Předchozí (85)  Strana:86  Další (87) |
|
|||
86
|
|||
|
|||
Timok, a, m., lat. Timacus, řeka v Srbsku.
Vz S. N. Timokl-es, ea n. a, m., bás. attic. ko-
medie za doby Demosthenovy. Vz S. N. Timokratie, e, f., z řec. = statkovláda,
zřízeni obecní nebo státní, jímž se udělují úřady a důstojenství dle jmění, die Timo- kratie. Rk., S. N. Timoleo-n, nta, m. = vůdce korinthský,
† 337. př. Kr. Timon, a, m., Atheňan za doby pelepon-
neské války; jiný T. byl skeptickým filo- sofem. Vz S. N. — T., u, m., timonius. T. kopinatý, t. Rumphii, rostl. Rstp. 823. Timoteovka, y, f., phleum, rostl.
Timpano (pl. -ni), vlas. = kotel, vlaský
buben, die Pauke. Vz Mlt., S. N. Timpromanie, e, f., řec. = vášeň ve sbí-
rání poštovních známek. S. N. Tín, u, m. = stín. Mor. Sd., Šd., Dšk.
U Opavy: tiň, ě, f. Klš. Tina, y, f., skrác. z Kristina, Celestina,
Klementina, Albertina atd. — T. = bahno, bláto, hnůj, der Koth, Morast. Lex. vet. — T., y, m., nejvyšší bůh etrurský. Vz S. N. Tinama, y, f. T-my, crypturidae, malí
hrabaví ptáci. T. narudlá, crypturus rufes- cens. Vz Frč. 349., 350., Schd. II. 465. Tínati, vz Títi. — Tínání, n., das Hauen.
Kom. Tinavský mlýn, Tinawa, mlýn u Počátek.
PL. Tinavý = špinavý. Cf. Tina. Mkl. B. 220.
Tinda, y, f. = Klementina. Prk.
Tingl, a, m. T. Fr., spisov. Vz Tf. H. 1.
157. Tíniti = stíniti. Mor. Vck.
Tinka, y, f. T. do plotu. U Počát. Zl.
Tinkáč, e, m. = kdo vše pomalu dělá,
loudal. Kb., Lg. Tinkal, u, m., v luč., der Tinkal. Nz.
Tinkalzit, u, m. = hayesin. S. N.
Tinkati se = loudati se. U Vysok. Lg.
Tinktura, y, f., z lat. = mok, silivá voda
přehnaná s rozličných bylin, Rk., zvl. k uti- šování bolesti. Vz S. N. T. = tekutina s část- kami věci některé smíchaná. Jg. T. antimo- nová, jantarová, na hmyz, prhová, zlatová, z kořene čemeřice černé, železitá Klapro- tova, Kh., perlová, od bolesti zubů. Cf. Šfk. 63. T., Tinktur; T. absynthii comp., t. pe- luňková, Wermuthtinktur; T. aloes, t. aloë- sová, Aloëtinktur; T. amara, t. hořká, bit- tere T., bittere Magentropfen; T. arnicae florum, t. z květu prhového, Arnicatinktur; T. aromatica, křečové kapky, aromatische Tropfen; T. assae foetidae, t. z čertova zla, z lejna čertového, Stinkasanttinktur; T. au- rantiorium, t. oranžová, Pomeranzentinktur; T. balsamica, t. balsámová, balsám. Balsam; T. belladonnae, t. rulíková, Tollkirschen- tinktur; T. bensoës, t. benzoová, Bensoë- tinktur; T. carminativa, t. větrová, kapky větrové, Windtropfen; T. calami, t. puškvor- cová, Kalmustinktur; T. cantharidum, t. z much španělských, Cantharidentinktur; T. capsici, t. z pepře španělského, Spa- nischpfeffertinktur; T. caryophyllorum, t. hřebíčková, kapky hřebíčkové, Gewürznel- ken tinktur; T. castorei, t. ze stroje bobro- |
vého, Bibergailtinktur; T. catechu, t. z ka-
techu, Catechutinktur; T. chamomillae, t. heřmánková, Chamillentinktur; T. chinae comp., t. z chiny složená, zusammengesetzte Chinatinktur; T. chinae simpl., t. z chiny, Chinatinktur; T. cinnamomi, t. skořicová, Zimmttinktur; T. colchici, t. ocúnová, Zeit- losentinktur; T. colocynthidum, t. kolo- kvintů, Koloquinthentinktur; T. croci, t. ša- fránová, Saphrantinktur; T. digitalis, t. ná- prstníková, Fingerhuttinktur; T. euphorbii, t. z euforbia, pryšcová, Euphorbiumtinktur; T. ferri acetici aetherea, t. s octanem žele- zitým, Ferriacetattinktur; T. ferri pomati, t. s jablečnanem železnatým, äpfelsaure Eisentinktur; T. gentianae, t. z hořce, En- tiantinktur; T. guajaci, t. guajaková, Grua- jaktinktur; T. hellebori nigri, t. z čemerky, Niesswurzeltinktur; T. hyoscyami, t. blí- nová, Bilsenkrauttinktur; T. ipecacuanhae, t. z kořene dávivého, z ipekakuanhy, Brech- wurzeltinktur; T. jalappae res., t. z pry- skyřice Jalappy, Jalappentinktur; T. jodi, t. jodová, Jodtinktur; T. kino, t. kino, Ki- notinktur; T. laccae aluminosa, t. z laku ka- mencovaná, alaunhältige Lacktinktur; T. li- gnorum, t. dřevová č. ze dřev, Hölzertinktur; T. lobeliae inflatae, t. chylanu nafouklého, Lobeliatinktur; T. macidis, t. macisová, Ma- cistinktur; T. myrrhae, t. myrrová, Myrrhen- tinktur; T. nucis vomicae, t. z vraních ok, Krähenaugentinktur; T. opii crocata, t. z opia složená, safranhältige Opiumtinktur; T. opii simplex, t. z opia jednoduchá, einfache Opi- umtinktur; T. pimpinellae, t. bedrníková, Bi- bernelltinktur; T. pulsatillae, t. koniklecová, Küchenschelltinktur; T. pyrethri, t. bertra- mová, Bertramwurztinktur; T. ratanhiae, t. z ratanhy, Ratanhiatinktur; T. rhei aquosa, t. rebarborová (reveňová) vodnatá. Nz. lk. T. duběnková, die Gallustinktur, iodová, die Jodtinktur, lakmusová, die Lakmustinktur. Tinký = tenký. Na Ostrav. TČ.
Tinta, y, f. = die Tinte, sbarvení. T.
hlavní, die Haupt-; střední, Zwischen-; po- lovičná, poloubarvá, mezzo tinto, Halbtinte. Nz. Aj jak v chrámě svaté na sklech se tu vleptaly tinty. Sš. Sm. bs. 183. Tintěra, tintěrka, y, f. a m. = malá
osoba, das Männlein, Weiblein. Us. ve vých. Čech. Kšá., Ntk. — T., y, f. = loutka, hříčka dětská, das Tändelzeug, Spielzeug. Dítě tintěrkami hraje. Kom. J. 230. Ženské tin- těrky. Lom. Vz Titěra. — T., y, m., osob. jm. Tintěrný = dětinský, kindisch, läppisch.
Us. Tintidlo, a, n. = pudivítr, třeštidlo, der
Sausewind, Laff, Narr. D. — T., něco drob- ného, etwas Kleines. Us. Kšá. Vz Tintírko. Tintili vantili, koně se splašili, vůz se
jim zvrhnul (kočička brouk, n. šišky vrou, n. kočka vře, albernes Zeug). Č. Vz Ne- smysl, Tlachal, Tresk. Tintírko, a, n. = věc malá, drobná, etwas
Winziges. Co tím t-kem plátna mohu vy- spraviti? Us. Dch. Vz Tintěra. Tintíšek, ška, m = tintidlo. Hlupec smí-
šek aneb tintíšek. č. M. 212. Tys pravý t. ! Us. Dch. — T., osob. jm. Jg. |
||
|
|||
Předchozí (85)  Strana:86  Další (87) |