Předchozí (474)  Strana:475  Další (476)
475
Utlapaný; -án, a, o = tlapami uhnětený,
niedergestampft, niedergetreten. U. stezka.
Kcl. Bs. 2. 23.
Utlapati = ušlapati, zusammentreten. —
co: cestu. Us.
Utlaskati, gehörig schlagen. — co čím:
lopatou. se o čem, sich genugsam aus-
plauschen. Na Ostrav. Tč.
Utlčený; -čen, a, o = utlučený. Na Slov.
Útle = tence, něžně, dünn, zart, fein,
schlank.
Útlení, n., das Zartwerden. Us.
Útlenka, y, f., callisia. Rostl. 267. Ú. lysá.
Útlesk, u, m., der Applaus. Mor. Tč.
Utleti, el, ení, abglimmen. Us. Tč. Vz
Utlíti.
Útleti, ejí, ej, el, ení = počínati útlým
býti,
dünn, zart, schlank werden. — čim.
Ráj.
Útlice, e, f., cereus, pramenýš. Krok. II.
516.
Útličký etc., sehr zart, vz Útlý. Svědomí
jest věc velmi ú-ká. Reš.
Utlíkovitý. U. Rostliny, mahixidineae:
korálice, dvérážka, měkčilka, stromobytec,
postromice, větrnice, tučnopysk, člunatka,
tlustoret, větrobýl, vanila. Vz Rstp. 1499.,
1512.
Útlínek, nka, m., leptomera, kývoš. Krok.
II. 245.
Útlinký = útličký. Dch.
Útliti, il, en, ení = útlým činiti, dünn,
zart, schlank machen. Jg.
Utlíti, el, ení; utlívati= shasnouti, se-
tlíti,
verlöschen. To uhlí již utlívá. Dříví
utlelo (setlelo). kde. Tělo v zemi utlívá.
Jg. — U. = chřadnouti, schwinden, ab-
nehmen. Ros. Celý utlel. Jg.
Útlivosť, i, f. = útlosť.                      
Útlivý = útlý. Šm.                        
Utíkati = utloukati. Na Slov.
Útlocit, u, m., das Zartgefühl.
Útlocitý, zart-, feinfühlend. U. dáma.
Kos. Ol. I. 57., Dch.
Útločistý = něžný, jemný. Ú. duše. Us.
u Žambk. Dbv.
Útločlenec, nce, m., leptomera, korýš.
Útlohlavec, vce, m., agra, hmyz. Krok.
II., 251.
Útlohnátec, tce, m., doryllus, hmyz.
Krok. II. 261.
Útlochvostka, y, f., ophiurus, rostl. ječ-
menovitá. Rostl. I. 265. a.
Útlokožka, v, f., pterigynandrum, mech.
Mt S.
Útlokřídelka, y, f. pteromalus, hmyz.
Krok. II. 260.
Útlolýk, u, m., stellera. Rostl. III. 10.
Útloň, ě, m. Ú-ni, nyeticebi, poloopice,
mají nártní kosti pravidelně dlouhé. Ú. ry-
šavý, stenops gracilis. Vz Frč. 397.
Utlonaťný = útlé nati. Ú. kapenice, di-
clytra lachenaliaeflora. Rostl. III. a. 66. 3.
Útlonitka, y, f., trichostoma, rostl. ožan-
kovitá. Rostl. I. 245.
Útlonoh, a, m., leptopodia, korýš. Krok.
II. 247.
Útlonožka, y, f., oxyopes, rak.
Útloprstec, stce, m., tupinambis, ještěr.
Krok. l. c. 127.
Útlorostlý, schlank. Šm.
Útlosť, i, f., = číplosť, die Zartheit. Ú.
údův. D. Ú. = laskavosť, die Zärtlich-
keit,, Liebe. Dle ú-sti mysli. Sš. L. 46., Ráj.
Ú. = zlomnosť, die Zartheit, Gebrech-
lichkeit. Ú. věcí lidských. Troj.
Útloška, y, f., cossonus, hmyz. Krok. II.
256.
Útlota, y, f. = útlosť. Sš. II. 150.
Utlouci, utluku, češ, kou; utluc, utlnka
(ouc), tloukl, tlučen, ení; utloukati, utlou-
kávati
= tlučením odděliti, uraziti, ab-, weg-
schlagen; tlučením upevniti, schlagen, stam-
pfen; tlučením usmrtiti, ubiti, erschlagen,
todschlagen; roztlouci, zerschlagen, zerstos-
sen; se = uházeti se, střásti se, sich ab-
schlagen, abgeschlagen werden; usmrtiti se,
sich zu Tode schlagen. Jg. — co: mlat,
Jel., kus kamene, D., koření. Sk. co,
čeho, odkud: od kamene. D. Utluče stříbra
i zlata. Er. P. 483. Utluče maltu s domu.
Us Utluče toho as na půl lokte (uklepe).
Ros. — se oč. Ten hamonil by se o groš
utloukl. Us. Dch. — se kudy. Utloukal se
po světě. Us. Tč. — co z čeho: podlahu
z hlíny. Us. — co, koho čím. Někoho
holí, sochory u. Ros., Sych. Má peněz, že
by jimi čerta utloukl. U Jižné. Vrů. — koho,
se jak:
do smrti. Ros. — co, se kde.
Máslo v másnici, koření v moždíři u. Us.
Pták se v kleci utloukl. Us Na voze se
člověk hrubě utluče. Ros. —jak: na drobno,
na prach. Dch., Šp.
Útlounký, útličký, útloučký, subtilis,
fein. Rst. 512. Ú. panna. Us. Šd.
Útlověký, zarten Alters. Ú. dítky. Dch.
Utlučení, n., das Zusammenstossen.
Utlučený; -čen, a, o, gestossen. U. pepř.
Us Dch. kde čím: v hmoždíři paličkou.
Útlúčký = útloučký. Vz Útlounký.
Útluk, u, m. = rána, udeření, bití, der
Schlag. I dános na trpké muky (tělo boží),
trpělos těžké ú-ky. Stará pís Č.
Utlúkati, vz Utlouci.
Utlumení, n., das Niederhalten, die Un-
terdrückung. Us. Dch.
Utlumený; -en, a, o, niedergehalten, er-
stickt, unterdrückt, gedämpft. U. vzdech. Dch.
Utlumiti, il, en, ení = potlačiti, unter-
drücken, dämpfen. — co: hlas. Us. Náru-
živosti své u. Sš L. 161. U. odpor a nálezu
se podrobiti. Ddk. IV. 44. — co komu
kde.
Pohled na sekery popravní u-mil jim
slova v hrdle. Ddk. IV. 46. — co (kde)
čím
. U. oheň vodou, pískem. Us. Tč. Leč
zvláštním-li darem božím v něm (v člověku)
u-la zlosklonnosť. Sš. II. 64.
Utlumočiti, il, en, ení. co, durchs
Dolmetschen erlangen. Zkr. — se = tlumo-
čením se unaviti,
sich müde dolmetschen o.
sprechen. — jak: do chrapotu. Div. z ochot.
Utlustiti, il, ěn, ění = tlustým učiniti,
fett o. dick machen. co: tělo. Sal.
Utlustnouti, stnul a stl, utí = tlustým
se státi,
dick oder fett werden. Aesop.
čím: dobrou stravou.
241*
Předchozí (474)  Strana:475  Další (476)