Předchozí (507)  Strana:508  Další (509)
508
Uzamčení, n., das Verschliessen, die Ver-
schliessung, der Verschluss. U. úřední. Trest.
zák.
Uzamčený; -en, a, o, ver-, geschlossen.
Uzametaný; -án, a, o, rein gekehrt. Celý
dvůr je u. Mor. Šd.
Uzamklý, geschlossen. U. dům. Toul vů-
kol u., 'a/uęrj^fęijc. Nej.
Uzamknouti, knul, ut, utí a kl, čen, ení;
uzamykati = na zámek zavříti, verschliessen.
co: dvéře. Us. — co jak, čím: na
zámek, na dva zámky, Zlob., dvěma zámky.
Us.
Uzamknutí, die Ver-, Zuschliessung. U.
úst, sklíčení (křeče), die Mundsperre. Ja.
Uzamknutý; -ut, a, o, geschlossen. Vz
Uzamčený.
Uzapáliti, il, en, ení, uzapalovati. se
čeho
, genugsam anzünden. — se nad čím,
sich ereifern. Us. Tč.
Uzapečetiti, il, ěn, ění, versiegeln.
co čím: červeným voskem.
Uzapíratí, vz Uzapříti.
Uzapsati, uzapisovati co kam, nach
einander vollends aufschreiben; se čeho.
Us. Tč.
Uzapraviti, il, en, ení, uzapravovati se
čeho čí
m: mechem, genugsam zustopfen.
Us. Tč.
Uzardělosť, uzarděnosť, i, f., die Er-
röthung, Schamröthe.
Uzardělý, uzarděný, roth, schamroth.
Uzardíti se, ěl, ění, uzardívati se, scham-
roth werden. Jg. — čím: studem. Jg., Kos.
Ol. I. 196., 291.
Uzarmoutiti, il, cen, ení, uzarmucovati,
traurig machen o. stimmen. — koho čím:
zlou zprávou. Us. Tč.
Uzásobiti, il, en, ení, uzasobovati, ver-
sehen. — koho kde čím. Šm.
Uzastaviti, il, en, ení, uzastavovati, auf-
halten. — co čím: vodu drnem, hrází. Us.
se čeho kde, genugsam aufhalten. Us.
Tč.
Uzasypati, uzasypávati, vollends zu-
schütten. — co čím: pískem. — se čeho,
genugsam zuschütten. Us. Tč.
Uzašiti, uzašívati, vernähen. — se čeho
čím.
Us. Tč.
Uzátkovati, zustopfen. — co, kde čím:
zátkou. Us. Tč.
Uzatykati, vollends zustopfen. — co čím,
se čeho. Us. Tč.
Uzavazovati, uzavázati, (alles) binden. Us.
Uzavěrací, Schluss-, Sperr-. U. přístroj
ve vodovodu. Zpr. arch. VI. 32.
Uzavěradlo, a, n. = uzavěrací přístroj.
Zpr. arch. VI. 33.
Uzávěrka, y, f., der Verschluss, ku př.
na chodníku. Dch.
Uzavírací = uzavěrací. U. kohoutek, der
Absperrhahn. Šp.
Uzavírání, n., das Einsperren. — U., die
Abschliessung. U. smlouvy. U. rady, der
Rathschluss. U. na sněmu zemském, die Be-
schlussfassung. Ddk. IV. 5. U. = vyvá-
dění závěrku,
die Schlussfolgerung.
Uzavírati, vz Uzavříti.
Uzaviti, uzavíjeti, ver-, einwickeln. —
co do čeho (kam); se čeho. Us. Tč.
Uźaviti, vz Uźavovati.
Uzávorkovati = závorky položiti, ein-
klammern. — co. Ta slova jsem proto u-val.
Čas. theol. XIII. 272.
Uźavovati, jede Weile gähnen. Na Ostrav.
Tč.
Uzavření, n., das Einsperren, der Ver-
schluss. Neprůdušné u., der Luftabschluss,
luftdichter Verschluss. Šp.
Uzavřenost', i, f., die Abgeschlossenheit.
Jazyk dosáhl jakéhosi stupně uzavřenosti a
dokonalosti. Ddk. IV. 331.
Uzavřený; -en, a, o, abgeschlossen. U.
bicí stroj, rokování, geschlossene Debatte.
Šp. U. třída lidí, die Menschenkaste, okres,
Dch., společnosť, snad lépe: soukromá; cf.
sstoupené tovaryšstvo. Vq. 288. Sedí celý
den v u-né světnici. Us. Šd. Tím spolek
mezi Uhry a Čechy u-ný utužen býti měl;
Zběhům navždy zůstanou u-ny hranice říše.
Ddk. III. 58., IV. 11. — čím: město hrad-
bami u-né.
Uzavřeť = uzavříti. U Opav. Klš.
Uzavříti, vru, el, en, ení; uzavírati =
pevně n. vše zavříti,
schliessen, verschliessen,
zu-, versperren; umíniti, beschliessen; za to
míti, potah bráti, souditi,
schliessen. Us. —
co. U-ti shromáždění, eine Versammlung
schliessen, protokol, Šp., průchod. Dch. U.
jednotu a spolek s Čechy. Pal. III. 3. 53.
U. sňatek, přátelství. Ddk. III. 199., IV. 184.,
V. 251., 313. U. oči, Kom., dvéře, BO., koupi,
Sych., Šm., radu, D., mír (vz Mír), Rk.,
pokoj, Troj., příměří, smlouvu, Skl.; tyto
frase jsou tedy dobry, ale lepší jsou: pokoj
atd. učiniti, zjednati, umluviti a p. Vz tato
slovesa, Slov. I. 1025. U. manželství, lépe:
vstoupiti v manželství n. do stavu manžel-
ského, oženiti se, vdáti se. Us. — co kde:
ve sněme; lépe: nalezli, na tom zůstali,
usnesli se, stanuli, se snesli, uradili se.
Mír
uzavřen jest v Budešině dne 30. ledna 1018;
Válečné tažení proti Štaufovcům bylo v Me-
ziboři u-no; Uzavřel u sebe raději složiti
svou důstojnosť; Proto u-vřel v Linci dne
23. dub. 1257. s Otou spolek. Ddk. II. 87.,
III. 23., IV. 301., V. 323. (Tč. ). — co před
kým:
dvéře, Us., vše. D. Praha před ním
brány uzavřela. Ddk. IV. 86. — co po kom,
(s kým). Utekli do města a brány po sobě
uzavírali. Flav. — co kdy. Po sedmi letech
mír s ním uzavřela. Ml. R. 1175. uzavřel
kníže Soběslav s klášterem plasským vý-
měnu statku v ceně 8 talentů. Cf. U. co. —
jak. Fridrich uzavírá prý k radě a za sou-
hlasu knížat přátelství s králem Valdema-
rem; U. mír bez prostředkování něčího; Ze
své strany u-el volební smlouvu. Ddk. V.
65., III. 257., 89. Na tyto výminky uzavřen
jest mír. Ddk. Komoru na více zámku u.
Ros. U. jednohlasně lépe: Na tom jsou se
snesli jednomyslně spolu. Br. Na tom se
uradili, aby... Vel. Vz Uraditi se, Přestati
na čem, Umysliti si, Zůstati na čem, Sta-
nouti na čem. —
co s kým: mír. Ddk. IV.
198. Břetislav roku 1099. na luckém poli
s králem Kolomanem smír uzavřel. Ddk. IV.
133. — co čím: dům zámkem. Us. S Uhrami
Rakousy nedávno u-ly svazek přátelský za-
snoubením Anežky s korunním princem. Ddk.
Předchozí (507)  Strana:508  Další (509)