Předchozí (85)  Strana:86  Další (87)
86
Timok, a, m., lat. Timacus, řeka v Srbsku.
Vz S. N.
Timokl-es, ea n. a, m., bás. attic. ko-
medie za doby Demosthenovy. Vz S. N.
Timokratie, e, f., z řec. = statkovláda,
zřízeni obecní nebo státní, jímž se udělují
úřady a důstojenství dle jmění, die Timo-
kratie. Rk., S. N.
Timoleo-n, nta, m. = vůdce korinthský,
† 337. př. Kr.
Timon, a, m., Atheňan za doby pelepon-
neské války; jiný T. byl skeptickým filo-
sofem. Vz S. N. — T., u, m., timonius. T.
kopinatý, t. Rumphii, rostl. Rstp. 823.
Timoteovka, y, f., phleum, rostl.
Timpano (pl. -ni), vlas. = kotel, vlaský
buben,
die Pauke. Vz Mlt., S. N.
Timpromanie, e, f., řec. = vášeň ve sbí-
rání poštovních známek.
S. N.
Tín, u, m. = stín. Mor. Sd., Šd., Dšk.
U Opavy: tiň, ě, f. Klš.
Tina, y, f., skrác. z Kristina, Celestina,
Klementina, Albertina atd. — T. = bahno,
bláto, hnůj,
der Koth, Morast. Lex. vet. —
T., y, m., nejvyšší bůh etrurský. Vz S. N.
Tinama, y, f. T-my, crypturidae, malí
hrabaví ptáci. T. narudlá, crypturus rufes-
cens. Vz Frč. 349., 350., Schd. II. 465.
Tínati, vz Títi. — Tínání, n., das Hauen.
Kom.
Tinavský mlýn, Tinawa, mlýn u Počátek.
PL.
Tinavý = špinavý. Cf. Tina. Mkl. B. 220.
Tinda, y, f. = Klementina. Prk.
Tingl, a, m. T. Fr., spisov. Vz Tf. H. 1.
157.
Tíniti = stíniti. Mor. Vck.
Tinka, y, f. T. do plotu. U Počát. Zl.
Tinkáč, e, m. = kdo vše pomalu dělá,
loudal.
Kb., Lg.
Tinkal, u, m., v luč., der Tinkal. Nz.
Tinkalzit, u, m. = hayesin. S. N.
Tinkati se = loudati se. U Vysok. Lg.
Tinktura, y, f., z lat. = mok, silivá voda
přehnaná s rozličných bylin,
Rk., zvl. k uti-
šování bolesti. Vz S. N. T. = tekutina s část-
kami věci některé smíchaná. Jg. T. antimo-
nová, jantarová, na hmyz, prhová, zlatová,
z kořene čemeřice černé, železitá Klapro-
tova, Kh., perlová, od bolesti zubů. Cf. Šfk.
63. T., Tinktur; T. absynthii comp., t. pe-
luňková, Wermuthtinktur; T. aloes, t. aloë-
sová, Aloëtinktur; T. amara, t. hořká, bit-
tere T., bittere Magentropfen; T. arnicae
florum, t. z květu prhového, Arnicatinktur;
T. aromatica, křečové kapky, aromatische
Tropfen; T. assae foetidae, t. z čertova zla,
z lejna čertového, Stinkasanttinktur; T. au-
rantiorium, t. oranžová, Pomeranzentinktur;
T. balsamica, t. balsámová, balsám. Balsam;
T. belladonnae, t. rulíková, Tollkirschen-
tinktur; T. bensoës, t. benzoová, Bensoë-
tinktur; T. carminativa, t. větrová, kapky
větrové, Windtropfen; T. calami, t. puškvor-
cová, Kalmustinktur; T. cantharidum, t.
z much španělských, Cantharidentinktur;
T. capsici, t. z pepře španělského, Spa-
nischpfeffertinktur; T. caryophyllorum, t.
hřebíčková, kapky hřebíčkové, Gewürznel-
ken tinktur; T. castorei, t. ze stroje bobro-
vého, Bibergailtinktur; T. catechu, t. z ka-
techu, Catechutinktur; T. chamomillae, t.
heřmánková, Chamillentinktur; T. chinae
comp., t. z chiny složená, zusammengesetzte
Chinatinktur; T. chinae simpl., t. z chiny,
Chinatinktur; T. cinnamomi, t. skořicová,
Zimmttinktur; T. colchici, t. ocúnová, Zeit-
losentinktur; T. colocynthidum, t. kolo-
kvintů, Koloquinthentinktur; T. croci, t. ša-
fránová, Saphrantinktur; T. digitalis, t. ná-
prstníková, Fingerhuttinktur; T. euphorbii,
t. z euforbia, pryšcová, Euphorbiumtinktur;
T. ferri acetici aetherea, t. s octanem žele-
zitým, Ferriacetattinktur; T. ferri pomati,
t. s jablečnanem železnatým, äpfelsaure
Eisentinktur; T. gentianae, t. z hořce, En-
tiantinktur; T. guajaci, t. guajaková, Grua-
jaktinktur; T. hellebori nigri, t. z čemerky,
Niesswurzeltinktur; T. hyoscyami, t. blí-
nová, Bilsenkrauttinktur; T. ipecacuanhae,
t. z kořene dávivého, z ipekakuanhy, Brech-
wurzeltinktur; T. jalappae res., t. z pry-
skyřice Jalappy, Jalappentinktur; T. jodi,
t. jodová, Jodtinktur; T. kino, t. kino, Ki-
notinktur; T. laccae aluminosa, t. z laku ka-
mencovaná, alaunhältige Lacktinktur; T. li-
gnorum, t. dřevová č. ze dřev, Hölzertinktur;
T. lobeliae inflatae, t. chylanu nafouklého,
Lobeliatinktur; T. macidis, t. macisová, Ma-
cistinktur; T. myrrhae, t. myrrová, Myrrhen-
tinktur; T. nucis vomicae, t. z vraních ok,
Krähenaugentinktur; T. opii crocata, t. z opia
složená, safranhältige Opiumtinktur; T. opii
simplex, t. z opia jednoduchá, einfache Opi-
umtinktur; T. pimpinellae, t. bedrníková, Bi-
bernelltinktur; T. pulsatillae, t. koniklecová,
Küchenschelltinktur; T. pyrethri, t. bertra-
mová, Bertramwurztinktur; T. ratanhiae, t.
z ratanhy, Ratanhiatinktur; T. rhei aquosa,
t. rebarborová (reveňová) vodnatá. Nz. lk.
T. duběnková, die Gallustinktur, iodová, die
Jodtinktur, lakmusová, die Lakmustinktur.
Tinký = tenký. Na Ostrav. TČ.
Tinta, y, f. = die Tinte, sbarvení. T.
hlavní, die Haupt-; střední, Zwischen-; po-
lovičná, poloubarvá, mezzo tinto, Halbtinte.
Nz. Aj jak v chrámě svaté na sklech se tu
vleptaly tinty. Sš. Sm. bs. 183.
Tintěra, tintěrka, y, f. a m. = malá
osoba,
das Männlein, Weiblein. Us. ve vých.
Čech. Kšá., Ntk. T., y, f. = loutka, hříčka
dětská,
das Tändelzeug, Spielzeug. Dítě
tintěrkami hraje. Kom. J. 230. Ženské tin-
těrky. Lom. Vz Titěra. — T., y, m., osob.
jm.
Tintěrný = dětinský, kindisch, läppisch.
Us.
Tintidlo, a, n. = pudivítr, třeštidlo, der
Sausewind, Laff, Narr. D. T., něco drob-
ného,
etwas Kleines. Us. Kšá. Vz Tintírko.
Tintili vantili, koně se splašili, vůz se
jim zvrhnul (kočička brouk, n. šišky vrou,
n. kočka vře,
albernes Zeug). Č. Vz Ne-
smysl, Tlachal, Tresk.
Tintírko, a, n. = věc malá, drobná, etwas
Winziges. Co tím t-kem plátna mohu vy-
spraviti? Us. Dch. Vz Tintěra.
Tintíšek, ška, m = tintidlo. Hlupec smí-
šek aneb tintíšek. č. M. 212. Tys pravý t. !
Us. Dch. — T., osob. jm. Jg.            
Předchozí (85)  Strana:86  Další (87)