Předchozí (54)  Strana:55  Další (56) |
|
|||
55
|
|||
|
|||
Tempo, a, n., it., fr temps (tán), das Zeit-
mass, Tempo = pohyb, časomíra, jíž trvání jednotlivých taktův a tudíž pohyb celé skladby neb její části říditi se má. T. zdlou- havé (largo, lento), pozvolné (larghetto, adagietto atd. ), mírné (moderato, allegretto, rychlé (allegro), velmi rychlé (allegro vi- vace). Vz více v Mit. 109., 110. a S. N. — V tělocviku atd. znamená určitou dobu, v níž třeba rozličné hmaty ku př. se zbraní (Gewehrgriffe) na rychlo a precisně vyko- nati, na př. nabíjení čtyřliberního děla děje se na tři tempa a to na povel: Náboj v hla- veň (Ladung einführen)! 1. doba; Na x kroků dělo řiď (auf x Schritte richten)! 2. doba, na povel: Zápalku vlož (Brandel auf)! 3. doba. S. N. XI. 228. — T. v kupec. = čas, die Zeit. A tempo, na čas, do času, na lhůtu, ein Verkauf, bei welchem der Verkäufer dem Käufer eine bestimmte Frist zur Zah- lung einräumt. Kh. Temporali-a, í, n, pl., dle Gymnasium
v pl., z lat., světské požitky osob duchov- ních, weltliche Einkünfte der Geistlichen, die Temporalien. Tempování, n., das Tempiren, u dělo-
střelců vhodné upravení zápalky shrapnelův a jiných dutých trhacích střílidel a to upra- vení takové, aby se střílidlo v patřičné dálce a v určeném okamžiku roztrhlo. S. N. XI. 228. Tempovati, tempiren. — co: shrapnel.
Vz Tempování a S. N. XI. 228. Tempovní deska, die Tempirplatte, šroub,
die Tempirschraube, otvor, -Öffnung, uka- zovatel, -zeiger, stupnice, -skala jsou sou- částky přístroje ku tempování zápalky shra- pnelů; t. nebozez, der Tempirbohrer, klíč, -schlüssel, vidlice, -gabel, -kleště, -zange, přístroje dělostřelce k tempování potřebné. Vz více v S. N. XI. 228. Temýnko, a, n., vz Týmě.
Temže, e, 1., die Temse, angl. Thames,
lat. Tamesis n. Tamisa, řeka v Anglicku, vz více v S. N. Ten, ta, to; gt. toho, té, toho; dat. tomu,
té, tomu; akk. toho (u životných; u neži- votných: ten), tu, to. lok. tom, té, tom; instrum. tím (dříve také: tým), tou (= tú z toju, strsl. toja.. Bž. 153. ), tím; pl. nom. ti (u životných; u neživotných: ty), ty, ta, gt. téch (vz Těch), dat. těm (vz Těch), akk. ty> ty, ta; -ok. těch (vz Těch), instr. těmi (vz Těch). — Pozn. Na Slov. tým (= tím, instrum. ), tej (= té, gt., dat., lok. f. sing. ), ty (= ta), tých (= těch), tým (těm), tými (—těmi). Ht. Sr. ml. 239., 240. V Doudleb- sku říkají v akkusat. sing. fem. tou m. tu; v instr. sg. m. a n říkají s tim m.: s tím, Kts.; v pl. říká se v ob. mluvě: ty páni, ty telata m. ti pani, ta telata, a jinde zase Hlavně ve vých. Čech. ti voli, ti krávy, ti telata m.: ty krávy, ta telata, Jir.; u Čechů v pruském Slezsku skloňuje. se ten, ta, to dle Nový: tého, tých atd. Sb. U Opavy: ten, ta, to; teho, tej, teho; temu, tej, temu; . tého (ten), tu, to; tym, tej, tym; tym, tum, tym; pl. ti, ty, ty; tych; tym; tych (ty), ty, ty; tych; ty ma. Klš. Strauy skloňo- vání v strč. vz Kt. str. 48., Š f. Pé. starč. ml. 76. (ve Výb. L), Bž. 11. O sklonbě zá- |
jmena ten na morav. Zlínsku vz Mtc. 1878.
18. — Ten (tb), ta, to; řec. ó, n, tó; lit. tas, ta; skr. sa, sa,, tat; goth. sa, sô, thata; nněm. der, die, das. Sch. Fischer má ten za starý akkus., vz Sborník vědecký král. českého. Odbor historický, filologický a filo- sofický I. str. 34. a násl. T. vzniklo z tb přisutím zdůrazňující přípony n (nb). Čistý kořen ťh zachoval se ve strč. jen ve pří- slovci: ve-t-éas (= v ten čas, illico) a v mezi- slovci vet jako: Vet ty zbraně. Rkk. Druhdy se ťh zdvojovalo v tet, jako: tet povod. Bž. 153., Ht. Sr. ml. 238. Cf. Mkl. B. 151. — T. ukazuje na věci, které místem n. časem bližší jsou nebo ukazuje na věci prítomné; onen, ona, ono ukazují na věci, které jsou místem n. časem od mluvícího vzdálenější; der, die, das, dieser, diese, dieses. Zk. Vz Onen. Ve strč. ukazovalo k bližšímu předmětu sien (= hic), ku vzdálenějšímu ten (= ille). Vz Bž. 153. Špatně se v té příčině psává: pro- nější, poslednější m.: onen, ten. Brt. Ta dcera jest pečlivá, ona nedbalá. Us. Tu skříni dala jsem synu, onu dceři. Těchto šetřiti budu, oněch nic. Svěd. (Zk. ) Tím časem, v tom čase, mezi tím časem, mezi tím, za tím, v tom, v té chvíli; před tím časem, před tím, málo před tím; po té, po tom; nad to, přes to,, k tomu; to samo; od toho času. V. Ona kýšky nechce a já su ráda tej (kýšce). Mor. Brt. Tím hájíček pěkný zelený a v tém hájíčku svaté by- dlení; V tejto chvíli a v tej dobé zemské žáby měla v hubě; Narodil se Kristus pán teho dne; Kdo tobě zbraňuje před te naše (okýnka) chodit? Sš. P. 5., 7., 24., 215. (Tč. ). Mimo těto dvě péči každá jiná je zlá; Lidé mohú jako hmatati, že viece ta kletba škodí těm, jenž klnú, než těm, kteří od nich kletbu trpie. Hus II. 350., III. 226. A to v ten pon- dělí po sv. Blažeji; V tém listu nestojí jména pánů těch. NB. Tč. 167., 70. A to se stalo ten úterý před sv. Havlem; Což jest mimo těch 300 zl.; Podlé těchto výpisuov z desk; A ti jsú též vyznali, že jsú toho léta po- loženy (peníze). Půh. II. 14., 237., 331., 491. Tvoje mamka leží ten hrob ode dveří. Sš. P. 160. Mezi tojú (dobu). Bž. 216. A to všecko ten Nikal s nimi požívá. Pč. 19. Od letare svolili sobě rok do té soboty po svá- tosti bez obů práva pohoršenie. Půh. I. 211. A poněvadž živosť těla jest menšie dobré než živosť neb spasenie duše, protož pro toto má ono, když jest čas, opuštěno býti. Hus II. 171. Ten dům jest na ráně. D. To 'ho do očí píchá. D. Ten zde, ten tam. Us. V té věci. Us. Ta smlouva neplatí. D. Do toho dne. V tom dvéře odevříny. Háj. Mám za to. D. Ten sám, ten samý, tenž. V. Té hodiny od- jedu. Toho roku jsem tam byl. Har. Změ- nila se krajina, jakoby ta nebyla. Ten ne- rád s lavice spadne. Ten se chléb k tomu sýru hoditi může. Prov. Ten úterý po smrti (nikdá). Těmi zuby té (takové) kůže nedo- táhneš. Prov. - Ten, ta, to ukazuje na věci, které na mysli máme, o kterých jsme právě mluvili n. o kterých mluviti chceme. Zk. On mi za to rukojmí byl. Sved. Pohrdá tím, kdož mne poslal. Br. Odvedou tě tou cestou, kterou jsi přišel. Br. Že se zná učedníkem |
||
|
|||
Předchozí (54)  Strana:55  Další (56) |