Předchozí (505)  Strana:506  Další (507) |
|
|||
506
|
|||
|
|||
huběnky mu dává; Už sme všecko zorali,
ešče máme úvratě. Sš. P. 285., 517. (Tč. ). Sil sem proso na úvrati, nebudu ho žíti. Národní ps. Zapomněl sem doma gatí, ku- šulenku na hóvratí. Sš. P. 671. (U Brna. ) — Ú. = cesta nebo mez mimo ves u pole. U Vysokého Mýta. Hrp. — Ú. = strofa, která se opakuje, die Strophe, die wiederholt wird. D. — Úvrat, u, m. = kruh na kouli (globu), jehož slunce dojdouc se vrací zpět k rovníku, der Wendekreis. Mus. Úvratí, vz Úvrať. — Ú., myslivna u Velké
Lhoty ve Slez. Uvrátiti, il, cen, ení, uvraceti, el, en,
ení, umdrehen, umschlagen. — co čím: mo- tykou. Ostrav. Tč. Úvratka, y, f. = rožec, cerastium, das
Hornkraut. Slb. 606. Úvrátky, pl., m. = patička chleba. U
Pelhř. Mšk. Úvratník, u, m. = bod úrvatu, v mathm.
der Rückkebrpunkt der ersten Art; návratník, Rückkehrpunkt der zweiten Art, Stč. Uvražditi, il, ěn, ění, ermorden. — koho
čím kde: Us. Tč. Uvrci, vz Uvrhnouti. Uvrčeti se, el, ení, sich satt knurren. Us. Tč. Uvřeštěti se, sich satt schreien. Us. Tč. Uvření, n., das Absieden. Vz Uvříti. Uvreť = uvrhnouti. Na Slov. Bern. — U. = uvříti. Na Slov. Bern. Uvretí, n. = uvření, das Absieden. Vz
Uvříti. Uvretý; -et, a, o = uvřený, gesotten.
Na Slov. Bern. Úvrha, y, f. Ú. moční, die Harnversetzung.
Šm. Uvrhlina, y, f. = uvrhlosť. Uvrhlosť, i, f., die Niedrigkeit, Verächt- lichkeit, Niederschlagung. Bern. Uvrhlý = snížený, nízký, špatný; nesrd-
natý, herabgesetzt, niedrig, gering, schlecht, verächtlich; niedergeschlagen, muthlos. Bern. Uvrhnouti, vrhnu, vrhni, vrhna (ouc), ul, ut, utí; uvrci, uvrhu, žeš,... hou, uvrz, ha (ouc), hl, žen, ení; uvrhati, uvrhovati = hoditi, vhoditi, vmetati, uvaliti, werfen, wohin werfen; se = hoditi se, sich werfen, sich stürzen. Jg. — co. Uvrhl 5 ok (ve hře v kostky). Us. — co, koho, se kam (do čeho, nač, v co, mezi co, za co, přes n. pod co): do moře. Háj., Har. Někoho do žaláře, D., do vězení, do věže, do šatlavy, V., do neštěstí, do bídy, D., do pekla, Kom., se do nebezpečenství. Bern. Kdo by se vzpouzeli, ty nechať uvrhne do žaláře na tak dlouho, až... Ddk. IV. 222. Šebek mincíř uvrhl svou ženu do šachty. Dač. I. 335. Jonáš dal se dobrovolně uvrci do moře. BR. II. 71. a. Psaní naše do ohně jste uvrhli. Arch. III. 191. Jakoby kámen do vody u-hl. Prov. Rovně, co by to do bláta uvrhl. Prov. U. co na oheň, na hranici. V. Na někoho břemena. Us. U. na lože. Us. Dch. Aby ně- jakou potupu na pána u-hli. Sš. Sk. 73. Hany na celý národ český uvrhovali. Pal. Dj. III. 3. 82. Léčku na ně uvrhli. BR. II. 331. Groš na střechu uvrže, spadnou mu dva. Prov. Svá myšlení na Boha u. Kom. U. co, |
koho v horoucí pec, Pasa. 903.; ve vroucí
olej, Lom., v záhubu, Sych., v bídu. Bern. Vojsko jeho uvrhl u moře. Ž. wit. Uvrhl mezi ně kosť, otázku. Us., Ros. U. něco za sebe. Ráj. U. něčím pod lavici. Us. U. skybu přes celý záhon, aufackern. Na Ostrav. Tč. Uvrhl tělo v rov. BO. U-hl jeho u věži. Let. 66. Ze prý císař Jindřich nepravě uvržen jest v klatbu. Ddk. II. 333. U. někoho v ne- — bezpečí života. Us. Dch. Uvrženi jako zbězi
u vězení. BO. A uvrže je v pec ohně. (Mt. 13. ). Hus I. 322. — kam čeho. V rotu hříšnou uvrhni svých blesků, šp. m.: své blesky (akkus. ). Brt. — co kam kudy. Sv. Mikuláš hrúdu dobře vážnú... v jich duom okéncem uvrhl. Pass. 37. — kam proč. Bieše pro vraždu uvržen v žalář. ZN. — kdy. Noc prvú uvržeš je v oheň. BO. Soběslav byl po mši uvržen v pouta. Ddk. III. 246. — kde kam. Císařští ho na hrádku do vězení u-hli. Ddk. II. 447. — co odkud kam. Oznamuje nám, že by do jeho stáje hubku z ulice u-hli, od kteréž sě již jímalo. NB. Tč. 85. — co komu kam: provaz na krk. Leg. —
čím. Celé pole parůma koňmi uvrhnouti, aufackern. Na Ostrav. Tč. Náhlou smrtí krále Gejzy uvržena byla říše do dlouhých válek. Ddk. III. 252. Pitím, karbanem ro- dinu do bídy uvrci. Ml. — se. Len sa uvrhajce (= běžte), juž na vás čekajú. Od Hrozenkova. Tč. Uvrhnutí, n. = uvržení. Bern.
Uvrhnutý; -ut, a, o = uvržený. Bern. Uvrhovati, vz Uvrhnouti. 1. Uvříti, uvru, vřel, ení (na Slov. uvřetí)
= uvařiti se, gar kochen, gesotten sein, ab- sieden, aufkochen. — abs. Nevybírajíť masa z hrnce, až uvře. Br. Posaďte se kroupy, až hrách uvře (menší musí se vyšším říditi). Prov. — komu. Maso už nám uvřelo. Us. Šd. — U. = svařiti se, einkochen, einsieden. — jak. Voda do polovice uvřela. Us. Jg.
2. Uvříti, uvru, el, ení; uvírati = trochu
otevříti, ein wenig aufmachen. — co: dvéře, okno. Us. Jdr. U. kořenku = uprdnouti se, einen Furz fahren lassen. U Jižné. Vrů. Uvroubiti, il, en, ení, uvrubovati, ein-
kerben. — co čím: nožem. Us. Tč. Uvrsknouti, sknul a skl, ut, utí, uvrsko-
vati, schleudern. — co za kým. Krávy tak vrskaly přes vrželinu, že hrudy za sebou uvrskovaly (= vrhaly). Na Ostrav. Tč. — U. = přiskřípnouti, quetschen. — se kam. Zavíraje stůl uvrskl jsem se do prsta. Mor. Šd. — koho čím. Uvrskl mě rozštipcem. Mor. Šd. Uvrstvení, n., die Lagerung. U. půdy.
Zpr. arch. XI. 3. 11. Uvrstvený; -en, a, o, eingeschichtet, ein-
gelagert. U. kože. Šp. Uvrstviti, il, en, ení, uvrstrovati = vrstvou
klásti, einschichten. — co: kože. Šp. Úvršek, šku, m. = zadní díl vrše. Us.
Úvrší, n. = hřbet, der Landrücken. Nz.
Uvršiti, il, en, ení; uvršovati = nahro-
maditi co, häufen. Us. — co čím: stoh jetele doškem. Us. Tč. Uvrtati = vrtáním ubrati, zvrtati, bohren.
— co jak. Já to aspoň do polovice uvrtám.
— kam čím: díru svědrem do prkna. Us
|
||
|
|||
Předchozí (505)  Strana:506  Další (507) |