Předchozí (462)  Strana:463  Další (464)
463
Úštip, u, m. = žert, der Scherz. Pově-
děno úštipem, chyť se toho dovtipem. Č.
M. 88. — Ú., rother Fleck nach dem Bisse,
Stiche, die Quarl.
Uštipací kleště, Kneip-, Reisszange. No-
mencl.
Uštipáček, čka, m. = posměváček, der
Spötter, Spottvogel. D., Lom.
Uštipačka, y, f., die Spötterin.
Uštipačne, úštipačně = posměšně, ehren-
rührend, spottend. U. utrhati, V., o někom
mluviti. Us. — Jg.
Uštipačnosť, i, f, uštipačnosť = úsměšky,
das Spotten, die Spötterei. Jg.
Uštipačný, úštipačný = posměvačný,
úsměšný, utrhavý, důtklivý,
spöttisch, ehren-
rührig, schimpfend, Schimpf-, Stichel-, Spott-.
Úštipačna řeč, V., uštipačná řeč, báseň, Sych.,
slova. Kom. Slovy uštipačnými někoho do-
jímati. Sych. U. člověk. — Jg.
Uštípání, n., vz Uštípnutí.
Uštípaný, vz Uštípnutý.
Uštípati; uštípnouti, pnul a pl, ut, utí;
uštipovati = štípnutím kousek utrhnouti, ab-
kneipen, abreissen, štípnutím raniti, umrtviti,
beissen, kneipen, stechen, zu Tode stechen,
erbeissen; uštipačně utrhati, spotten, sticheln;
se = koupati se, sich beissen. co, koho:
kus dřeva. Us. Uštípne ho štír, V., had. Ros.,
sršeň, včela, husa, blecha. Us. Mouchy by
ho uštípali. Us. Šd. Je nemocný, uštípla ho
blecha (= nic mu není). Šd. Píše nás neprávě
uštipuje. Arch. V. 308. Ten kohout ho uští-
pal (umrtvil). U. koho = úštipečně trhati.
V. — koho jak. Had až do smrti ji uštípl.
Štelc. Hadové kúzedlníka do smrti u-li. Pass.
mus. 349. Jedním krátem kus pelena u. Jg.
koho kam. Šla kuřička na jarmark,
uštipil ji v řiť chrobák. Slez. Šd. koho
kde: po
krčmách, na branách. NB. Tč. 245.
Netřeba nás v tom u. Arch. I. 362., 380. —
čím: hřebíky kleštěmi, dříví sekerou, ně-
koho nehty. čeho: chleba, uštipovati
(kousek po kousku). — co, čeho od čeho.
Mnoho třísek od klády. Jg. — komu na
č
em. Posieláš mi přiepisy listóv Klenov-
ského a Kocovského, v nichž lživé mi ušti-
pují na mé cti svú smyšlenú a nedóvodnú
lží. Arch. III. 371.
Uštipavosť, i., f., die Neckerei, Stichelei.
Potom dělal si král o tom žerty ač ne bez,
u-sti. Pal. Dj. IV. 2. 79.
Uštipavý = uštipačný. Ros., Dač. II. 14.
Úštipečně atd., vz Uštipačně.
Úštipečnosť, i, f. = uštipačnosť.
Úštipečný, spöttisch. Vz Uštipačný.
Úštipek, pku, m. = něco uštípnutého, das
Abgezwickte, Abgekneipte, Abgespaltene.
Us. — Úštipky = přeháňky, poslíčky, pří-
šlehy, zvěstujíeí bolesti před porodem,
die
Rüpfer. Us. Ú. svědomí, Gewissensbisse,
m. Šm. — Úštipek a pl. úštipky = štiplavá
slova,
die Stichelei, Neckerei, Spötterei, der
Spott. V. Ú. — důtka, úsměšky, pošměšky,
úšklibky, uštipačnosť, špičky. D. Ú-ky sná-
šeti. Záv. S ú-ky na koho dorývati, Flav.,
dotírati. Us. Uštipků rozličných pocítiti:
S ú-ky se potkati. Rvač. A ty vždy, Blažku,
s ú-pkem mluvíš. NB. . 235. Tolik vložil
ú-pků doskočných do listu svého, že.. Pal.
Dj. IV. 2. 399. U. jedovatý. Kom. Jestliže
co v řečňování kratochvilného přiměšuješ,
žerty ať jsou, ne úštipky. Kom. Má úštipky
co palice. Vz Hrubý, Uštěpačný. Č.
Uštipiti, il, en, ení = uštknouti, uštipnouti.
U Opavy. Klš.
Úštipka, y, f. = úštipná řeč, úštipek.
Ú-kami na někoho házeti. Kom. — Ú. =
uštipačná báseň, das Spottgedicht. D.
Úštipkář, e, m., der Stichler. Us. Dch.
Uštipkovati = úštipky dávati, sticheln.
Uštíplavý = uštíplivý.
Uštíplivosť, i, f. = úštipnosť.
Uštíplivý, spöttisch, neckisch, stachelig.
L., Na Mor. Tč.
Úštipně, spöttisch. Psali o to dobře pro-
tivně a ú. Arch. III. 48.
Úštipnosť, i, f. = uštipačnosť, die Spötterei.
Uštípnouti, vz Uštípati.
Uštipnutí, n., das Abkneipen, Abbeissen,
Abspalten, Stechen, Kneipen, Beissen; das
Erbeissen, zu Tode Stechen; das Spotten. Jg.
Uštípnutý; -ut, a, o, abgekneipt; abge-
spalten, zerspalten, gestochen, gebissen; zu
Tode gestochen, erbissen. Jg.
Úštipný = uštipačný, spöttisch. U. po-
smívání, Lom., řeč, Reš., slovu. Sych., Th.
Jiných mnoho řečí ú-pných mluvili. Pal.
Dj. V. 2. 13. Ú-pnými slovy staří oni mu-
drci ho nedrbí; Toho se bál, aby některý
ú. vtipec vší té kejklířské ozdoby v smích
neobrátil. Jel. Enc. Mor. 16., 65. Od naří-
kání ú-ho obranu začínáte. Štr. Prosil sem
Blažka několikrát, aby mě těch řečí úštip-
ných zbavil. NB Tč. 235. Že mi vždy ú-pné
listy píšete. Arch. I. 241.
Uštipování, n., das Abzwicken, Abknei-
pen; das Necken, Sticheln. Pokládajíce naše
psaní za u. Arch. I. 381.
Uštipovati, vz Uštípati.
Uštíralý = opeklý, geröstet. U. maso,
Vrat., krmě. Krab. U. chléb (okoralý). Us.
Uštírati = při ohni se usušiti, am Feuer
dürr werden, anbrennen. kde. Maso uští-
ralo při ohni. Jg. U. = okorati, krustig
werden. Ten chléb hned uštírá. Us.
Uštířiti, il, en, ení, se jak: na smrť,
sich zu Tode zerren. Us. Dch.
Uštítiti, il, ěn, ění; uštiťovati, schützen,
verwahren. koho = štítem zachrániti. Jg.
—   se čeho = uvarovati se, sich schützen,
sich verwahren. Ros.
Uštknouti, uštknouti, uštiknouti, uštnouti,
ušknouti, ušťnouti,
ul, uštkl, uštikl, ut, utí;
uštikovati; na Slov. uštipnút = uštípnouti,
uštipovati, ukousnouti, štípnutím raniti,
beis-
sen, stechen, kneipen, zwicken; prsty stis-
knouti něco, mit den Fingern zwicken; kous-
nouti, beissen; odštípnouti, abzwicken. Jg.
—  abs. Štír ušťkne. Prov. U. jako pes —
kousnouti. Včela uštíkajíc žihadla pozbývá.
. Jako had chce u. Hus I. 231. — koho.
Had ho uštknul. V., Št., Br. Pavouk ji uštnul.
Čern. U. nemocného (štípnouti, cítí-li). Jád.
—  co, abzwicken. Us. Tč. — koho komu.
Had mu dítě uštknul. Aesop. — čím: že-
hadlem (štípnouti), Us., něco nehtem (od-
štípnouti). Jel. Auktority úsměškem u. s.
neodváží. Kos. Ol. 1 19.
Předchozí (462)  Strana:463  Další (464)