Předchozí (309)  Strana:310  Další (311)
310
Uhovění, n., die Befriedigung.
Uhověný; -en, a, o. komu. Kdyby
z vás někomu bylo něco neuhověné. Na
Zlínsku. Brt. Vz Uhověti.
Uhověti, ěl, ění = vyhověti, Genüge
leisten, Recht thun, befriedigen Řemeslníci
se ptávají, zdali uhověli = práci po vůli
zákazníkově vykonali. Na Zlínsku. Brt.
komu. Těm vdovcovým dětom nikda ne-
uhovím. Sš. P. 197. Všechněm u. nelze. Kom.
Starci si neuhověli (neschodli se). Šml. ve
Světz. 1881. 295. — komu v čem. Zlob.
Aby pánu ve všem u-věl. Hus. III. 110
Uhovniti, il, ěn, ění = hornem umazati,
mit Dreck beschmutzen.
Úhovor, u, m. = smlouva, der Vertrag.
Vký.
Uhovořiti, il, en, ení, bereden. — co
kdy. Při
odprevádzankách uhovoria nedo-
hovorené. Dbš. 41. — se s kým = umlu-
viti se, pomluviti si, sich satt plauschen. —
se o čem, sich besprechen. Tč.
Uhoz, u, m. = způsob udeření na klávesy
u klavíru,
der Anschlag. Mlt.
Uhození, n., der Schlag. U. koně. Uho-
zením jedné hodiny, Schlag ein Uhr. Dch.
Vz Ráz. — U., das Treffen; der Vergleich.
Vz Uhoditi. Když s přátely jeho uhozování
o některé věci měla. Soudn. kn. opav.
Uhozený; -en, a, o, getroffen, geschlagen.
Uhozovati, vz Uhoditi.
Uhra, y, m., osob. jm. Pal.
Uhrabaný; -án, a, o, abgerecht, abge-
fegt. U. louka. Us. — U. = hrabáním, prací
uvondaný,
abgemüdet, abgerackert. Slez. Šd.
Uhrabati, hrabám a hrabu; uhrabávati.
uhrábnouti,
bnul a bl, ut, u tí; uhrabovati =
nahrabati,
zusammenrechen; odhrabati, durch
Scharren, Rechen wegbringen. — co: louku.
Kuřička hrbala hrabala, hrbala, ďurečku uhr-
bala a do ní vajičko uschovala. Na Ostrav.
Tč. — co čím: kopeček rukama. Us. Tč. —
odkud co: z kraje žito, aby se po něm
nešlapalo. Us. Tč. — čeho. Ten toho uhra-
bal (mnoho, málo). — kolik. Ani s kopku
neuhrabe. Us. — od čeho čím: od hro-
mádky hráběmi. Jg. — kde. V lese uhrabal
jsem trochu stlaní. Us. Šd. — co kde čím:
seno na louce hraběmi. Us. Tč.
Úhrabečnice, e, f., na Mor. a ve Slez.
ohrabečnice = síto hrubé na podsívání
úhrabků obilních,
das Spreusieb. Ktk., Slav.
II. 4. 16., Klš., Hk. Bude dělat řítice, také
ú-ce. Čes. mor. ps. 16.
Úhrabečník, u, m., der Spreukorb. Us.
Úhrabečný, -ční, Spreu-. Ú. koš, D.,
nůše. Us.
Úhrabky, ův, pl., m. = co se hrabáním
odmísí,
ku př. ú. od komína, kopet, saze,
der Fegeruss. Zlob. — Ú. zvl. na mlatě
uražené klásky s plevami smíchané, které se
shrabují,
die Spreu, Uiberkehr. Na Mor. a
ve Slez. ohrabky. Klš. — To jsou ú-ky jeho
práce (jeho nejšpatnější práce). Sych., Lb.
Úhrabník, u, m. = úhrabečník. Sych.
Úhrada, y, f. = uhražení, die Deckung.
A že nedostatek údů církve z pokladu toho
ú-du bráti může. Sš. II. 204. (Hý. ). — Ú.,
die Umzäunung. — Ú. = náhrada, der Ersatz.
Ú-du někomu dáti. Nz. Ú-du na někom si
vzíti. Nz.
Uhraditi, il, zen, ení (v obec. ml. -žen,
ení; uhrazovati (v ob. mluvě: uhražovati).
U. = opevniti, ohraditi, umzäunen, befestigen.
V. — co: sklenici (zahraditi); zahradu, stoku.
—  co z čeho. Uhradime sobě zahradečku
z něho (z jedlicí). Sš. P. 564. co kde:
vodu na jeze, na splavě. Vys. — U. =
založiti vydání příjmem, decken: vydání
u. = založiti příjmem, die Auslagen decken.
Tpl. U. dluh, amortisiren. Dch — co čím,
decken. J. tr. (Vydání) příjmy u. Ddk. IV.
31. Svú to snažností uhradie. Smil v. 1345.
—  co odkud. Aby z důchodů kláštera
i výživu mnichů směl uhražovati. Ddk. II. 102.
Uhraji, vz Uhrati.
Uhrana, v. f. = uhranutí, das Beschreien.
Us.
Uhrančivosť, i, f. = uhrančlivosť. Er. P.
510.
Uhrančivý = uhrančlivý, moc uhranouti
mající,
beschreiend. Světz. 1871.
Uhrančlina, y, f. = uhrančlivosť. Er. P.
512.
Uhrančlivosť, i, f., die beschreiende
Eigenschaft. Jg.
Uhrančlivý, leicht beschreiend. Jg. Vz
Uhrančivý.
Úhraní, n., die Abkantung. Rk.
Uhřání, uhřatí, uhřití, n., die Erhitzung.
Us.
Uhraničiti, il, en, ení, be-, umgränzen.
—  si co čím: hraničníky. Us. Tč.
Uhranivosť, i, f. = uhrančlivosť.
Uhranivý = uhrančlivý.
Uhranouti, ul, ut, utí = uřknouti, be-
schreien. U. m.: uhradnouti. Bž. 46. Cf.
Uřeknouti. — abs. Kdo chodí ráno neumyv
si obličej, snadno uhrane. Us. Kdo má zlé
oči, snadno uhrane. Us. koho. O ne-
smyslní Galaté, kdo vás uhranul pravdy
poslušnu nebýti. Sš. II. 30. — co komu.
Já ti je (očka) neuhranu. Us. Kdo vám
uhranul (vás očaroval)? Sš. II. 31. — koho
čím:
zlým pohledem, Jg., očima. Er. P. 510.
Má v očích jiskry, že jimi možno každé
chvíle ohranouť. Hlk. II. 4. Dušiť jeho věku
otrava uhranula zrakem baziliška. Sš. Bs.
197. Jen tak slovem neuhraňuj (neurážej).
U Solnice.
Uhranutí, n., vz Úrok. Nemyslí Pavel,
že by kouzla a čáry a u. byla. Sš. II. 31.
(Hý. ). Jak léčí lid u. ? Vz Mus. 1853. 480.
Uhranutý; -ut, a, o. beschrieen. Us.
Uhřáný, uhřatý, uhřitý, erhitzt. Us.
Jg. Vz Uhřatý.
Uhřata, pl., n., mladí Uhrové. Vz Uhře.
Uhrati, uhraji, vz Hráti, nach und nach
spielen, gewinnen. — co: o zlatých. — si
co kde. Na
houslích si prsty uhrál. Mor.
Tč.
Uhráti, uhříti, uhřeji, hřál n. íl, hřit
n. hřat n. hřán, ití n. atí n. ání; uhřívati,
erwärmen, erhitzen. — co, se. Ros. — se
kde čím: na
poli prací, nakládáním atd.
Us. Šd. — se, také = ubzdíti se. Us. Sml.
Uhřatí, n., vz Uhřání.
Uhřatý; -at, a, o, erhitzt. — čím: chůzí,
prací, hrou. Us. Šd.
Předchozí (309)  Strana:310  Další (311)