Předchozí (460)  Strana:461  Další (462) |
|
|||
461
|
|||
|
|||
Ušmaniti, il, ěn, ění; ušmaňovati = pryč
vzíti, hinwegnehmen. — co komu kde: před hubou. Ros. Ušmarovati, beschmieren. — co čím:
boty mastnotou. Na Ostrav. Tč. Ušmelcovati, z něm. = rozpustiti, roz-
pouštěním učiniti aneb odníti, schmelzen. Ros. Ušmercie = usmrtiti. Na Slov. Dbš. Sl.
pov. I. 287. Ušmignouti = uříznouti, abschneiden. —
komu co: sobě prut. Na Zlínsku. Brt. Ušmihati, ušmigati, durchpeitschen. —
koho čím: prutem, karvačem. Na Ostrav. Tč. Ušmiknouti, knul a kl, ut, utí, abschnei-
den, abhauen. — co čím: sukno nůžkami. Us. Šd. — co jak. U-kl ten konec jedním rázem. Us. Dch. Ušmírati, beschmieren. — se kde. V jeho
rukou se vše ušmiře. Na Ostrav. Tč. Ušmoudati = umazati, beschmutzen. —
co: papír. Us. u Kr. Hrad. Kšt. Ušmouhaný; -án, a, o. U. nebe, von Wol-
ken bestreift. Na Mor. Tč. Ušmouranec, nce, m., ein schmutziger
Mensch. U Olom. Šd. Ušmouraný; -án, a, o = ušmíraný. Ten
chlapec má u-nou hubu. Us. Bkř. Ušmourati, beschmieren, beschmutzen.
Us. Šd. Ušmudlati = omačkati, zerzausen. —
koho. Ten ji u-dlal. Us. Ušmudliti, il, en, ení = ukrásti, stehlen.
Ten pase, kde by se co dalo u. Us. U Kunv. Msk. Ušmúhati, mit Streifen überziehen. —
co. Oblaky nebe u-ly. Na Mor. Tč. Ušmúraný; -án, a, o = ve tváři špinavý,
im Gesichte schmutzig. Umyj sa, si u-ný. Má ruce u-né. Na Zlínsku. Brt. U Opav. Klš. Vz Ušmouraný, Ušmouněný. Ušmúrati = ušpiniti, beschmutzen. —
co, se čím. Na Mor. a u Opavy. Brt., Klš. Ušmýkati, vz Usmýkati.
Ušmykovati, Aqu., z něm. schmücken,
m.: ulíčiti, ukrášliti, ozdobiti. Jg. Ušní = k uchu se vztahující, od ucha,
pyro ucho, Ohr-, Ohren-. U. zpověď, Kum., parátko, D., lžička, Aqu., hnůj, Hlas., prst. Orb. p., bubének, červ (škvor, na Slov. uchál), Us., bolesť, Bern., lékař (Ohrenarzt), Šp., balsam, Dch., Bern., svědek (ušatý, ušitý), Šm., maz (hnůj), střepinka. Nz. U. katarrh hojí se smíšeninou oleje mandlového a ma- joránkového (ol. mand. jednou tolik co oleje maj. ). Us. Vz Ucho, Ušný. Ušnice, e, f. = ušní lžíce n. parátko, der
Ohrlöffel. BO. — U. = zaušnice, zapálení žláz zaušních u koček za obecného naka- žení, der Mumps. Jg. — U., rostlina, si- lenka dvoulůžná, silene otites, cucubalus oti- tes. Čl. Kv. 315., Slb. 625. Ušník, u, m. = ušní prst, malík, der Ohr-
finger. Sal., Kom. orb. Ušňořiti, il, en, ení; ušňořovati = ozdo-
biti, zieren, verzieren. — co. Lom. Ušňovitý. U. plžové, haliotida, mají ulitu
netočenou miskovitou aneb v ploše točenou vždy s průlomy aneb se zářezem na posled- |
ním závitku: škulenka řecká, ušeň obecná.
Vz Frč. 233. Ušňupanec, nce, m., ein starker Schimp-
fer. Us. Šd. Ušňupaný; -án, a, o, von Schnupftabak
besudelt. Us. Ušňupati, mit Schnupftabak bestreuen,
beschmutzen. Us. Šd. — se čeho: tabáku, sich satt schnupfen. Na Mor. Tč. Ušný = ušní, Ohr-, Ohren-. U. maz, ce-
rumen aurium, nemoc, váček (Ohrbläschen), výtok, Ohrenfluss, zrcadlo, Ohrenspiegel, m., chrustavka, Ohrknorpel, lžička, Ohrlöffel, polyp, Ohrpolyp. Nz lk. U. bolesť, Ohren- schmerz, Nz. lk., Ras., díra. Sal. U. svědek (= ušatý), der Ohrenzeuge. J. tr. Vz Ušní. Ušoulati = uváleti, rollen, rund wälzen.
Koll. — co, čeho z čeho: halušky z těsta; Ušouli tabáku z pěkných listů. Na Mor. Tč. — U. = ukliditi, aufräumen. — co komu kdy kde. Všecko jim ve světnici za živa ušoulala. Us. u Rychn. Ntk. Ušoupati = šoupáním otříti, otrhati, ab-
reiben, abschaben. Ušoupaná a ukálená žena. V. — co čím, co oč: kámen o kámen, ka- menem. Ušoustati; ušoustnouti, stnul a stl, ut,
utí = šoustáním otříti, ab-, wegreiben; usmý- kati, zu Tode reiben, schleppen. —co, koho. Ros. — co komu kde. Ušoustlo mu to u samé huby (= ulítlo, pozbyl toho). Mor. Šd. Vz Ušoupati. Úšov, a, m., také Úzov, Ausche u Olom.
Jg. — Úšovan, a, m. — Úšovský. Ušpajžnouti = upajznouti. Us. Všk.
Ušpatiti, il, ěn, ění, ušpatovati, schlecht
machen, bemakeln, beschmieren. — co čím. Na Ostrav. Tč. Ušpehovati, erspähen. — co, koho. Na
Ostrav. Tč. Ušpejčiti se čím: cestou = utrmáceti
se, müde werden. U Rychn. Ntk. Ušpejliti, vz Špejliti.
Ušpendliti, il, en, ení; ušpendlovati =
špendlíkem upevniti, auspendeln. — co: šá- tek, klobouk, stužku. Ušperkováti = pěkně upraviti, ušlechtiti,
zieren, schmücken. Kom. — koho, se čím: prsteny, krásným šatem. — U. = sádlem (šperkem) namazati, mit Speck anstreichen: co: boty. Na Ostrav. Tč. Ušpetiti = ušpatiti. Ve Slez. Tč.
Ušpicovati, koppen, reinigen. — co: ječ-
men. Us. Tč. Ušpičatiti, il, ěn, ění, zuspitzen. — co
čím: tužku nožem. Ušpihlaný; -án, a, o = špihláním zro-
bený, ausgeschnitzelt. Us. Šd. Ušpihlati, špihláním uříznouti, ukrojiti,
aus-, abschnitzeln. Vz Špihlati. Us. Šd. Ušpilkovati, aufspeilen. —co: klobásy
Na Ostrav. Tč. Ušpinění, n., die Beschmutzung. Us.
Ušpiněný; -ěn, a, o, schmutzig. U. prádlo;
U. jako bota. Us. Dch. Strany pořekadel vz: Andílek, Bílý, Brambor, Havíř. — od čeho. Er. P. 280. Ušpiniti, il, ěn, ění, ein-, beschmutzen.
— co, koho, se: ubrus. Sych. — čím: omáčkou. Vz Sáze. — se kde: v kaluži. |
||
|
|||
Předchozí (460)  Strana:461  Další (462) |