Předchozí (506)  Strana:507  Další (508)
507
Uvrtiti, il, cen, ení, uvrcovati, herum-
drehen. — čeho, co kde jak: žita na
žernách na kašu, auf der Handmühle mahlen.
Na Ostrav. Tč. — se. Jak sedí, to se dycky
uvrcá jako vřeteno. Ib. Tč.
Uvrtlání, n., das Schwanken. Br.
Uvrtlati, schwankend machen; se = ne-
stálým se činiti. Jg.
Uvrznouti, znul a zl, utí; uvrzati =
knarren. — čím: dveřmi. Us. Tč. — U. =
tajně ujíti, uklouznouti, entwischen. Vojsko
jich celkom zaobklúčilo, že ani len jcden
nemohol uvrznút. Dbš. Sl. pov. I. 293. —
komu. Tu sa ešte poradili, aby jim strygy
nemohly u. Ib. I. 308.
Úvrž, e, f. = co místo čepu se zastrčí,
aby ryby z rybníka nevyšly. Us. u Buděj.
Jg.,
Úvržek, žku, m., das Geworfene. Jg.
Uvržení, n., das Werfen. Vz Uvrhnouti.
U. na vodu (očista u starých Slovanů, jest-
liže se do vody hozený potopil, nevinen byl).
Jg., Arch. II. 487. Očista železem horúcim
aneb uvržením na vodu. O. z D.
Uvržený; -žen, a, o, geworfen. Vz Uvrh-
nouti.
Uvtiskati, ganz hineinstecken. — co kam.
Všecky jabka do kapse sem uvtiskal. Na
Mor. Tč. — se čeho kam, genugsam hinein-
stecken, hineinstopfen. Ib. Tč.
Uvundati, hinlegen. Ros.
Uvybírati se čeho z čeho, herausneh-
men. Us. Tč.
Uvyhazovati se čeho kam odkud, ge-
nugsam hinauswerfen. Us. Tč.
Uvychvalovati se čeho kde, genugsam
loben. Us. Tč.
Uvyklosť, i, f. = zvyklosť, die Gewohn-
heit. Nz.
Uvyklý = zvyklý, gewohnt, angewöhnt.
čemu. Národ svobodě u. Šf. Majetnému
duchovenstvu, všelikým výhradám u-mu.
Ddk. VI. 183.
Uvyknouti, knul a kl, utí; uvykati, uvy-
kávati
= zvyknouti, obvyknouti, na něčem
přestati,
gewöhnen, angewöhnen. — v čem.
V kázání tvém uvyknu. Ž. wit. 118. 15., 78.
I uvyknu v spravedlnostech tvých. Ib. 118.
48. čemu. Daj mi rozum, abych uvykal
kázání tvému. Ž. wit. 118. 73. Barbarossa
chtěl, aby svět uvykl jménu, jemuž...
Ddk. IV. 45. U-kl jemnějším požitkům ži-
vota. Ib. III. 295. nač, šp. m.: čemu.
Rk., Brs. 2. vyd. 251. — čemu kdy. Žido-
křesťané od mládí mínění o nepožívatelnosti
krve uvykli; Že nedostatkům z mládí nebyl
uvykl. Sš. Sk. 182., II. 185. — s inft. I lid
uvykl si považovati krále za největšího
svého nepřítele. Ddk. VI. 127.
Uvymykati se čemu, genugsam aus-
weichen. Na Ostrav. Tč.
Uvynachoditi se odkud za kým, ge-
nugsam hingehen. Na Ostrav. Tč.
Uvynachodzati se = uvynachoditi se.
Na Ostrav. Tč.
Uvynakládati se na koho, nač, viel
Ausgaben machen. Už sem se dost na syna
u-dal. Us. Tč.
Uvynarobjati se, genugsam Dummheiten,
Schelmereien treiben. — kde. Ten chlapec
se u nás uvynarobjal až hrůza. Na Ostrav.
Tč.
Uvyskakovati se, genugsam aufhüpfen.
Us. Tč.
Uvýskati se kde, genugsam jauchzen.
Us. Tč. — Uvyskovati si, jede Weile auf-
jauchzen. Tč.
Uvysýlati se koho kam, genugsam aus-
senden. U-lal se poslu za ním, ale marně.
Us. Tč.
Uvýšiti, il, en, ení, uvyšovati, erhöhen.
A jakž je vystříleli, hned na koty brali,
žádného z nich neraníc, neb uvyšovali (vy-
soko mířili). Let. sl. III. 38. — co. Tč.
Uvytahovati, uvytáhnouti, genugsam aus-,
aufziehen. — se čeho odkud čím: dřeva
z vody vidlemi. Us. Tč.
Uvyti se, sich satt heulen. — kdy. Co
se ten pes uvyl té noci. Us. Tč.
Uvytrhnouti, uvytrhovati, genugsam he-
rausreissen. — se komu čeho odkud: trnu
z nohy. Us. Tč.
Uvyzpovídati se koho kdy kde, genug
seine Beichte hören. Us. Tč.
Uvzácniti, il, ěn, ění, uvzacňovati =
vzácným učiniti, rar, angenehm machen, aus-
zeichnen. — co komu. Us. Tč.
Uvzati si co, sich etwas vornehmen. Us.
na Ostrav. Tč. Kolik rázů sem si uvzala,
že už toho neudělám a potom sem to zas
udělala. Slez. Šd.
Uvzdáliti se, il, en, ení, sich entfernen.
—  odkud. Us. Tč.
Úvzdech, u, m., der Stossseufzer. Šm.
Uvzdorovati se komu = vynutiti, er-
trotzen. Na Mor. Tč.
Uvzdychnouti, chnul a chl, utí, uvzdy-
chovati, uvzdychati,
alle Weile aufseufzen.
—  kdy. Při každém slově uvzdychuje. Us.
Tč. nač. Na každou hlupotu uvzdychuje.
Us. Tč. — před kým. Žebrák před tebou
si uvzdychuje a za tebou pluje. Na Ostrav.
Tč. — se nad čím, sich ausseufzen. Us.
Tč.
Uvznášeti se, koho kam (do nebe), ge-
nugsam erheben, loben. Us. Tč.
Uvzorkovati, einmustern. Šm.
-uz, přípona jmen podstatných: haluz. D.
Uz, u, uzek, zku, m., zastr. = čím se
váže,
das Band. D.
Uzabíjeti se čeho kde, genugsam er-
schlagen. Us. Tč.
Uzabiti si co: nohu, sich erfrören. Na
Ostrav. .
Uzáblosť, i, f., die Erfrorenheit. — U.,
die Hagerkeit.
Uzáblý = ustydlý, zkřehlý, erfroren, vor
Kälte starr; vyzáblý, hager. Tur. kron.
Uzábnouti, uzíbnouti, bl, utí, na Ostrav.
uzebnouti = ustydnouti, zmrznouti, erkalten,
erfrieren. Ros. Uzibl strom. D.
Uzaklínati, beschwören. — koho čím
závazky. Jg.
Uzákoniti, il, ěn, ění, zum Gesetze machen.
Dch.
Uzakryti, uzakrývati se čeho čím,
genug verdeken. Us. Tč.
Uzakrytí, n., die Verdeckung.
Uzakrytý; -yt, a, o, verborgen, versteckt,
verdeckt.
243*
Předchozí (506)  Strana:507  Další (508)