se mezi ně, Br., St. skl., do rvačky. Sych., Jg. Pakli z úmysla které penieze měděné nebo olověné vměšoval by mezi dobré. Arch. III. 244. Arcikníže Albrecht nepoznán jsa
mezi vojáky se vmísil naslouchaje jejich výkladům a rozmluvám. Ddk. Vmísila se (vložila se) do rozepře. Km. 1880. 414. Do listiny omyl se vmísil. Ddk. V. 260. Režnou mouku do ječného těsta v. Us. Tč. Neb se tak mnoho lidí dobrých i měst v to vmísí. Arch. IV. 387. V. se v něco. Chč. 379., J. tr. Spor o věno, v nějž později také |
císař Fridrich se vmísil, trval dále. Ddk.
V. 149. Až pak do rozpravy se vmísil. Kká. Td. 326. Kterak škodlivě ta panovánie po- hanská vmiešena sú u vieru. Chč. (Mus. 1880. 539). — co kam čím, jak. Nikoli bez úmyslu vmísil markrabský notár Eliáš tato slova do zmíněné listiny. Ddk. V. 181. Ko- pisti vmísil svou zášť do lásky naší. Na Ostrav. Tč. Vmístati se = vejíti se, Platz haben. —
kam. Semkněte se trochu, ještě dva se mohú mezi vás vmistať; Ta sklínka se mi do kapsy nevmisce. Na Ostrav. Tč. Vmístiti, einreihen. — co kam. Musíš
ty hrnky všecky na policu vmistiti, všecky se tam vmistajú, Platz finden. Na Ostrav. Tč. Cf. Umístiti. Vmíšati, vz Vmísiti. Na Ostrav. Tč.
Vmíšení, n., die Einmischung, Ingerenz.
Dch. Vmítati, vz Vmetati.
Vmlasknouti, sknul a skl, utí. — co
komu: hubičku, Jemanden einen Schmatz geben. Us. Dhn. Vmlčečky = mlčečky. Tkadl. II. 41.
Vmluviti, il, en, ení; vmlouvati = pře-
mluviti v něco, bereden. — v co. Nedejte se v nic zvláštního vmluviti. Arch. 1520. — se kam, k čemu: k službě, k obědu. L. Mladý mnich vmluvil se před Hendricha. Dač. I. 168. Valouni v-li se do města Ko- stelce n. L. Dač. I. 221. Ke dvoru knížete se vmluvil. Ib. 158. Vmluviti se k někomu do služby. Na Ostrav. Tč. Vmočiti, il, en, ení; vmáčeti, 3. pl. -čejí,
el, en, ení = namočiti, einweichen. — co kam: v ocet, něco do čeho v. Us. Jg. Nohy do potoka v. Us. Tč. Vmodliti, il, en, ení, einbeten. — kam:
do pekla. 1559. D. exc. — se, sich ein- beten. Vmodřiti, il, en, ení, einbläuen. Šm.
Vmoknouti, sich eintränken. — kam.
Všecka voda do země vmokne; Namaž boty mastnotou a nechej je státi, až to vmokne do kože. Na Ostrav. Tč. Vmotati, hineinhaspeln, einwickeln. —
kam. V-la se niť do brda a všecko pásmo potrhala; Vmotal se mezi ně a včil neví, jak ven. Na Ostrav. Tč. Vmrštiti, il, ěn, ění; vmrskati, vmrsk-
nouti, knul a kl, ut, utí, einpeitschen. — co kam (v co, do čeho). Vmrviti, il, en, ení, vmrvovati. — co,
čeho komu kam. V. sena do slámy kra- vám, slámy do hnoje. Na Ostrav. Tč. Vmrznouti, zl, utí, einfrieren. Jg.
Vmudrovati se kam. Vz Mudrovati.
Vmudrujte se celí v zemský prach. Čch. Bs. 103. Vmutiti, il, cen, ení, vmucovati, hinein-
zerstossen. — co čím kam: muťokem (Stössel) vmutila řepu do kobzolí pro pra- sata; Vinutí všecko do sebe. Na Ostrav. Tč. Vmydliti, il, en, ení, einseifen. — co
kam (v co, do čeho). Celou libru mýdla v to prádlo, do toho prádla vmydlil. Us. Vmyk, u, m. V. vrchní, spodní, obvinem;
v-kem bůsti, Croisé stossen. Tš., KP. I. 559. |
||
|
|||
Předchozí (748)  Strana:749  Další (750) |