Předchozí (28)  Strana:29  Další (30)
29
Tarčena, y, f. = trkavá ovce, ein stös-
siges Schaf. Na vých. Mor.
Tarčiti, il, ení, weinen, winseln. U Olom.
Sd.
Tarčivý = tarčavý. U Olom. Sd.
Tardando, tardato, it. (a to z lat. ) = vá-
havě, rozvláčně (v hudbě). Rk.
Tardy, ho, m. T. Sam. Vz Jg. H. 1. 640.
Z Tardy Her. Tf. H. 1. 183.
Tarent-um, a, n., mě. v jižní Italii. —
Tarenťan, a m. — Tarentský. — Vz více
v S. N.
Tarfa, y, í. = mannovec, hřebenčík man-
nový v Arabii, keř. MP. Dj. bib. I. 88.
Targionka, y, f., targionia. Rostl. I.
273. a.
Ťarcha, ťarcha, těrcha, těrucha, na
Slov. = tíze. Vz Těrcha. A ta letí domů
zpátky plna sladké t-chy. Hdk. C. 34.
Ťarchavý = těhotný. Ť. žena. Slov. Dbš.
Tařice, e, f., alyssum, rostl. T. bledá, a.
calycinum; chlumní, a. montanum; skalní,
a. saxatile; šedivá, šedivka, a. incanum. FB.
74. Cf. Slb. 682., Čl. Kv. 288.
Tarif, u, m., fr. = sazba (cen), der Tarif.
T., z arab., vz Mz. 344.
Tarifovati = saditi, vysaditi (cenu), den
Tarif bestimmen.
Tarirky, pl., f., die Tarirwage. Šp.
Tarkan, u, m. = rebríček persán, bertram,
der Bertram. Vz Slb. 414.
Tarkanový, z tarkanu, Bertram-. Bern.
Tarkavosť, i, f. = strakatost, z maď. Slov.
Tarkavý, strakatý, scheckig, z maď.
Slov.
Tarmačení atd., vz Tarmarčení atd.
Tarmak, u, m. = dobytčí trh (v Přerově
první den; druhý den hlavní trh, jarmak).
Kd.
Tarmančiti, il, en, ení = smlouvati. Kcp.
Tarmarčení, n., vz Tarmarčiti, das Scha-
chern, Trödeln, der Schacher. Obraceli se
k t. Bl. Živ. Aug. 35.
Tarmarčiti, na Slov. tarmačiti, il, en,
ení; tarmarčívati = tarmarečnický obchod
vésti,
trödeln, schachern, mäkeln, handeln,
alte Waaren verkaufen. — čím: vojnou.
V. — oč: o úřad. Plk. — v čem: v koních.
Ros. — Jg.
Tarmareční dílo (z tarmarku), Trödler-,
Trödel-. Ros.
Tarmarečnice, e, f., die Trödlerin.
Tarmarečnický, Trödler-. T. obchod.
Tarmarečnictví, n., die Trödlerei. Ros.
Tarmarečník, a, m. = vetešník, kdo staré
haraburdí prodává,
der Trödler. Mäkler.
V., Kom. J. 492.
Tarmark, na Slov. tarmak = trh na věci
staré vetché, vetešní trh,
der Trödel-, Tändel-
markt. V. Co se týče frajunku při jarmarku
o tom čase, po ty dva dni každý má míti
svobodu totiž v tarmark a jarmark péci
a prodávati. Gl. 341. T., z něm. Tattermarkt
n. Vormarkt, vz Mz. 344.
Tarminík, a, m., tormentator, zastr. Rozk.
Tarnéř, e, m. = přihrádka, pouzdro,
mošna,
die Tasche, der Behälter, v vlas.
carniére. Gl. 341.
Tarnok, a, m. = pokladník, der Taver-
nikus, z maď. Slov. O původu vz Mz. 344.
Tarnopol, e, f., mé. v Haliči. Vz více
v S. N. — Tarnopolan, a, m. — Tarno-
polský.
Tarnov, a, m., mě. v Haliči. Vz více
v S. N. Tarnovan, a, m.
Tarnovský = z Tarnova pocházející. —
T., ého, m., osob. jm. Vz Žer. Záp. II. 190.
T., jm. strakatého psa. Slov. Dbš. 51.
Tarok, u, m.; taroky, pl., z it., hra s 42
kartami. Nejnižší t. je pagat, nejvyšší skys
(škýz),
das Tarockspiel. Hráti v t-ky.
Tarokář, e, m., der Tarockspieler. Nl.
Tarpej-a, e, f., dcera Spuria Tarpeje. Vz
S. N. — Tarpejina n. tarpejská skála v sta-
rém Římě, s níž zločince a zemězrádce me-
tali. Vz S. N.
Tarquini-e, j, ům, e, e, ich, emi, pl., dle
Budějovice, starověké mě. v jižní Etrurii.
Vz S. N.
Tarquini-us, a. m. Luc. T. Priscus a L.
T. Superbus, římští králové. Vz. S. N.
Tarracina, y, f., mě. v Latiu. — Tarra-
ciňan,
a, m. — Tarracinský.
Tarrak-o, ona, m., mě. ve Španělsku
(v Hispanii). Vz S. N. — Tarrakoňan, a,
m. — Tarrakonský.
Tars-us, a, m., mě. v Cilicii, vz více
v S. N. — Tarsan, a, m. — Tarský.
Taršaný = tarchavý. Slov. Dbš. 5.
Taršena, y, f. = žena těhotná, eine
Schwangere. Slov. Plk.
Tartana, y, f. = loď jednostěžňová, die
Tartane; slovo toto jest původu roman., vz
Mz. 345.
Tartar-us, a, m., tartara-tar, pl. n. =
říše mrtvých (u Řekův a Římanův); dle
jiných ta čásť podzemí, kde bezbožní muka
trpěli, protivou k elysejským nivám, sídlu
to duší blažených. S. N. V t-ru = v pekle.
Jrsk.
Tartas, u, m. = hřmot, řvava, křik, der
Lärm, das Getöse. T-tas začíti. Reš., Plk.,
Puch. T., a, m. kouragirtes Weib.
U Místka. Škd.
Tartasiti, il, ení -- dováděti, lärmen.
V Kunv. Msk.
Tartice, e, f. = dska či prkno pilou ře-
zané,
das Brett. Plk.
Tartofle, pl., houba, vz Homolika. Cf.
Kk. 76. Z vlas. tartufo. Mz. 345.
Tartufe (-tuf), a, m., fr., pokrytec. Vz
S. N.
Tas, a, m., osob. jm. Pal., Půh. II. 34.,
Dal. 155., Tk. III. 20., V. 49. Z Protasius.
Tasan, a, m. = zlý duch, čert, böser
Geist. Cf. střněm. däse, Unholde; připomíná
čes. ďas. Mz. 345.
Tasanice, pl., f. = Furie. Dch.
Tasák, tasati, vz Tesák atd.
Tašek, ska, m., osob. jm. Gl. 341.
Taserncovitý dlouhý plosko smáč-
knutý, místem (v stejné odlehlosti) zužo-
vaný, bandwurmförmig. T. lusk kapinice
arabské. Rst. 505.
Tasemec, vz Tasemnice.
Tasemuice, tasemice, tasmanice, e, f.;
starší jest: tasemec, mce, m. = kalounice,
der Band-, Nestelwurm. Vz Tasma. T-ce,
eestodes, die Bandwürmer, mají tělo dlouhé
Předchozí (28)  Strana:29  Další (30)