Předchozí (275)  Strana:276  Další (277)
276
conto finto, fingirte R. (Nz. ), rybní, pohřební,
pícní (z píce, z obroku), vespolný, společný,
ú. z výdělku, Verdienstrech., ze zboží,
Waaren-, ze srážek, Diskontokonto, z vý-
povědných pohledávek, Guthubenkonto, sprá-
vní n. ze správy, Verwaltungskonto, ze
směnek dlužných, splatných, Trattenkonto,
z hmot, z látek, Materialrechnung, skladní,
Lagerrech., roční, Jahresrechnung, Šp.; ú.
z obstarané koupě, Kommissionseinkaufs-
konto, ú. nestálců, conto per diverse, ú.
obstaravatelský, Kominissionskonto, ú. po-
řadový n. běžný, conto corrent, jednoduchý
a složitý (dvojitý), einfache und doppelte
Buchführung, ú. z prodaje, Verkaufsrech.,
ú. na jisto, fixe Rech, (když odeslané zboží
nesmí se vrátiti), ú. na nejisto (v kněhku-
pectví, když knihy neprodané smějí se vrá-
titi), Skř.; ú. částečný, Partikularrechnung,
Čsk.; účet schválený, stvrzený, obchodní,
Hlavni, dvorský, kostelní, otevřený n. po-
čatý, částečný, podílový (na podíl), městský,
lonský, letošní, správní, konečný n. závě-
rečný, zevrubný, směneční, úroční, poklad-
ničný, všeobecný, vložený, koramisovaný,
znovu otevřený, domnělý, berniční z po-
cestného, z pocestních útrat; o summě 100
zl., z práce, ústavu chudých, z spotřeby to-
piva, ze šatstva a ze hmot, z osvětlení, z pro-
vozování něčeho (Betriebskonto), z okres-
ního fondu, v příčině nejistých pohledávek
n. o nejisté pohledávky (conto dubioso, Nz. ),
drobnůstek, směsi (conto per diversi), o mýlky
n. v příčině chyb, dle kursu, z menných
rozdílu, z listin úvěrných, z koupeného
zboží, z polního hospodářství, z lovení ryb,
7, obroku, ze stavení, od druhé strany (vzá-
jemný, účet proti účtu), spolku, společenstva,
k dobrému n. k lepšímu (Gutrechnung),
statku, z nákladů, z výloh, z útrat; závěrek,
uznání, zbytek, souhrn (jednotlivých) účtů;
výtah z účtů, z propachtovaných pozemností;
účet zkoušeti, zkoumati, vrátiti, s někým
začíti, schváliti, potvrditi, vyříditi, srovnati,
vyrovnati, přirovnati; z něčeho klásti, činiti,
vydati; s někým míti, Šp., v účtech s ně-
kým býti, in Verrechnung sein o. stehen; ú.
v hlavní knize někomu otevříti, Jemanden
eine Parthie im Hauptbuche machen; k ně-
čímu účtu něco připsati, přičísti; s někým
o něco v ú. jíti, ú. míti, dělati; zmýliti se
v účtu. Nz. Učty jsou uhraženy uspsáním
všech dělníků, sind belegt. U. z něčeho dáti,
dělati, vydati, učiniti, položiti, otevříti, odev-
zdati, opsati, připraviti, zapraviti, podati,
uznati, posouditi; někomu něco na jeho ú.
poslati; zůstává na nový účet; srážka, od-
rážka v účtě (účetní); postávka v účtech;
zbytek n. zůstatek přenesený z předešlého
účtu; v účty něco položiti, vložiti, uvésti,
pojati; ú. špatně vedený, přílohami opa-
třený; úředník v účtech jsoucí (nevyčtený),
ein in Verrechnung stehender Beamte; ne-
shoda, rozdíl v účtu; neshodu v účtu míti;
rozcházeti se v účtech; vepsati něco do
účtu; z účtu jeví se summa; něco do účtu
(v účet) vložiti; na něčí ú. něco plniti; na
vlastní účet něco provozovati; z účtu se
jeví, že....; z účtu někoho propustiti;
uznati účty za pravé; průvod k účtům (Be-
helf); ú. přílohami opatřiti; na ú. doléhati,
dohlédati; v účtech znalý; omyl v účtech;
vyrovnání v účtech; povinnosť ku kladení
účtů; na ú. něco vzíti; ú. v summě 100 zl.
upraviti (Nz. ); to jde na můj ú; ú. přehled-
nouti; složení, uzavření, závěrek, vyhoto-
vení, vedení účtův. Šp. Chyby v účtu se
dopočítati. Sych. Něco v ú. bráti, mit etwas
rechnen; něco na ú. klásti, etwas auf die
Rechnung setzen; ú. skončiti, mit Jem. ab-
rechnen; přendání účtu, das Revirement,
přenesení účtu, das Virement. Dch. Ú. z roz-
dílů měnných, Coursdifferenzen-Conto. Us.
Nz. Nikda s Bohem nebudeme na stejných
účtech; Na ú. vzatku a datku. Sš. II. 186.
(Hý. ). Ú. na jisto postaviti, sicher stellen.
Čsk. Účty za pravé uznati, die Rechnung
agnosciren; průvod k účtům, Rechnungs-
beleg; náhrady z účtů (účetní), -Ersätze.
Společnosti své účty uzavíraly ve zkouše-
ném stříbře; Spravujíce tyto důchody na
svůj vlastní ú. Ddk. IV. 170., 272. (Tč. ).
Účetné, ého, n., die Rechnungstaxe. J. tr.
Účetní, -ný = početní. Ú. = vše, co se
k účtům vztahaje,
Verrechnungs-, Rechnuugs-,
Rait-. Ú. komora, rada, taxa, D., naučení,
příběh, příklad, případ, věda, odpovědnosť,
Verrechnungspflicht, kniha, kniha na zboží,
das Fakturenbuch, závěra, Rechnungsab-
schluss, propuštění, Rechnungsabsolutorium,
spisy, -Akten, úředník (účetník), průvod.
-Beleg, výtka, -Bemängelung, vyřízení, -Er-
ledigung, nedostatek, -Mangel, zběhlosť,
-Prax, zvyklosť, obyčej, -Gepflogenheit, pře
(p. z účtů), -Process, přehlídka, -Prüfung,
rada, -Rath, zbytek, -Rest, přehlídce, -Revi-
dent, přehlídka, -Revision, znalec, -Verstän-
diger, omyl, -Verstoss, -Mangel, odvětví,
-Zweig, způsob, J. tr., setník, nadporučík,
pisárna, pomocník, ú. poručík štábu pěšího
pluku (štábu reservního komanda). Rf. Ú.
kniha jdoucích úrokův, Interessen-Konto-
Korrent-Buch, výpis (conto corrente). Nz.
Aby ú. pře nerozpřádala se do nekonečna,
omezen jest průběh její na čtvero písem:
na výtky a opětné výtky (Mängel, Anstände;
Supermängel, Superanstände) se strany pře-
hlídce a odmítku, výklad či odpověď a opětnou
odmítku
(Erläuterung, Supererläuterung) se
strany účetníka. Jakmile těchto čtvero spisů
se vystřídá, jest prohlídce povinen vydati
o nich účetníkovi konečné vyřízení (Erle-
digung). S. N, XI. 247. Ú. bilance, denník,
-Journal, doba, forma, formalnosť, formulář,
lhůta, chyba, likvidace, návod, -Instruktion,
kancelář, klíč, kontrola, manipulace, návrh,
lhůta, -Termin, listina, obnáška, odbor, offi-
cial, odpovědnosť, oddělení, práce, průkaz,
provedení, předloha, příjem, položka, -Post,
pořádnosť (conto corrente), přepis, právo,
přehledač, přirážka, rozvaha, -Voranschlag,
propuštění, -Absolutorium, rozdílnosť, ředi-
telství, rubrika, -Rubrik, schůze (Raitung,
Dch. ), srážka, -abschlag, služba, Verrech-
nungsdienst, sběhlosť, strana, stav, spis, sloh,
správa, -bericht, rok, -Jahr, úřad, výloha,
výkaz, vědomosti, větev, výtah, -Auszug,
vyšetřování, závěrka, závěrek, -abschluss.
Šp. Vz S. N. XI. 247. Ú. knihy u Římanů.
Vz Vlšk. 295., 296.
Předchozí (275)  Strana:276  Další (277)