Předchozí (334)  Strana:335  Další (336)
335
Uklofati, vz Uklouti.
Uklofcovati, zu Tode picken, schlagen.
—  koho. Ros.
Uklohniti, il, ěn, ění = špatně ustrojiti,
schlecht zubereiten. — co: jídlo. MM.,
Dch., Tyl. Ty ženské neumějí nic u. (uva-
řiti, byť i špatně). Us. Ntk.
Uklochtiti, il, ěn, ění = uklohniti.
Úklon, u, úklonek, nku, m., úklona,
y, f. = uklonění, die Verbeugung, das Kom-
pliment. Ú. v tělocviku. Ú. v pravo, v levo,
předklon, záklon. Úklona, na Slov. = úchy-
lek, útočiště,
der Zufluchtsort. Bern. Vz KP.
I. 415. Poddanská ú., die Huldigung. Dch.
Ú. učiniti. Dch. — Ú. = svah. Vz toto.
Úklonek, nku, m. = úklon. Náš pán je
na samy ú-nky zvyklý a chce, aby se mu
každý ukláňal. Mor. Šd.
Uklonění, n., die Verbeugung, Huldigung.
Pozdravení, u. zjevuje nad míru. Na Slov.
Tč.
Ukloniti, il, ěn, ění; ukláněti, ěl, ění,
na Mor. místy ukláňati se, ukloňovati =
nakloniti, neigen, beugen; uhnouti, odvrátiti,
abbeugen, ablenken. — co: hlavu. Us. —
se komu, sich, beugen, verneigen; sich
abbeugen. Us. se před kým. Háj., Er.
Sl. čt. 55. — se jak: uctivě. Us. Dch. —
se pod čím: pod větrem se ukláněti (o stro-
mech).
Úklonkář, e,. m., der Komplimenten-
macher. Rk.
Úklonnosť, i, f., die Artigkeit, Höflich-
keit. L.
Úklonný, beugsam, nachgiebig, willfährig,
artig; neúklonný, unbeugsam. Dch.
Ukloňování, n., das Verbeugen.
Úklop, u, m. = poklop, die Klappe. Ú.
potápěcí = zvon potápěcí. Kod.
Uklopotati, cf. Klopotati.
Uklopotiti, vz Klopotiti.
Uklopýtnouti, tnul a tl, utí, straucheln,
strauchelnd fallen. Us. Tč. — kde: na ulici
přes kámen. Us.
Uklóti = uklnouti. se, sich satt flu-
chen. Na Ostrav. Tč.
Uklouti, ukluji, ul, ut, utí; uklíti, ukliji,
il, it, ití; uklinouti, uklovati, uklibnouti atd.
Vz Klofati; abpicken. Chodí co uklibaný
(uklivaný) kohout. Vz Uklibaný. Prov. —
co, koho. Kus kamene u. (klofáním uraziti).
Ros. Káně zajíce uklofala (klofajíc zabila).
Ros. Uklvali by mě jak havrani. Us. Šd.
Zanevřel na mne, div by mne neuklval.
Šd. koho kam: v patu. Jg.
Uklouzati, ukluzovati = kluzkým činiti,
glatt machen. — co: cestu. Ros.
Uklouznouti, znul a zl, utí = ujíti,
utéci,
entschlüpfen, entwischen. V. — komu.
Uklouzlo mně neopatrné slovo (z úst). Ml.
Uklouzlo mu to (nedošel toho). Us. Dch.
—  před kým. Umí před ním u. BO. —
komu s kým. Us. — kam: do bláta.
komu odkud: z vězení. — U. = klouz-
nouti,
ausgleiten. — komu. Noha mi uklouzla.
Jg. — kde: na ledě, na hladkém kameni.
Ml.
Uklubati, vz Uklouti.
Uklubčení, n., das Abrunden; Abprügeln.
Bern.              
Uklubčený; -čen, a, o, gerundet; abge-
prügelt. Bern.
Uklubčiti, il, en, ení, na Slov. = uku-
latiti, klubko udělati,
rund machen; sbíti,
tüchtig abprügeln. Us. Bern.
Úklud, u, m. = úklid.
Ukluditi = ukliditi. Mor. Sd., Bkř.
Úkludný = úklidný, ruhig, Ruhe liebend;
rein, sauber. Na Ostrav. Tč.
Úkluka, y, f. = oklika. Ta cesta dělá
ú-ky. Na Ostrav. Tč.
Ukluniti = ukloniti. Ve Slez. Tč.
Uklusati, sám a ši; uklusnouti, sl, utí,
uklusávati = klusem utéci, wegtraben, davon-
laufen, -kommen. — odkud kam. Sotva
jim z rukou na hrad uklusal (uklouzl). Bart.
257. 6.
Uklvati, vz Uklouti.
Uklzati, uklznouti, zl, utí, aus-, abglit-
schen. Vz Uklouzati. Klzačka už je uklzaná,
už se dobře klže. Na Ostrav. Tč. ..... kde:
na ledě. Us. Tč.
Uklznouti = uklouznouti. Na Ostrav. Tč.
Vz Uklzati.
Ukmásnouti, snul a sl, ut, utí, abraffen,
wegreissen. — co komu: dobytku kousek
trávy někde u. Mor. Šd. Pes mně ukmásl
kus sukně. Ib. Šd.
Uknísati = uhoupati, lange schwingen.
Bern.
Ukňukovati = kňourati, raunzen. Us. Tč.
Ukobziti se, il, ení, lange hüpfen, schä-
kern. Na Slov. Bern.
Ukochati = zamilovati, lieb gewinnen. —
co, koho. L. — si koho jak. Vz Zamilo-
vati.
Úkoj, e, m. = ukojení, die Besänftigung,
Befriedigung, Stillung, Beruhigung, Be-
schwichtigung, Linderug. Dch., Vrch. Zvuky
nesou úkoj. Hdk. L. kv. 29.
Ukojení, n. = úkoj. Radosť věčná záleží
... a na milování a u. v tom dvém tak,
že... Hus II. 253.
Ukojenosť, i, f., die Befriedigung, Be-
ruhigung. Dch.
Ukojený; -en, a, o, besänftigt, beruhigt,
gestillt, beschwichtigt, befriedigt. U. moře.
Us.
Ukojitel, e,, m., der Besänftiger, Beru-
higer atd., vz Úkoj, Ukojiti.
Ukojitelka, y, ukojitelkyně, ě, f., die
Besänftigerin, Beruhigerin usw., vz Úkoj.
Ukojitelný, stillbar, befriedigbar, ver-
söhnlich. — v čem: v hněvu (ústupný, mírný).
BR. II. 712. b. Neukojitelný hněv. BR. II.
655. b.
Ukojiti, il, en, ení; ukájeti (vz Gb. Hl.
144. ), 3. os. pl. -ejí. el, en, ení; ukojovati =
spokojiti, uchlácholiti, obměkčiti, beruhigen,
stillen, besänftigen, beschwichtigen, ver-
söhnen. Jg. — co, koho: dítě, Us., hněvi-
vého, D., hněvivou mysl. V. U. svou zuři-
vosť, ctižádosť. Dch. Kristus hněv otcův
u-jil. BR. II. 14. b. Žádal apoštol u. jejich
touhu a jejich bohumilou zvědavosť. Sš. II.
145. Nedaj sebe u. rozkoši tělestné; Neb
vrť se kam chce, ten, jenž miluje chlipnosť,
nikdež nenalezne, co by jeho žádosť nasy-
tilo neb ukojilo; Buoh byl jich užitek, jenž
je konečně ukojil; Nižádná věc ani všechna
Předchozí (334)  Strana:335  Další (336)